kde-l10n/pa/messages/kdesdk/kompare.po

1024 lines
30 KiB
Text
Raw Normal View History

# translation of kompare.po to Punjabi
#
# Amanpreet Singh Brar <aalam@redhat.com>, 2005.
# Amanpreet Singh Alam <amanpreetalam@yahoo.com>, 2005.
# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007, 2009, 2010, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kompare\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-30 01:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-05 07:33+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
"Language: pa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "aalam@users.sf.net"
#: kompare_shell.cpp:77
msgid "Could not load our KompareViewPart."
msgstr "ਸਾਡਾ KompareViewPart ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।"
#: kompare_shell.cpp:81
msgid "Navigation"
msgstr "ਨੇਵੀਗੇਸ਼ਨ"
#: kompare_shell.cpp:98
msgid "Could not load our KompareNavigationPart."
msgstr "ਸਾਡਾ KompareNavigationPart ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।"
#: kompare_shell.cpp:199
msgid "&Open Diff..."
msgstr "ਅੰਤਰ ਖੋਲ੍ਹੋ(&O)..."
#: kompare_shell.cpp:202
msgid "&Compare Files..."
msgstr "ਫਾਇਲ ਤੁਲਨਾ(&C)..."
#: kompare_shell.cpp:205
msgid "&Blend URL with Diff..."
msgstr "ਅੰਤਰ ਨਾਲ URL ਰਲਾਓ(&B)..."
#: kompare_shell.cpp:211
msgid "Show T&ext View"
msgstr "ਪਾਠ ਵੇਖਣ ਵੇਖਾਓ(&e)"
#: kompare_shell.cpp:224
msgid " 0 of 0 differences "
msgstr " 0 ਵਿੱਚੋਂ 0 ਅੰਤਰ "
#: kompare_shell.cpp:225
msgid " 0 of 0 files "
msgstr " 0 ਵਿੱਚੋਂ 0 ਫਾਇਲਾਂ "
#: kompare_shell.cpp:240
#, kde-format
msgid " %2 of %1 file "
msgid_plural " %2 of %1 files "
msgstr[0] " %1 ਵਿੱਚੋਂ %2 ਫਾਇਲ "
msgstr[1] " %1 ਫਾਇਲਾਂ ਵਿੱਚੋਂ %2 "
#: kompare_shell.cpp:242
#, kde-format
msgid " %1 file "
msgid_plural " %1 files "
msgstr[0] " %1 ਫਾਇਲ "
msgstr[1] " %1 ਫਾਇਲਾਂ "
#: kompare_shell.cpp:245
#, kde-format
msgid " %2 of %1 difference, %3 applied "
msgid_plural " %2 of %1 differences, %3 applied "
msgstr[0] "%1 ਅੰਤਰ ਵਿੱਚੋਂ %2, %3 ਲਾਗੂ "
msgstr[1] "%1 ਅੰਤਰਾਂ ਵਿੱਚੋਂ %2, %3 ਲਾਗੂ "
#: kompare_shell.cpp:248
#, kde-format
msgid " %1 difference "
msgid_plural " %1 differences "
msgstr[0] " %1 ਅੰਤਰ "
msgstr[1] " %1 ਅੰਤਰ "
#: kompare_shell.cpp:330
msgid "Blend File/Folder with diff Output"
msgstr "ਫਾਇਲ/ਫੋਲਡਰ ਨੂੰ ਅੰਤਰ ਆਉਟਪੁੱਟ ਨਾਲ ਘੋਲੋ"
#: kompare_shell.cpp:331
msgid "File/Folder"
msgstr "ਫਾਇਲ/ਫੋਲਡਰ"
#: kompare_shell.cpp:332
msgid "Diff Output"
msgstr "ਅੰਤਰ ਆਉਟਪੁੱਟ"
#: kompare_shell.cpp:334
msgid "Blend"
msgstr "ਘੋਲੋ"
#: kompare_shell.cpp:334
msgid "Blend this file or folder with the diff output"
msgstr "ਇਸ ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਫੋਲਡਰ ਨੂੰ ਅੰਤਰ ਆਉਟਪੁੱਟ ਨਾਲ ਘੋਲੋ"
#: kompare_shell.cpp:334
msgid ""
"If you have entered a file or folder name and a file that contains diff "
"output in the fields in this dialog then this button will be enabled and "
"pressing it will open kompare's main view where the output of the entered "
"file or files from the folder are mixed with the diff output so you can then "
"apply the difference(s) to a file or to the files. "
msgstr ""
#: kompare_shell.cpp:359 main.cpp:201
msgid "Compare Files or Folders"
msgstr "ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਫੋਲਡਰ ਤੁਲਨਾ"
#: kompare_shell.cpp:360 main.cpp:202
msgid "Source"
msgstr "ਸਰੋਤ"
#: kompare_shell.cpp:361 main.cpp:203
msgid "Destination"
msgstr "ਨਿਯਤ"
#: kompare_shell.cpp:363 main.cpp:205
msgid "Compare"
msgstr "ਤੁਲਨਾ"
#: kompare_shell.cpp:363
msgid "Compare these files or folders"
msgstr "ਇਹ ਫਾਇਲਾਂ ਜਾਂ ਫੋਲਡਰਾਂ ਦੀ ਤੁਲਨਾ"
#: kompare_shell.cpp:363 main.cpp:205
msgid ""
"If you have entered 2 filenames or 2 folders in the fields in this dialog "
"then this button will be enabled and pressing it will start a comparison of "
"the entered files or folders. "
msgstr ""
#: kompare_shell.cpp:399
msgid "Text View"
msgstr "ਪਾਠ ਝਲਕ"
#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:63
msgid "Source Folder"
msgstr "ਸਰੋਤ ਫੋਲਡਰ"
#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:69
msgid "Destination Folder"
msgstr "ਨਿਯਤ ਫੋਲਡਰ"
#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:75
msgid "Source File"
msgstr "ਸਰੋਤ ਫਾਇਲ"
#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:75
msgid "Destination File"
msgstr "ਨਿਯਤ ਫਾਇਲ"
#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:82
msgid "Source Line"
msgstr "ਸਰੋਤ ਸਤਰ"
#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:82
msgid "Destination Line"
msgstr "ਨਿਯਤ ਸਤਰ"
#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:82
msgid "Difference"
msgstr "ਅੰਤਰ"
#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:456
#, kde-format
msgid "Applied: Changes made to %1 line undone"
msgid_plural "Applied: Changes made to %1 lines undone"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:459
#, kde-format
msgid "Changed %1 line"
msgid_plural "Changed %1 lines"
msgstr[0] "%1 ਲਾਇਨ ਬਦਲੀ"
msgstr[1] "%1 ਲਾਇਨਾਂ ਬਦਲੀਆਂ"
#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:464
#, kde-format
msgid "Applied: Insertion of %1 line undone"
msgid_plural "Applied: Insertion of %1 lines undone"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:467
#, kde-format
msgid "Inserted %1 line"
msgid_plural "Inserted %1 lines"
msgstr[0] "%1 ਲਾਇਨ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕੀਤੀ"
msgstr[1] "%1 ਲਾਇਨਾਂ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕੀਤੀਆਂ"
#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:472
#, kde-format
msgid "Applied: Deletion of %1 line undone"
msgid_plural "Applied: Deletion of %1 lines undone"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:475
#, kde-format
msgid "Deleted %1 line"
msgid_plural "Deleted %1 lines"
msgstr[0] "%1 ਸਤਰ ਹਟਾਈ"
msgstr[1] "%1 ਸਤਰਾਂ ਹਟਾਈਆਂ"
#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:629
#: komparepart/kompare_part.cpp:855
msgid "Unknown"
msgstr "ਅਣਜਾਣ"
#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:769
msgid "KompareNavTreePart"
msgstr "KompareNavTreePart"
#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:770
#: komparepart/kompare_part.cpp:635 main.cpp:62
msgid "John Firebaugh"
msgstr "ਜੋਨ ਫਾਇਰਬਾਉਘ"
#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:770
#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:771
#: komparepart/kompare_part.cpp:635 komparepart/kompare_part.cpp:636
#: komparepart/kompare_part.cpp:637 main.cpp:62 main.cpp:63
msgid "Author"
msgstr "ਲੇਖਕ"
#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:771
#: komparepart/kompare_part.cpp:636 main.cpp:63
msgid "Otto Bruggeman"
msgstr ""
#: komparepart/kompare_part.cpp:175
msgid "Save &All"
msgstr "ਸਭ ਸੰਭਾਲੋ(&A)"
#: komparepart/kompare_part.cpp:177
msgid "Save &Diff..."
msgstr "&Diff ਸੰਭਾਲੋ..."
#: komparepart/kompare_part.cpp:179
msgid "Swap Source with Destination"
msgstr "ਟਿਕਾਣੇ ਨੂੰ ਸਰੋਤ ਨਾਲ ਬਦਲੋ"
#: komparepart/kompare_part.cpp:181
msgid "Show Statistics"
msgstr "ਅੰਕੜੇ ਵੇਖੋ"
#: komparepart/kompare_part.cpp:184
msgid "Refresh Diff"
msgstr "ਅੰਤਰ ਤਾਜ਼ਾ"
#: komparepart/kompare_part.cpp:292 komparepart/kompare_part.cpp:303
#, kde-format
msgid "<qt>The URL <b>%1</b> cannot be downloaded.</qt>"
msgstr "<qt>URL <b>%1</b> ਡਾਊਨਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ।</qt>"
#: komparepart/kompare_part.cpp:341
#, kde-format
msgid "<qt>The URL <b>%1</b> does not exist on your system.</qt>"
msgstr "<qt>URL <b>%1</b> ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਉੱਤੇ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ।</qt>"
#: komparepart/kompare_part.cpp:533
msgid "Diff Options"
msgstr "ਅੰਤਰ ਚੋਣਾਂ"
#: komparepart/kompare_part.cpp:551
msgid "*.diff *.dif *.patch|Patch Files"
msgstr "*.diff *.dif *.patch|ਪੈਂਚ ਫਾਇਲਾਂ"
#: komparepart/kompare_part.cpp:551
msgid "Save .diff"
msgstr ".diff ਸੰਭਾਲੋ"
#: komparepart/kompare_part.cpp:554
msgid "The file exists or is write-protected; do you want to overwrite it?"
msgstr ""
#: komparepart/kompare_part.cpp:554
msgid "File Exists"
msgstr "ਫਾਇਲ ਮੌਜੂਦ ਹੈ"
#: komparepart/kompare_part.cpp:554
msgid "Overwrite"
msgstr "ਉੱਤੇ ਲਿਖੋ"
#: komparepart/kompare_part.cpp:554
msgid "Do Not Overwrite"
msgstr "ਉੱਤੇ ਨਾ ਲਿਖੋ"
#: komparepart/kompare_part.cpp:634
msgid "KomparePart"
msgstr "KomparePart"
#: komparepart/kompare_part.cpp:637 main.cpp:65
msgid "Kevin Kofler"
msgstr "ਕੇਵਿਨ ਕੋਫਲਰ"
#: komparepart/kompare_part.cpp:647
msgid "Running diff..."
msgstr "ਅੰਤਰ (diff) ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
#: komparepart/kompare_part.cpp:650
msgid "Parsing diff output..."
msgstr "ਅੰਤਰ ਆਉਟਪੁੱਟ ਪਾਰਸ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..."
#: komparepart/kompare_part.cpp:699
#, kde-format
msgid "Comparing file %1 with file %2"
msgstr "ਫਾਇਲ %1 ਦੀ ਫਾਇਲ %2 ਨਾਲ ਤੁਲਨਾ..."
#: komparepart/kompare_part.cpp:704
#, kde-format
msgid "Comparing files in %1 with files in %2"
msgstr "%1 ਵਿੱਚੋਂ ਫਾਇਲਾਂ ਦੀ %2 ਵਿਚਲੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਨਾਲ ਤੁਲਨਾ"
#: komparepart/kompare_part.cpp:709
#, kde-format
msgid "Viewing diff output from %1"
msgstr "%1 ਤੋਂ ਅੰਤਰ ਆਉਟਪੁੱਟ ਵੇਖੋ"
#: komparepart/kompare_part.cpp:712
#, kde-format
msgid "Blending diff output from %1 into file %2"
msgstr ""
#: komparepart/kompare_part.cpp:717
#, kde-format
msgid "Blending diff output from %1 into folder %2"
msgstr ""
#: komparepart/kompare_part.cpp:768 komparepart/kompare_part.cpp:799
#: komparepart/kompare_part.cpp:914
msgid ""
"You have made changes to the destination file(s).\n"
"Would you like to save them?"
msgstr ""
"ਤੁਸੀਂ ਟਿਕਾਣਾ ਫਾਇਲਾਂ ਵਿੱਚ ਬਦਲਾਅ ਕੀਤੇ ਹਨ।\n"
"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
#: komparepart/kompare_part.cpp:770 komparepart/kompare_part.cpp:801
#: komparepart/kompare_part.cpp:916
msgid "Save Changes?"
msgstr "ਕੀ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਸੰਭਾਲਣੀਆਂ ਹਨ?"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_UnifiedRB)
#: komparepart/kompare_part.cpp:839 komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:229
#: libdialogpages/diffpage.cpp:243
msgid "Unified"
msgstr "ਇਕਸਾਰ"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_ContextRB)
#: komparepart/kompare_part.cpp:842 komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:201
#: libdialogpages/diffpage.cpp:237
msgid "Context"
msgstr "ਪਾਠ"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_RCSRB)
#: komparepart/kompare_part.cpp:845 komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:222
msgid "RCS"
msgstr "RCS"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_EdRB)
#: komparepart/kompare_part.cpp:848 komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:208
msgid "Ed"
msgstr "Ed"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_NormalRB)
#: komparepart/kompare_part.cpp:851 komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:215
#: libdialogpages/diffpage.cpp:240
msgid "Normal"
msgstr "ਸਧਾਰਨ"
#: komparepart/kompare_part.cpp:871
msgid ""
"No diff file, or no 2 files have been diffed. Therefore no stats are "
"available."
msgstr ""
#: komparepart/kompare_part.cpp:873 komparepart/kompare_part.cpp:887
#: komparepart/kompare_part.cpp:903
msgid "Diff Statistics"
msgstr "ਅੰਤਰ ਅੰਕੜੇ"
#: komparepart/kompare_part.cpp:877
#, kde-format
msgid ""
"Statistics:\n"
"\n"
"Old file: %1\n"
"New file: %2\n"
"\n"
"Format: %3\n"
"Number of hunks: %4\n"
"Number of differences: %5"
msgstr ""
"ਅੰਕੜੇ:\n"
"\n"
"ਪੁਰਾਣੀ ਫਾਇਲ: %1\n"
"ਨਵੀਂ ਫਾਇਲ: %2\n"
"\n"
"ਫਾਰਮੈਟ: %3\n"
"ਟੁਕੜਿਆਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ: %4\n"
"ਅੰਤਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ: %5"
#: komparepart/kompare_part.cpp:890
#, kde-format
msgid ""
"Statistics:\n"
"\n"
"Number of files in diff file: %1\n"
"Format: %2\n"
"\n"
"Current old file: %3\n"
"Current new file: %4\n"
"\n"
"Number of hunks: %5\n"
"Number of differences: %6"
msgstr ""
"ਅੰਕੜੇ:\n"
"\n"
"ਅੰਤਰ ਫਾਇਲਾਂ ਵਿੱਚ ਫਾਇਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ: %1\n"
"ਫਾਰਮੈਟ: %2\n"
"\n"
"ਮੌਜੂਦਾ ਪੁਰਾਣੀ ਫਾਇਲ: %3\n"
"ਮੌਜੂਦਾ ਨਵੀਂ ਫਾਇਲ: %4\n"
"\n"
"ਟੁਕੜਿਆਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ: %5\n"
"ਅੰਤਰਾਂ ਗਿਣਤੀ: %6"
#. i18n: ectx: Menu (file)
#: komparepart/komparepartui.rc:4 kompareui.rc:4
msgid "&File"
msgstr "ਫਾਇਲ(&F)"
#. i18n: ectx: Menu (difference)
#: komparepart/komparepartui.rc:17
msgid "&Difference"
msgstr "ਅੰਤਰ(&D)"
#. i18n: ectx: Menu (settings)
#: komparepart/komparepartui.rc:29 kompareui.rc:14
msgid "&Settings"
msgstr "ਸੈਟਿੰਗ(&S)"
#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:35
msgid "Preferences"
msgstr "ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ"
#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:45
msgid "View"
msgstr "ਝਲਕ"
#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:47
msgid "View Settings"
msgstr "ਵੇਖਣ ਸੈਟਿੰਗ"
#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:51 kompareurldialog.cpp:52
#: libdialogpages/diffpage.cpp:218
msgid "Diff"
msgstr "ਅੰਤਰ(Diff)"
#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:53
msgid "Diff Settings"
msgstr "ਅੰਤਰ ਸੈਟਿੰਗ"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox2)
#: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:30
msgid "Run Diff In"
msgstr "ਅੰਤਰ ਚਲਾਓ"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_CommandLineGB)
#: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:65
msgid "Command Line"
msgstr "ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_CommandLineLabel)
#: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:80
msgid "cd dir && diff -udHprNa -- source destination"
msgstr "cd dir && diff -udHprNa -- source destination"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_OptionsGB)
#: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:93 libdialogpages/diffpage.cpp:358
msgid "Options"
msgstr "ਚੋਣਾਂ"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_SmallerChangesCB)
#: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:105
msgid "Look for smaller changes"
msgstr "ਛੋਟੀਆਂ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਵੇਖਾਓ"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_LargeFilesCB)
#: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:115
msgid "Optimize for large files"
msgstr "ਵੱਡੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਲਈ ਅਨੁਕੂਲ"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_IgnoreCaseCB)
#: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:125
msgid "Ignore changes in case"
msgstr "ਅੱਖਰ ਅਕਾਰ ਅਣਡਿੱਠਾ"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_ExpandTabsCB)
#: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:132
msgid "Expand tabs to spaces"
msgstr "ਟੈਬਾਂ ਨੂੰ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਫੈਲਾਓ"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_IgnoreEmptyLinesCB)
#: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:139
msgid "Ignore added or removed empty lines"
msgstr "ਜੋੜੀਆਂ ਜਾਂ ਹਟਾਈਆਂ ਖਾਲੀ ਸਤਰਾਂ ਅਣਡਿੱਠੀਆਂ"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_IgnoreWhiteSpaceCB)
#: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:146
msgid "Ignore changes in whitespace"
msgstr "ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਅਣਡਿੱਠੀਆਂ"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_FunctionNamesCB)
#: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:153
msgid "Show function names"
msgstr "ਫੰਕਸ਼ਨ ਨਾਂ ਵੇਖਾਓ"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_RecursiveCB)
#: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:163
msgid "Compare folders recursively"
msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਫੋਲਡਰਾਂ ਦੀ ਤੁਲਨਾ"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_NewFilesCB)
#: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:173
msgid "Treat new files as empty"
msgstr "ਨਵੀਂਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਖਾਲੀ ਮੰਨੋ"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_FormatGB)
#: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:189 libdialogpages/diffpage.cpp:268
msgid "Format"
msgstr "ਫਾਰਮੈਟ"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_SideBySideRB)
#: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:239
msgid "Side-by-side"
msgstr "ਨਾਲੋ ਨਾਲ"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_ContextLinesLabel)
#: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:257 libdialogpages/diffpage.cpp:256
msgid "Number of context lines:"
msgstr "ਪਰਸੰਗ ਸਤਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ:"
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
#: kompareui.rc:27
msgid "Main Toolbar"
msgstr "ਮੁੱਖ ਟੂਲਬਾਰ"
#: kompareurldialog.cpp:44
msgid "Files"
msgstr "ਫਾਇਲਾਂ"
#: kompareurldialog.cpp:46
msgid "Here you can enter the files you want to compare."
msgstr "ਇੱਥੇ ਤੁਸੀਂ ਤੁਲਨਾ ਕਰਨ ਲਈ ਫਾਇਲਾਂ ਦੇ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
#: kompareurldialog.cpp:54
msgid "Here you can change the options for comparing the files."
msgstr ""
#: kompareurldialog.cpp:60 libdialogpages/viewpage.cpp:124
msgid "Appearance"
msgstr "ਦਿੱਖ"
#: kompareurldialog.cpp:62
msgid "Here you can change the options for the view."
msgstr ""
#: kompareurldialog.cpp:105
msgid ""
"File used for excluding files cannot be found, please specify another file."
msgstr ""
#: libdialogpages/diffpage.cpp:207
msgid "Diff Program"
msgstr "ਅੰਤਰ ਪਰੋਗਰਾਮ"
#: libdialogpages/diffpage.cpp:212
msgid ""
"You can select a different diff program here. On Solaris the standard diff "
"program does not support all the options that the GNU version does. This way "
"you can select that version."
msgstr ""
#: libdialogpages/diffpage.cpp:231
msgid ""
"Select the format of the output generated by diff. Unified is the one that "
"is used most frequently because it is very readable. The KDE developers like "
"this format the best so use it for sending patches."
msgstr ""
#: libdialogpages/diffpage.cpp:234
msgid "Output Format"
msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਫਾਰਮੈਟ"
#: libdialogpages/diffpage.cpp:252
msgid "Lines of Context"
msgstr "ਪਰਸੰਗ ਦੀਆਂ ਲਾਈਨਾਂ"
#: libdialogpages/diffpage.cpp:253 libdialogpages/diffpage.cpp:258
#: libdialogpages/diffpage.cpp:262
msgid ""
"The number of context lines is normally 2 or 3. This makes the diff readable "
"and applicable in most cases. More than 3 lines will only bloat the diff "
"unnecessarily."
msgstr ""
#: libdialogpages/diffpage.cpp:282
msgid "General"
msgstr "ਸਧਾਰਨ"
#: libdialogpages/diffpage.cpp:285
msgid "&Treat new files as empty"
msgstr "ਨਵੀਂਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਖਾਲੀ ਮੰਨੋ(&T)"
#: libdialogpages/diffpage.cpp:286
msgid "This option corresponds to the -N diff option."
msgstr ""
#: libdialogpages/diffpage.cpp:287
msgid ""
"With this option enabled diff will treat a file that only exists in one of "
"the directories as empty in the other directory. This means that the file is "
"compared with an empty file and because of this will appear as one big "
"insertion or deletion."
msgstr ""
#: libdialogpages/diffpage.cpp:290
msgid "&Look for smaller changes"
msgstr "ਛੋਟੀਆਂ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਲਈ ਖੋਜ(&L)"
#: libdialogpages/diffpage.cpp:291
msgid "This corresponds to the -d diff option."
msgstr ""
#: libdialogpages/diffpage.cpp:292
msgid ""
"With this option enabled diff will try a little harder (at the cost of more "
"memory) to find fewer changes."
msgstr ""
#: libdialogpages/diffpage.cpp:294
msgid "O&ptimize for large files"
msgstr ""
#: libdialogpages/diffpage.cpp:295
msgid "This corresponds to the -H diff option."
msgstr ""
#: libdialogpages/diffpage.cpp:296
msgid ""
"This option lets diff makes better diffs when using large files. The "
"definition of large is nowhere to be found though."
msgstr ""
#: libdialogpages/diffpage.cpp:298
msgid "&Ignore changes in case"
msgstr ""
#: libdialogpages/diffpage.cpp:299
msgid "This corresponds to the -i diff option."
msgstr ""
#: libdialogpages/diffpage.cpp:300
msgid ""
"With this option to ignore changes in case enabled, diff will not indicate a "
"difference when something in one file is changed into SoMEthing in the other "
"file."
msgstr ""
#: libdialogpages/diffpage.cpp:309
msgid "Ignore regexp:"
msgstr ""
#: libdialogpages/diffpage.cpp:310
msgid "This option corresponds to the -I diff option."
msgstr ""
#: libdialogpages/diffpage.cpp:311
msgid ""
"When this checkbox is enabled, an option to diff is given that will make "
"diff ignore lines that match the regular expression."
msgstr ""
#: libdialogpages/diffpage.cpp:315
msgid ""
"Add the regular expression here that you want to use\n"
"to ignore lines that match it."
msgstr ""
#: libdialogpages/diffpage.cpp:321
msgid "&Edit..."
msgstr "ਸੋਧ(&E)..."
#: libdialogpages/diffpage.cpp:323
msgid ""
"Clicking this will open a regular expression dialog where\n"
"you can graphically create regular expressions."
msgstr ""
#: libdialogpages/diffpage.cpp:331
msgid "Whitespace"
msgstr "ਖਾਲੀ ਥਾਂ"
#: libdialogpages/diffpage.cpp:334
msgid "E&xpand tabs to spaces in output"
msgstr ""
#: libdialogpages/diffpage.cpp:335
msgid "This option corresponds to the -t diff option."
msgstr ""
#: libdialogpages/diffpage.cpp:336
msgid ""
"This option does not always produce the right result. Due to this expansion "
"Kompare may have problems applying the change to the destination file."
msgstr ""
#: libdialogpages/diffpage.cpp:338
msgid "I&gnore added or removed empty lines"
msgstr ""
#: libdialogpages/diffpage.cpp:339
msgid "This option corresponds to the -B diff option."
msgstr ""
#: libdialogpages/diffpage.cpp:340
msgid ""
"This can be very useful in situations where code has been reorganized and "
"empty lines have been added or removed to improve legibility."
msgstr ""
#: libdialogpages/diffpage.cpp:342
msgid "Ig&nore changes in the amount of whitespace"
msgstr ""
#: libdialogpages/diffpage.cpp:343
msgid "This option corresponds to the -b diff option."
msgstr ""
#: libdialogpages/diffpage.cpp:344
msgid ""
"If you are uninterested in differences arising due to, for example, changes "
"in indentation, then use this option."
msgstr ""
#: libdialogpages/diffpage.cpp:346
msgid "Ign&ore all whitespace"
msgstr ""
#: libdialogpages/diffpage.cpp:347
msgid "This option corresponds to the -w diff option."
msgstr ""
#: libdialogpages/diffpage.cpp:348
msgid ""
"This is useful for seeing the significant changes without being overwhelmed "
"by all the white space changes."
msgstr ""
#: libdialogpages/diffpage.cpp:350
msgid "Igno&re changes due to tab expansion"
msgstr ""
#: libdialogpages/diffpage.cpp:351
msgid "This option corresponds to the -E diff option."
msgstr ""
#: libdialogpages/diffpage.cpp:352
msgid ""
"If there is a change because tabs have been expanded into spaces in the "
"other file, then this option will make sure that these do not show up. "
"Kompare currently has some problems applying such changes so be careful when "
"you use this option."
msgstr ""
#: libdialogpages/diffpage.cpp:372
msgid "File Pattern to Exclude"
msgstr "ਅੱਡ ਰੱਖਣ ਲਈ ਫਾਇਲ ਤਰਤੀਬ"
#: libdialogpages/diffpage.cpp:373
msgid ""
"If this is checked you can enter a shell pattern in the text box on the "
"right or select entries from the list."
msgstr ""
#: libdialogpages/diffpage.cpp:379
msgid ""
"Here you can enter or remove a shell pattern or select one or more entries "
"from the list."
msgstr ""
#: libdialogpages/diffpage.cpp:389
msgid "File with Filenames to Exclude"
msgstr "ਅੱਡ ਰੱਖਣ ਲਈ ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਨਾਲ ਫਾਇਲ"
#: libdialogpages/diffpage.cpp:390
msgid "If this is checked you can enter a filename in the combo box below."
msgstr ""
#: libdialogpages/diffpage.cpp:394
msgid ""
"Here you can enter the URL of a file with shell patterns to ignore during "
"the comparison of the folders."
msgstr ""
#: libdialogpages/diffpage.cpp:398
msgid ""
"Any file you select in the dialog that pops up when you click it will be put "
"in the dialog to the left of this button."
msgstr ""
#: libdialogpages/diffpage.cpp:406
msgid "Exclude"
msgstr "ਅੱਡ ਰੱਖੋ"
#: libdialogpages/filespage.cpp:60
msgid "Encoding"
msgstr "ਇਕੋਡਿੰਗ"
#: libdialogpages/viewpage.cpp:57
msgid "Colors"
msgstr "ਰੰਗ"
#: libdialogpages/viewpage.cpp:63
msgid "Removed color:"
msgstr "ਹਟਾਉਣ ਰੰਗ:"
#: libdialogpages/viewpage.cpp:70
msgid "Changed color:"
msgstr "ਤਬਦੀਲੀ ਰੰਗ:"
#: libdialogpages/viewpage.cpp:77
msgid "Added color:"
msgstr "ਜੋੜਨ ਰੰਗ:"
#: libdialogpages/viewpage.cpp:84
msgid "Applied color:"
msgstr "ਲਾਗੂ ਰੰਗ:"
#: libdialogpages/viewpage.cpp:94
msgid "Mouse Wheel"
msgstr "ਮਾਊਸ ਪਹੀਆ"
#: libdialogpages/viewpage.cpp:98
msgid "Number of lines:"
msgstr "ਸਤਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ:"
#: libdialogpages/viewpage.cpp:110
msgid "Tabs to Spaces"
msgstr "ਟੈਬਾਂ ਤੋਂ ਸਪੇਸ"
#: libdialogpages/viewpage.cpp:114
msgid "Number of spaces to convert a tab character to:"
msgstr ""
#: libdialogpages/viewpage.cpp:134
msgid "Text Font"
msgstr "ਟੈਕਸਟ ਫੋਂਟ"
#: libdialogpages/viewpage.cpp:138
msgid "Font:"
msgstr "ਫੋਂਟ:"
#: libdialogpages/viewpage.cpp:145
msgid "Size:"
msgstr "ਸਾਈਜ਼:"
#: libdialogpages/viewpage.cpp:155
msgid "Fonts"
msgstr "ਫੋਂਟ"
#: main.cpp:43
msgid ""
"A program to view the differences between files and optionally generate a "
"diff"
msgstr ""
"ਇੱਕ ਪਰੋਗਰਾਮ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਫਾਇਲਾਂ ਵਿੱਚ ਅੰਤਰ ਵੇਖਾ ਸਕਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਚੋਣਵੇਂ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਅੰਤਰ ਤਿਆਰ ਕਰ ਸਕਦਾ "
"ਹੈ।"
#: main.cpp:59
msgid "Kompare"
msgstr "ਕੇ-ਅੰਤਰ"
#: main.cpp:61
msgid ""
"(c) 2001-2004 John Firebaugh, (c) 2001-2005,2009 Otto Bruggeman, (c) "
"2004-2005 Jeff Snyder, (c) 2007-2012 Kevin Kofler"
msgstr ""
"(c) 2001-2004 John Firebaugh, (c) 2001-2005,2009 Otto Bruggeman, (c) "
"2004-2005 Jeff Snyder, (c) 2007-2012 Kevin Kofler"
#: main.cpp:64
msgid "Jeff Snyder"
msgstr ""
#: main.cpp:64
msgid "Developer"
msgstr "ਡਿਵੈਲਪਰ"
#: main.cpp:65
msgid "Maintainer"
msgstr "ਪਰਬੰਧਕ"
#: main.cpp:66
msgid "Chris Luetchford"
msgstr ""
#: main.cpp:66
msgid "Kompare icon artist"
msgstr "ਕੇ-ਤੁਲਨਾ ਆਈਕਾਨ ਕਲਾਕਾਰ"
#: main.cpp:67
msgid "Malte Starostik"
msgstr ""
#: main.cpp:67
msgid "A lot of good advice"
msgstr "ਕਾਫ਼ੀ ਚੰਗੀਆਂ ਸਲਾਹਾਂ"
#: main.cpp:68
msgid "Bernd Gehrmann"
msgstr ""
#: main.cpp:68
msgid "Cervisia diff viewer"
msgstr "ਸਰਵੀਸੀਆ diff ਦਰਸ਼ਕ"
#: main.cpp:73
msgid "This will compare URL1 with URL2"
msgstr ""
#: main.cpp:74
msgid ""
"This will open URL1 and expect it to be diff output. URL1 can also be a '-' "
"and then it will read from standard input. Can be used for instance for cvs "
"diff | kompare -o -. Kompare will do a check to see if it can find the "
"original file(s) and then blend the original file(s) into the diffoutput and "
"show that in the viewer. -n disables the check."
msgstr ""
#: main.cpp:75
msgid ""
"This will blend URL2 into URL1, URL2 is expected to be diff output and URL1 "
"the file or folder that the diffoutput needs to be blended into. "
msgstr ""
#: main.cpp:76
msgid ""
"Disables the check for automatically finding the original file(s) when using "
"'-' as URL with the -o option."
msgstr ""
#: main.cpp:77
msgid ""
"Use this to specify the encoding when calling it from the command line. It "
"will default to the local encoding if not specified."
msgstr ""
#: main.cpp:205
msgid "Compare these files or folder"
msgstr "ਇਹਨਾ ਫਾਇਲਾਂ ਜਾਂ ਫੋਲਡਰਾਂ ਦੀ ਤੁਲਨਾ"
#~ msgid "&Apply Difference"
#~ msgstr "ਅੰਤਰ ਲਾਗੂ(&A)"
#~ msgid "Un&apply Difference"
#~ msgstr "ਅੰਤਰ ਲਾਗੂ ਕਰਨਾ ਵਾਪਸ(&a)"
#~ msgid "App&ly All"
#~ msgstr "ਸਭ ਲਾਗੂ(&l)"
#~ msgid "&Unapply All"
#~ msgstr "ਸਭ ਲਾਗੂ ਵਾਪਸ(&U)"
#~ msgid "P&revious File"
#~ msgstr "ਪਿੱਛੇ ਫਾਇਲ(&r)"
#~ msgid "N&ext File"
#~ msgstr "ਅੱਗੇ ਫਾਇਲ(&e)"
#~ msgid "&Previous Difference"
#~ msgstr "ਪਿੱਛੇ ਅੰਤਰ(&P)"
#~ msgid "&Next Difference"
#~ msgstr "ਅੱਗੇ ਅੰਤਰ(&N)"
#~ msgid "Could not open a temporary file."
#~ msgstr "ਇੱਕ ਆਰਜ਼ੀ ਫਾਇਲ ਖੋਲੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ ਹੈ।"
#~ msgid "Could not parse diff output."
#~ msgstr "ਅੰਤਰ ਆਉਟਪੁੱਟ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।"
#~ msgid "The files are identical."
#~ msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਇੱਕੋ ਜਿਹੀਆਂ ਹੀ ਹਨ।"
#~ msgid "Could not write to the temporary file."
#~ msgstr "ਫਾਰਮੈਟਫਾਇਲ ਲਿਖੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ ਹੈ।"
#~ msgid "Could not find our KompareViewPart."
#~ msgstr "ਸਾਡਾ KompareViewPart ਨਹੀਂ ਮਿਲ ਸਕਿਆ ਹੈ।"
#~ msgid "Could not find our KompareNavigationPart."
#~ msgstr "ਸਾਡਾ KompareNavigationPart ਖੋਜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।"