kde-l10n/pa/messages/kde-workspace/kuiserver.po

206 lines
5.5 KiB
Text
Raw Normal View History

# translation of kuiserver.po to Punjabi
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kuiserver\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-27 08:16+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "aalam@users.sf.net"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupFinishedJobs)
#: configdialog.ui:31
msgid "Finished Jobs"
msgstr "ਖਤਮ ਹੋਏ ਜਾਬ"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_radioMove)
#: configdialog.ui:43
msgid "Move them to a different list"
msgstr "ਇਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਵੱਖਰੀ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਭੇਜੋ"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_radioRemove)
#: configdialog.ui:50
msgid "Remove them"
msgstr "ਉਹ ਹਟਾਓ"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupAppearance)
#: configdialog.ui:60
msgid "Appearance"
msgstr "ਦਿੱਖ"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_radioList)
#: configdialog.ui:72
msgid "Show all jobs in a list"
msgstr "ਇੱਕ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਸਭ ਜਾਬ ਵੇਖਾਓ"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_radioTree)
#: configdialog.ui:79
msgid "Show all jobs in a tree"
msgstr "ਇੱਕ ਟਰੀ ਵਿੱਚ ਸਭ ਜਾਬ ਵੇਖਾਓ"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_checkShowSeparateWindows)
#: configdialog.ui:86
msgid "Show separate windows"
msgstr "ਵੱਖਰੇ ਝਰੋਖੇ ਵੇਖਾਓ"
#: jobview.cpp:124 jobview.cpp:152
#, kde-format
msgid "%1 file"
msgid_plural "%1 files"
msgstr[0] "%1 ਫਾਇਲ"
msgstr[1] "%1 ਫਾਇਲਾਂ"
#: jobview.cpp:127 jobview.cpp:155
#, kde-format
msgid "%1 folder"
msgid_plural "%1 folders"
msgstr[0] "%1 ਫੋਲਡਰ"
msgstr[1] "%1 ਫੋਲਡਰ"
#. i18n: ectx: label, entry, group (Configuration)
#: kuiserversettings.kcfg:8
msgid "Move them to a different list."
msgstr "ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਇੱਕ ਵੱਖਰੀ ਲਿਸਟ 'ਚ ਭੇਜੋ।"
#. i18n: ectx: label, entry, group (Configuration)
#: kuiserversettings.kcfg:12
msgid "Remove them."
msgstr "ਉਹ ਹਟਾਓ।"
#. i18n: ectx: label, entry, group (Configuration)
#: kuiserversettings.kcfg:16
msgid "Show all jobs in a list."
msgstr "ਸਭ ਜਾਬ ਇੱਕ ਲੜੀ 'ਚ ਵੇਖਾਓ।"
#. i18n: ectx: label, entry, group (Configuration)
#: kuiserversettings.kcfg:20
msgid "Show all jobs in a tree."
msgstr "ਸਭ ਜਾਬ ਇੱਕ ਟਰੀ 'ਚ ਵੇਖਾਓ।"
#. i18n: ectx: label, entry, group (Configuration)
#: kuiserversettings.kcfg:24
msgid "Show separate windows."
msgstr "ਵੱਖਰੇ ਝਰੋਖੇ ਵੇਖਾਓ।"
#: main.cpp:40
msgid "Job Manager"
msgstr "ਜਾਬ ਮੈਨੇਜਰ"
#: main.cpp:41
msgid "KDE Job Manager"
msgstr "KDE ਜਾਬ ਮੈਨੇਜਰ"
#: main.cpp:42
msgid "(C) 2000-2009, KDE Team"
msgstr "(C) 2000-2009, KDE Team"
#: main.cpp:44
msgid "Shaun Reich"
msgstr ""
#: main.cpp:44
msgid "Maintainer"
msgstr "ਪਰਬੰਧਕ"
#: main.cpp:45
msgid "Rafael Fernández López"
msgstr "ਰਾਫਾਈਲ ਫਰਨਾਂਡੀਜ਼ ਲੋਪੀਜ਼"
#: main.cpp:45
msgid "Former Maintainer"
msgstr "ਪੁਰਾਣਾ ਪਰਬੰਧਕ"
#: main.cpp:46
msgid "David Faure"
msgstr "ਡੇਵਿਡ ਫਾਉਰੀ"
#: main.cpp:46
msgid "Former maintainer"
msgstr "ਪੁਰਾਣਾ ਪਰਬੰਧਕ"
#: main.cpp:47
msgid "Matej Koss"
msgstr "ਮਾਈਤੇਜ ਕੱਸ"
#: main.cpp:47
msgid "Developer"
msgstr "ਖੋਜੀ"
#: progresslistdelegate.cpp:148
#, kde-format
msgid "%1 of %2 processed at %3/s"
msgstr "%2 ਵਿੱਚੋਂ %1 ਕਾਰਵਾਈ %3/s ਵਿੱਚ ਹੋਈ"
#: progresslistdelegate.cpp:150
#, kde-format
msgid "%1 of %2 processed"
msgstr "%2 ਵਿੱਚ %1 ਕਾਰਵਾਈ ਹੋਈ"
#: progresslistdelegate.cpp:152
#, kde-format
msgid "%1 processed at %2/s"
msgstr "%1 ਕਾਰਵਾਈ %2/s ਉੱਤੇ ਹੋਈ"
#: progresslistdelegate.cpp:154
#, kde-format
msgid "%1 processed"
msgstr "%1 ਉੱਤੇ ਕਾਰਵਾਈ ਹੋਈ"
#: progresslistdelegate.cpp:242
msgid "Clear"
msgstr "ਸਾਫ਼ ਕਰੋ"
#: progresslistdelegate.cpp:270
msgid "Cancel"
msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ"
#: progresslistdelegate.cpp:289
msgid "Pause"
msgstr "ਵਿਰਾਮ"
#: progresslistdelegate.cpp:293
msgid "Resume"
msgstr "ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ"
#: uiserver.cpp:50
msgid "Configure..."
msgstr "ਸੰਰਚਨਾ..."
#: uiserver.cpp:86
msgid "List of running file transfers/jobs (kuiserver)"
msgstr "ਜਾਰੀ ਫਾਇਲ ਟਰਾਂਸਫਰ/ਜਾਬ ਦੀ ਲਿਸਟ ( kuiserver)"
#: uiserver.cpp:132
msgid "Behavior"
msgstr "ਰਵੱਈਆ"
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "ਖੋਜ"
#~ msgid "In Progress"
#~ msgstr "ਤਰੱਕੀ ਵਿੱਚ"
#~ msgid "Finished"
#~ msgstr "ਮੁਕੰਮਲ"
#~ msgid "KDE Progress Information UI Server"
#~ msgstr "KDE ਕਾਰਵਾਈ ਜਾਣਕਾਰੀ UI ਸਰਵਰ"