kde-l10n/pa/messages/kde-workspace/joystick.po

254 lines
7.2 KiB
Text
Raw Normal View History

# translation of joystick.po to Punjabi
# Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>, 2004, 2005.
# Amanpreet Singh Brar <amanpreetalam@yahoo.com>, 2005.
# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007, 2008, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: joystick\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-11 06:51+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: ਪੰਜਾਬੀ <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "aalam@users.sf.net"
#: caldialog.cpp:41 joywidget.cpp:380
msgid "Calibration"
msgstr "ਇਕਸਾਰਤਾ"
#: caldialog.cpp:44
msgid "Next"
msgstr "ਅੱਗੇ"
#: caldialog.cpp:59
msgid "Please wait a moment to calculate the precision"
msgstr "ਸ਼ੁੱਧਤਾ ਮਾਪਣ ਲਈ ਇੱਕ ਪਲ਼ ਉਡੀਕੋ ਜੀ"
#: caldialog.cpp:90
msgid "(usually X)"
msgstr "(ਅਕਸਰ X)"
#: caldialog.cpp:92
msgid "(usually Y)"
msgstr "(ਅਕਸਰ Y)"
#: caldialog.cpp:97
#, kde-format
msgid ""
"<qt>Calibration is about to check the value range your device delivers.<br /"
"><br />Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>minimum</b> "
"position.<br /><br />Press any button on the device or click on the 'Next' "
"button to continue with the next step.</qt>"
msgstr ""
#: caldialog.cpp:114
#, kde-format
msgid ""
"<qt>Calibration is about to check the value range your device delivers.<br /"
"><br />Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>center</b> "
"position.<br /><br />Press any button on the device or click on the 'Next' "
"button to continue with the next step.</qt>"
msgstr ""
#: caldialog.cpp:131
#, kde-format
msgid ""
"<qt>Calibration is about to check the value range your device delivers.<br /"
"><br />Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>maximum</b> "
"position.<br /><br />Press any button on the device or click on the 'Next' "
"button to continue with the next step.</qt>"
msgstr ""
#: caldialog.cpp:154 joywidget.cpp:371 joywidget.cpp:406
msgid "Communication Error"
msgstr "ਸੰਚਾਰ ਗਲਤੀ"
#: caldialog.cpp:158
msgid "You have successfully calibrated your device"
msgstr "ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਸਫਲਤਾਪੂਰਕ ਇਕਸਾਰ ਕਰ ਲਿਆ ਹੈ।"
#: caldialog.cpp:158 joywidget.cpp:412
msgid "Calibration Success"
msgstr "ਇਕਸਾਰਤਾ ਸਫ਼ਲ"
#: caldialog.cpp:182
#, kde-format
msgid "Value Axis %1: %2"
msgstr "ਧੁਰਾ %1 ਮੁੱਲ: %2"
#: joydevice.cpp:55
#, kde-format
msgid "The given device %1 could not be opened: %2"
msgstr "ਦਿੱਤਾ ਜੰਤਰ %1 ਖੋਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ: %2"
#: joydevice.cpp:61
#, kde-format
msgid "The given device %1 is not a joystick."
msgstr "ਦਿੱਤਾ ਜੰਤਰ %1 ਜਾਏਸਟਿੱਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
#: joydevice.cpp:66
#, kde-format
msgid "Could not get kernel driver version for joystick device %1: %2"
msgstr ""
#: joydevice.cpp:80
#, kde-format
msgid ""
"The current running kernel driver version (%1.%2.%3) is not the one this "
"module was compiled for (%4.%5.%6)."
msgstr ""
#: joydevice.cpp:92
#, kde-format
msgid "Could not get number of buttons for joystick device %1: %2"
msgstr ""
#: joydevice.cpp:98
#, kde-format
msgid "Could not get number of axes for joystick device %1: %2"
msgstr ""
#: joydevice.cpp:104
#, kde-format
msgid "Could not get calibration values for joystick device %1: %2"
msgstr ""
#: joydevice.cpp:110
#, kde-format
msgid "Could not restore calibration values for joystick device %1: %2"
msgstr ""
#: joydevice.cpp:116
#, kde-format
msgid "Could not initialize calibration values for joystick device %1: %2"
msgstr ""
#: joydevice.cpp:122
#, kde-format
msgid "Could not apply calibration values for joystick device %1: %2"
msgstr ""
#: joydevice.cpp:126
#, kde-format
msgid "internal error - code %1 unknown"
msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਗਲਤੀ - ਕੋਡ %1 ਅਣਜਾਣ"
#: joystick.cpp:48
msgid "KDE Joystick Control Module"
msgstr "KDE ਜਾਏਸਟਿੱਕ ਕੰਟਰੋਲ ਮੈਡੀਊਲ"
#: joystick.cpp:49
msgid "KDE System Settings Module to test Joysticks"
msgstr "KDE ਸਿਸਟਮ ਸੈਟਿੰਗ ਮੋਡੀਊਲ, ਜੋ ਕਿ ਜਾਏਸਟਿੱਕ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰਦਾ ਹੈ"
#: joystick.cpp:50
msgid "(c) 2004, Martin Koller"
msgstr "(c) 2004, ਮਾਰਟਿਨ ਕੋਲਰ"
#: joystick.cpp:53
msgid ""
"<h1>Joystick</h1>This module helps to check if your joystick is working "
"correctly.<br />If it delivers wrong values for the axes, you can try to "
"solve this with the calibration.<br />This module tries to find all "
"available joystick devices by checking /dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]"
"<br />If you have another device file, enter it in the combobox.<br />The "
"Buttons list shows the state of the buttons on your joystick, the Axes list "
"shows the current value for all axes.<br />NOTE: the current Linux device "
"driver (Kernel 2.4, 2.6) can only autodetect<ul><li>2-axis, 4-button "
"joystick</li><li>3-axis, 4-button joystick</li><li>4-axis, 4-button "
"joystick</li><li>Saitek Cyborg 'digital' joysticks</li></ul>(For details you "
"can check your Linux source/Documentation/input/joystick.txt)"
msgstr ""
#: joywidget.cpp:49
msgid "PRESSED"
msgstr "ਦਬਾਇਆ"
#: joywidget.cpp:84
msgid "Device:"
msgstr "ਜੰਤਰ:"
#: joywidget.cpp:103
msgctxt "Cue for deflection of the stick"
msgid "Position:"
msgstr "ਸਥਿਤੀ:"
#: joywidget.cpp:106
msgid "Show trace"
msgstr "ਟਰੇਸ ਵੇਖਾਓ"
#: joywidget.cpp:119
msgid "Buttons:"
msgstr "ਬਟਨ:"
#: joywidget.cpp:123
msgid "State"
msgstr "ਹਾਲਤ"
#: joywidget.cpp:131
msgid "Axes:"
msgstr "ਧੁਰਾ:"
#: joywidget.cpp:135
msgid "Value"
msgstr "ਮੁੱਲ"
#: joywidget.cpp:148
msgid "Calibrate"
msgstr "ਇਕਸਾਰ"
#: joywidget.cpp:220
msgid ""
"No joystick device automatically found on this computer.<br />Checks were "
"done in /dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]<br />If you know that there is "
"one attached, please enter the correct device file."
msgstr ""
#: joywidget.cpp:265
msgid ""
"The given device name is invalid (does not contain /dev).\n"
"Please select a device from the list or\n"
"enter a device file, like /dev/js0."
msgstr ""
#: joywidget.cpp:267
msgid "Unknown Device"
msgstr "ਅਣਜਾਣ ਜੰਤਰ"
#: joywidget.cpp:285
msgid "Device Error"
msgstr "ਜੰਤਰ ਗਲਤੀ"
#: joywidget.cpp:306
msgid "1(x)"
msgstr "1(x)"
#: joywidget.cpp:307
msgid "2(y)"
msgstr "2(y)"
#: joywidget.cpp:376
msgid ""
"<qt>Calibration is about to check the precision.<br /><br /><b>Please move "
"all axes to their center position and then do not touch the joystick anymore."
"</b><br /><br />Click OK to start the calibration.</qt>"
msgstr ""
#: joywidget.cpp:411
#, kde-format
msgid "Restored all calibration values for joystick device %1."
msgstr ""