mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-25 03:22:52 +00:00
158 lines
4.6 KiB
Text
158 lines
4.6 KiB
Text
![]() |
# translation of kcmbell.po to Dutch
|
||
|
# KDE-vertaalgroep Nederlands <i18n@kde.nl), 2000-2002.
|
||
|
# Rinse de Vries <rinse@kde.nl>, 2004.
|
||
|
# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2007.
|
||
|
# Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>, 2010.
|
||
|
# KTranslator Generated File
|
||
|
# Nederlandse vertaling van kcmbell
|
||
|
# Copyright (C) 2000 - 2002 KDE e.v.
|
||
|
# Rinse de Vries <rinse@kde.nl> 2000-2002
|
||
|
# Proefgelezen door Chris Hooijer (cr.hooijer@hccnet.nl) op 15-04-2002
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: kcmbell\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2010-01-17 16:59+0100\n"
|
||
|
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
|
||
|
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
|
||
|
"Language: nl\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||
|
msgid "Your names"
|
||
|
msgstr "Rinse de Vries,Gino Blommaert,Chris Hooijer"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||
|
msgid "Your emails"
|
||
|
msgstr "rinsedevries@kde.nl,,"
|
||
|
|
||
|
#: bell.cpp:83
|
||
|
msgid "Bell Settings"
|
||
|
msgstr "Belinstellingen"
|
||
|
|
||
|
#: bell.cpp:88
|
||
|
msgid "&Use system bell instead of system notification"
|
||
|
msgstr "Systeembel gebr&uiken in plaats van systeemnotificatie"
|
||
|
|
||
|
#: bell.cpp:89
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"You can use the standard system bell (PC speaker) or a more sophisticated "
|
||
|
"system notification, see the \"System Notifications\" control module for the "
|
||
|
"\"Something Special Happened in the Program\" event."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"U kunt gebruik maken van de standaardsysteembel (de pc-speaker) of van een "
|
||
|
"uitgebreide systeemnotificatie. Kijk hiervoor in de configuratiemodule "
|
||
|
"\"Uiterlijk en gedrag -> Systeemnotificaties\" bij de gebeurtenis \" Er "
|
||
|
"gebeurde iets bijzonders in het programma\"."
|
||
|
|
||
|
#: bell.cpp:96
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<h1>System Bell</h1> Here you can customize the sound of the standard system "
|
||
|
"bell, i.e. the \"beep\" you always hear when there is something wrong. Note "
|
||
|
"that you can further customize this sound using the \"Accessibility\" "
|
||
|
"control module; for example, you can choose a sound file to be played "
|
||
|
"instead of the standard bell."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"<h1>Systeembel</h1> Hier kunt u het geluid van de standaard systeembel "
|
||
|
"wijzigen, dus de \"piep\" die u altijd hoort als er iets mis gaat. U kunt "
|
||
|
"dit verder aanpassen in de module \"Toegankelijkheid\". Zo kunt u "
|
||
|
"bijvoorbeeld een af te spelen geluidsfragment opgeven als vervanger van de "
|
||
|
"standaard systeembel."
|
||
|
|
||
|
#: bell.cpp:105
|
||
|
msgid "&Volume:"
|
||
|
msgstr "&Volume:"
|
||
|
|
||
|
#: bell.cpp:106
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Here you can customize the volume of the system bell. For further "
|
||
|
"customization of the bell, see the \"Accessibility\" control module."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Hier kunt u het volume van uw systeembel instellen. Voor verdere aanpassing "
|
||
|
"van bel kijkt u bij de configuratiemodule \"Toegankelijkheid\"."
|
||
|
|
||
|
#: bell.cpp:111
|
||
|
msgid " Hz"
|
||
|
msgstr " Hz"
|
||
|
|
||
|
#: bell.cpp:113
|
||
|
msgid "&Pitch:"
|
||
|
msgstr "&Toonhoogte:"
|
||
|
|
||
|
#: bell.cpp:114
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Here you can customize the pitch of the system bell. For further "
|
||
|
"customization of the bell, see the \"Accessibility\" control module."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Hier kunt u de toonhoogte instellen van de systeembel. Voor verdere "
|
||
|
"aanpassing van de bel kijkt u bij de configuratiemodule \"Toegankelijkheid\"."
|
||
|
|
||
|
#: bell.cpp:119
|
||
|
msgid " msec"
|
||
|
msgstr " msec"
|
||
|
|
||
|
#: bell.cpp:121
|
||
|
msgid "&Duration:"
|
||
|
msgstr "&Duur:"
|
||
|
|
||
|
#: bell.cpp:122
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Here you can customize the duration of the system bell. For further "
|
||
|
"customization of the bell, see the \"Accessibility\" control module."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Hier kunt u de duur van de systeembel instellen. Voor verdere aanpassing van "
|
||
|
"de bel kijkt u bij de configuratiemodule \"Toegankelijkheid\"."
|
||
|
|
||
|
#: bell.cpp:125
|
||
|
msgid "&Test"
|
||
|
msgstr "&Testen"
|
||
|
|
||
|
#: bell.cpp:129
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Click \"Test\" to hear how the system bell will sound using your changed "
|
||
|
"settings."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Druk op \"Testen\" om te horen hoe uw systeembel klinkt met uw eigen "
|
||
|
"instellingen."
|
||
|
|
||
|
#: bell.cpp:137
|
||
|
msgid "kcmbell"
|
||
|
msgstr "kcmbell"
|
||
|
|
||
|
#: bell.cpp:137
|
||
|
msgid "KDE Bell Control Module"
|
||
|
msgstr "KDE Systeembel Configuratiemodule"
|
||
|
|
||
|
#: bell.cpp:139
|
||
|
msgid "(c) 1997 - 2001 Christian Czezatke, Matthias Elter"
|
||
|
msgstr "(c) 1997 - 2001 Christian Czezatke, Matthias Elter"
|
||
|
|
||
|
#: bell.cpp:141
|
||
|
msgid "Christian Czezatke"
|
||
|
msgstr "Christian Czezatke"
|
||
|
|
||
|
#: bell.cpp:141
|
||
|
msgid "Original author"
|
||
|
msgstr "Oorspronkelijke auteur"
|
||
|
|
||
|
#: bell.cpp:142
|
||
|
msgid "Bernd Wuebben"
|
||
|
msgstr "Bernd Wuebben"
|
||
|
|
||
|
#: bell.cpp:143
|
||
|
msgid "Matthias Elter"
|
||
|
msgstr "Matthias Elter"
|
||
|
|
||
|
#: bell.cpp:143
|
||
|
msgid "Current maintainer"
|
||
|
msgstr "Huidige onderhouder"
|
||
|
|
||
|
#: bell.cpp:144
|
||
|
msgid "Carsten Pfeiffer"
|
||
|
msgstr "Carsten Pfeiffer"
|