mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 19:12:54 +00:00
305 lines
8.6 KiB
Text
305 lines
8.6 KiB
Text
![]() |
# translation of kcm_solid_actions.po to Dutch
|
||
|
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
|
#
|
||
|
# Freek de Kruijf <f.de.kruijf@hetnet.nl>, 2009.
|
||
|
# Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>, 2009, 2010, 2011.
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: kcm_solid_actions\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2011-08-16 14:04+0200\n"
|
||
|
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
|
||
|
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
|
||
|
"Language: nl\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||
|
msgid "Your names"
|
||
|
msgstr "Freek de Kruijf"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||
|
msgid "Your emails"
|
||
|
msgstr "freekdekruijf@kde.nl"
|
||
|
|
||
|
#: ActionEditor.cpp:69
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Editing Action %1"
|
||
|
msgstr "Actie %1 bewerken"
|
||
|
|
||
|
#: ActionEditor.cpp:170
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"It appears that the action name, command, icon or condition are not valid.\n"
|
||
|
"Therefore, changes will not be applied."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Het blijkt dat de actienaam, -commando, -pictogram of -voorwaarde ongeldig "
|
||
|
"is.\n"
|
||
|
"Wijzigingen worden daarom niet toegepast."
|
||
|
|
||
|
#: ActionEditor.cpp:170
|
||
|
msgid "Invalid action"
|
||
|
msgstr "Ongeldige actie"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIconButton, IbActionIcon)
|
||
|
#: ActionEditor.ui:37
|
||
|
msgid "Action icon, click to change it"
|
||
|
msgstr "Actiepictogram, klik om het te wijzigen"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, LeActionFriendlyName)
|
||
|
#: ActionEditor.ui:44
|
||
|
msgid "Action name"
|
||
|
msgstr "Actienaam"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TlActionCommand)
|
||
|
#: ActionEditor.ui:61
|
||
|
msgid "Command: "
|
||
|
msgstr "Commando: "
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, LeActionCommand)
|
||
|
#: ActionEditor.ui:73
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Command that will trigger the action\n"
|
||
|
"This can include any or all of the following case insensitive expands:\n"
|
||
|
"\n"
|
||
|
"%f: The mountpoint for the device - Storage Access devices only\n"
|
||
|
"%d: Path to the device node - Block devices only\n"
|
||
|
"%i: The identifier of the device"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Commando dat de actie laat gebeuren\n"
|
||
|
"Dit kan enig of alle van de volgende hhofdletterongevoelige expansies "
|
||
|
"inhouden:\n"
|
||
|
"\n"
|
||
|
"%f: Het koppelpunt voor het apparaat - alleen toegang tot opslagapparaten\n"
|
||
|
"%d: Pad naar de apparaatnode - Alleen blokapparaten\n"
|
||
|
"%i: De identificatie van het apparaat"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TlPredicateTree)
|
||
|
#: ActionEditor.ui:90
|
||
|
msgid "Devices must match the following parameters for this action:"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Apparaten moeten overeenkomen met de volgende parameters voor deze actie:"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GbParameter)
|
||
|
#: ActionEditor.ui:102
|
||
|
msgid "Edit Parameter"
|
||
|
msgstr "Parameter bewerken"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LblParameterType)
|
||
|
#: ActionEditor.ui:128
|
||
|
msgid "Parameter type:"
|
||
|
msgstr "Parametertype:"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, CbParameterType)
|
||
|
#: ActionEditor.ui:136
|
||
|
msgid "Property Match"
|
||
|
msgstr "Overeenkomst in eigenschap"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, CbParameterType)
|
||
|
#: ActionEditor.ui:141
|
||
|
msgid "Content Conjunction"
|
||
|
msgstr "Inhoud samengevoegd"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, CbParameterType)
|
||
|
#: ActionEditor.ui:146
|
||
|
msgid "Content Disjunction"
|
||
|
msgstr "Inhoud gesplitst"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, CbParameterType)
|
||
|
#: ActionEditor.ui:151
|
||
|
msgid "Device Interface Match"
|
||
|
msgstr "Apparaatinterface komt overeen"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LblDeviceType)
|
||
|
#: ActionEditor.ui:181
|
||
|
msgid "Device type:"
|
||
|
msgstr "Apparaattype:"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LblValueName)
|
||
|
#: ActionEditor.ui:220
|
||
|
msgid "Value name:"
|
||
|
msgstr "Naam van waarde:"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, CbValueMatch)
|
||
|
#: ActionEditor.ui:260
|
||
|
msgid "Equals"
|
||
|
msgstr "Gelijk aan"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, CbValueMatch)
|
||
|
#: ActionEditor.ui:265
|
||
|
msgid "Contains"
|
||
|
msgstr "Bevat"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PbParameterReset)
|
||
|
#: ActionEditor.ui:293
|
||
|
msgid "Reset Parameter"
|
||
|
msgstr "Parameter resetten"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PbParameterSave)
|
||
|
#: ActionEditor.ui:300
|
||
|
msgid "Save Parameter Changes"
|
||
|
msgstr "Parameter wijzigingen opslaan"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LblActionName)
|
||
|
#: AddAction.ui:19
|
||
|
msgid "Action name:"
|
||
|
msgstr "Actienaam:"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, LeActionName)
|
||
|
#: AddAction.ui:26
|
||
|
msgid "Enter the name for your new action"
|
||
|
msgstr "Voer de naam in van uw nieuwe actie"
|
||
|
|
||
|
#: DesktopFileGenerator.cpp:36
|
||
|
msgid "Solid Action Desktop File Generator"
|
||
|
msgstr "Bureaubladbestandsgenerator bij Solid-actie"
|
||
|
|
||
|
#: DesktopFileGenerator.cpp:36
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Tool to automatically generate Desktop Files from Solid DeviceInterface "
|
||
|
"classes for translation"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Hulpmiddel voor het automatisch genereren van bureaubladbestanden uit Solid "
|
||
|
"DeviceInterface klassen voor vertaling"
|
||
|
|
||
|
#: DesktopFileGenerator.cpp:37
|
||
|
msgid "(c) 2009, Ben Cooksley"
|
||
|
msgstr "(c) 2009, Ben Cooksley"
|
||
|
|
||
|
#: DesktopFileGenerator.cpp:38 SolidActions.cpp:49
|
||
|
msgid "Ben Cooksley"
|
||
|
msgstr "Ben Cooksley"
|
||
|
|
||
|
#: DesktopFileGenerator.cpp:38 SolidActions.cpp:49
|
||
|
msgid "Maintainer"
|
||
|
msgstr "Onderhouder"
|
||
|
|
||
|
#: PredicateItem.cpp:132
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "The device must be of the type %1"
|
||
|
msgstr "Het apparaat moet van het type %1 zijn"
|
||
|
|
||
|
#: PredicateItem.cpp:135
|
||
|
msgid "Any of the contained properties must match"
|
||
|
msgstr "Eén van de ingesloten voorwaarden moet overeenkomen"
|
||
|
|
||
|
#: PredicateItem.cpp:138
|
||
|
msgid "All of the contained properties must match"
|
||
|
msgstr "Alle ingesloten voorwaarden moeten overeenkomen"
|
||
|
|
||
|
#: PredicateItem.cpp:147
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "The device property %1 must equal %2"
|
||
|
msgstr "De apparaateigenschap %1 moet gelijk zijn aan %2"
|
||
|
|
||
|
#: PredicateItem.cpp:150
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "The device property %1 must contain %2"
|
||
|
msgstr "De apparaateigenschap %1 moet %2 bevatten"
|
||
|
|
||
|
#: SolidActions.cpp:45
|
||
|
msgid "Solid Device Actions Editor"
|
||
|
msgstr "Bewerker voor Solid apparaatacties"
|
||
|
|
||
|
#: SolidActions.cpp:46
|
||
|
msgid "Solid Device Actions Control Panel Module"
|
||
|
msgstr "Besturingspaneelmodulke voor Solid apparaatacties"
|
||
|
|
||
|
#: SolidActions.cpp:48
|
||
|
msgid "(c) 2009 Solid Device Actions team"
|
||
|
msgstr "(c) 2009 Solid Device Actions team"
|
||
|
|
||
|
#: SolidActions.cpp:155
|
||
|
msgid "It appears that the predicate for this action is not valid."
|
||
|
msgstr "Het schijnt dat het predicaat voor deze actie niet geldig is."
|
||
|
|
||
|
#: SolidActions.cpp:155
|
||
|
msgid "Error Parsing Device Conditions"
|
||
|
msgstr "Fout bij het ontleden van apparaatcondities"
|
||
|
|
||
|
#: SolidActions.cpp:203
|
||
|
msgid "No Action Selected"
|
||
|
msgstr "Geen actie geselecteerd"
|
||
|
|
||
|
#: SolidActions.cpp:225
|
||
|
msgid "Cannot be deleted"
|
||
|
msgstr "Verwijderen kan niet"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, PbAddAction)
|
||
|
#: SolidActions.ui:22
|
||
|
msgid "Add..."
|
||
|
msgstr "Toevoegen..."
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, PbEditAction)
|
||
|
#: SolidActions.ui:29
|
||
|
msgid "Edit..."
|
||
|
msgstr "Bewerken..."
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, PbDeleteAction)
|
||
|
#: SolidActions.ui:36
|
||
|
msgid "Remove"
|
||
|
msgstr "Verwijderen"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Contains Other Requirements"
|
||
|
#~ msgstr "Bevat andere vereisten"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Is A Requirement"
|
||
|
#~ msgstr "Is een vereiste"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Logic type:"
|
||
|
#~ msgstr "Type logica:"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "All Contained Requirements Must Match"
|
||
|
#~ msgstr "Alle ingesloten vereisten Moeten overeenkomen"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Any Contained Required Must Match"
|
||
|
#~ msgstr "Eén van de ingesloten vereisten moet overeenkomen"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Restriction type:"
|
||
|
#~ msgstr "Type beperking:"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Is Value Type"
|
||
|
#~ msgstr "Type Is waarde"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Compare Value To"
|
||
|
#~ msgstr "Vergelijk waarde met"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Does Not Equal"
|
||
|
#~ msgstr "Ongelijk aan"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "1"
|
||
|
#~ msgstr "1"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Add a new requirement"
|
||
|
#~ msgstr "Voeg een nieuw vereiste toe"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Edit current requirement"
|
||
|
#~ msgstr "Bewerk huidige vereiste"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Remove current requirement"
|
||
|
#~ msgstr "Verwijder huidige vereiste"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid ""
|
||
|
#~ "It appears that the device conditions for this action are not valid. \n"
|
||
|
#~ "If you previously used this utility to make changes, please revert them "
|
||
|
#~ "and file a bug"
|
||
|
#~ msgstr ""
|
||
|
#~ "Het lijkt er op dat de apparaatcondities voor deze actie niet geldig "
|
||
|
#~ "zijn. \n"
|
||
|
#~ "Als u eerder dit hulpmiddel hebt gebruikt voor wijzigingen, maak ze "
|
||
|
#~ "ongedaan en rapporteer een bug"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Editing Requirement"
|
||
|
#~ msgstr "Vereiste bewerken"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Action Name:"
|
||
|
#~ msgstr "Actienaam:"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Delete Action"
|
||
|
#~ msgstr "Actie verwijderen"
|