mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 19:12:54 +00:00
316 lines
7.9 KiB
Text
316 lines
7.9 KiB
Text
![]() |
# translation of katetabbarextension.po to
|
||
|
# translation of katetabbarextension.po to Nederlands
|
||
|
# Rinse de Vries <rinse@kde.nl>, 2004.
|
||
|
# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2004, 2007.
|
||
|
# Freek de Kruijf <f.de.kruijf@hetnet.nl>, 2009.
|
||
|
# Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>, 2011, 2013.
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: katetabbarextension\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2013-11-07 01:24+0000\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2013-02-27 18:14+0100\n"
|
||
|
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
|
||
|
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
|
||
|
"Language: nl\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||
|
msgid "Your names"
|
||
|
msgstr "Kristof Bal"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||
|
msgid "Your emails"
|
||
|
msgstr "kristof.bal@gmail.com"
|
||
|
|
||
|
#: ktinytabbarconfigdialog.cpp:37
|
||
|
msgid "Configure Tab Bar"
|
||
|
msgstr "Tabbalk instellen"
|
||
|
|
||
|
#: ktinytabbarconfigpage.cpp:56
|
||
|
msgid "minimum size"
|
||
|
msgstr "minimum grootte:"
|
||
|
|
||
|
#: ktinytabbarconfigpage.cpp:57
|
||
|
msgid "maximum size"
|
||
|
msgstr "maximum grootte:"
|
||
|
|
||
|
#: ktinytabbutton.cpp:161
|
||
|
msgid "&Highlight Tab"
|
||
|
msgstr "Tab a&ccentueren"
|
||
|
|
||
|
#: ktinytabbutton.cpp:162
|
||
|
msgid "&None"
|
||
|
msgstr "&Niet"
|
||
|
|
||
|
#: ktinytabbutton.cpp:165
|
||
|
msgid "&Red"
|
||
|
msgstr "&Rood"
|
||
|
|
||
|
#: ktinytabbutton.cpp:167
|
||
|
msgid "&Yellow"
|
||
|
msgstr "&Geel"
|
||
|
|
||
|
#: ktinytabbutton.cpp:169
|
||
|
msgid "&Green"
|
||
|
msgstr "G&roen"
|
||
|
|
||
|
#: ktinytabbutton.cpp:171
|
||
|
msgid "&Cyan"
|
||
|
msgstr "&Cyaan"
|
||
|
|
||
|
#: ktinytabbutton.cpp:173
|
||
|
msgid "&Blue"
|
||
|
msgstr "&Blauw"
|
||
|
|
||
|
#: ktinytabbutton.cpp:175
|
||
|
msgid "&Magenta"
|
||
|
msgstr "&Magenta"
|
||
|
|
||
|
#: ktinytabbutton.cpp:178
|
||
|
msgid "C&ustom Color..."
|
||
|
msgstr "Eigen kle&ur..."
|
||
|
|
||
|
#: ktinytabbutton.cpp:181
|
||
|
msgid "&Close Tab"
|
||
|
msgstr "Tab s&luiten"
|
||
|
|
||
|
#: ktinytabbutton.cpp:182
|
||
|
msgid "Close &Other Tabs"
|
||
|
msgstr "Andere tabs s&luiten"
|
||
|
|
||
|
#: ktinytabbutton.cpp:183
|
||
|
msgid "Close &All Tabs"
|
||
|
msgstr "&Alle tabs sluiten"
|
||
|
|
||
|
#: plugin_katetabbarextension.cpp:45
|
||
|
msgid "TabBarExtension"
|
||
|
msgstr "Tabbalkextensie"
|
||
|
|
||
|
#: plugin_katetabbarextension.cpp:45
|
||
|
msgid "TabBar extension"
|
||
|
msgstr "Tabbalkextensie"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbBehaviour)
|
||
|
#: tabbarconfigwidget.ui:8
|
||
|
msgid "Behavior"
|
||
|
msgstr "Gedrag"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblLocation)
|
||
|
#: tabbarconfigwidget.ui:14
|
||
|
msgid "Location:"
|
||
|
msgstr "Locatie:"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbLocation)
|
||
|
#: tabbarconfigwidget.ui:25
|
||
|
msgctxt "Tab bar location"
|
||
|
msgid "Top"
|
||
|
msgstr "Bovenaan"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbLocation)
|
||
|
#: tabbarconfigwidget.ui:30
|
||
|
msgctxt "Tab bar location"
|
||
|
msgid "Bottom"
|
||
|
msgstr "Onderaan"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblRows)
|
||
|
#: tabbarconfigwidget.ui:54
|
||
|
msgid "Rows:"
|
||
|
msgstr "Rijen:"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbRows)
|
||
|
#: tabbarconfigwidget.ui:64
|
||
|
msgid " rows"
|
||
|
msgstr " rijen"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSorting)
|
||
|
#: tabbarconfigwidget.ui:77
|
||
|
msgid "Sorting:"
|
||
|
msgstr "Sortering:"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkFollowActive)
|
||
|
#: tabbarconfigwidget.ui:89
|
||
|
msgid "Keep activated tab visible"
|
||
|
msgstr "Actief tabblad zichtbaar houden"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSorting)
|
||
|
#: tabbarconfigwidget.ui:117
|
||
|
msgid "Opening Order"
|
||
|
msgstr "Volgorde van openen"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSorting)
|
||
|
#: tabbarconfigwidget.ui:122
|
||
|
msgid "Document Name"
|
||
|
msgstr "Documentnaam"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSorting)
|
||
|
#: tabbarconfigwidget.ui:127
|
||
|
msgid "Document URL"
|
||
|
msgstr "Documentadres"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSorting)
|
||
|
#: tabbarconfigwidget.ui:132
|
||
|
msgid "File Extension"
|
||
|
msgstr "Bestandsextensie"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbTabs)
|
||
|
#: tabbarconfigwidget.ui:161
|
||
|
msgid "Tabs"
|
||
|
msgstr "Tabbladen"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblMinWidth)
|
||
|
#: tabbarconfigwidget.ui:167
|
||
|
msgid "Minimum width:"
|
||
|
msgstr "Minimum breedte:"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbMinWidth)
|
||
|
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbMaxWidth)
|
||
|
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbHeight)
|
||
|
#: tabbarconfigwidget.ui:177 tabbarconfigwidget.ui:216
|
||
|
#: tabbarconfigwidget.ui:242
|
||
|
msgid " pixels"
|
||
|
msgstr " pixels"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblMaxWidth)
|
||
|
#: tabbarconfigwidget.ui:203
|
||
|
msgid "Maximum width:"
|
||
|
msgstr "Maximum breedte:"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QSpinBox, sbMaxWidth)
|
||
|
#: tabbarconfigwidget.ui:213
|
||
|
msgid "20 pixels"
|
||
|
msgstr "20 pixels"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblHeight)
|
||
|
#: tabbarconfigwidget.ui:229
|
||
|
msgid "Height:"
|
||
|
msgstr "Hoogte:"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QSpinBox, sbHeight)
|
||
|
#: tabbarconfigwidget.ui:239
|
||
|
msgid "16 pixels"
|
||
|
msgstr "16 pixels"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblStyle)
|
||
|
#: tabbarconfigwidget.ui:255
|
||
|
msgid "Style:"
|
||
|
msgstr "Stijl:"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbStyle)
|
||
|
#: tabbarconfigwidget.ui:266
|
||
|
msgid "Buttons"
|
||
|
msgstr "Knoppen"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbStyle)
|
||
|
#: tabbarconfigwidget.ui:271
|
||
|
msgid "Flat"
|
||
|
msgstr "Vlak"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbHighlighting)
|
||
|
#: tabbarconfigwidget.ui:282
|
||
|
msgid "Highlighting"
|
||
|
msgstr "Accentuering"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkModified)
|
||
|
#: tabbarconfigwidget.ui:299
|
||
|
msgid "Highlight modified tabs"
|
||
|
msgstr "Gewijzigde tabbladen accentueren"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkActive)
|
||
|
#: tabbarconfigwidget.ui:313
|
||
|
msgid "Highlight active tab"
|
||
|
msgstr "Actief tabblad accentueren"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkPrevious)
|
||
|
#: tabbarconfigwidget.ui:327
|
||
|
msgid "Highlight previous tab"
|
||
|
msgstr "Vorig tabblad accentueren"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblOpacity)
|
||
|
#: tabbarconfigwidget.ui:334
|
||
|
msgid "Opacity:"
|
||
|
msgstr "Dekking:"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblNote)
|
||
|
#: tabbarconfigwidget.ui:379
|
||
|
msgid "Note: Use the context menu to highlight a tab"
|
||
|
msgstr "Opmerking: gebruik het contextmenu om een tabblad te accentueren"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnClearCache)
|
||
|
#: tabbarconfigwidget.ui:399
|
||
|
msgid "Remove all highlight marks in the current session."
|
||
|
msgstr "Alle geaccentueerde markeringen in de huidige sessie verwijderen."
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnClearCache)
|
||
|
#: tabbarconfigwidget.ui:402
|
||
|
msgid "Clear Highlight Cache"
|
||
|
msgstr "Accentueringsbuffer wissen"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbPreview)
|
||
|
#: tabbarconfigwidget.ui:414
|
||
|
msgid "Preview"
|
||
|
msgstr "Voorbeeld"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: ToolBar (tabbarExtensionToolBar)
|
||
|
#: ui.rc:4
|
||
|
msgid "Tab Bar Extension"
|
||
|
msgstr "Tabbalkextensie"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Sorting Behavior"
|
||
|
#~ msgstr "Sorteergedrag"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Sort files alphabetically"
|
||
|
#~ msgstr "Bestanden alfabetisch sorteren"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Configure Tab Bar Extension"
|
||
|
#~ msgstr "Tabbalkextensie instellen"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "&Appearance"
|
||
|
#~ msgstr "&Uiterlijk"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Sort By"
|
||
|
#~ msgstr "Sorteren op"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Number of &rows (1-10):"
|
||
|
#~ msgstr "Aantal &rijen (1-10):"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "&follow current tab"
|
||
|
#~ msgstr "huidige tab &volgen"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "F&ixed tab height:"
|
||
|
#~ msgstr "Vaste tabbree&dte:"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Frame Colors"
|
||
|
#~ msgstr "Framekleuren"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "&default push button"
|
||
|
#~ msgstr "standaa&rd drukknop"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "f&lat push button"
|
||
|
#~ msgstr "p&latte drukknop"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "&plain frames"
|
||
|
#~ msgstr "&normale frames"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Acti&vated button"
|
||
|
#~ msgstr "Knop geacti&veerd"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "&Hovered button"
|
||
|
#~ msgstr "&Knop onder muisaanwijzer"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "P&ressed button"
|
||
|
#~ msgstr "Knop inged&rukt"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "&Opacity of highlighted button (100%):"
|
||
|
#~ msgstr "Dekkng van geaccentueerde knop (100%):"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Remove all highlight mar&ks"
|
||
|
#~ msgstr "Alle geaccentueerde mar&keringen verwijderen"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "&Opacity of highlighted button (%1%):"
|
||
|
#~ msgstr "Dekking van de geaccentueerde kn&op (%1%)"
|