kde-l10n/nl/messages/applications/katetabbarextension.po

316 lines
7.9 KiB
Text
Raw Normal View History

# translation of katetabbarextension.po to
# translation of katetabbarextension.po to Nederlands
# Rinse de Vries <rinse@kde.nl>, 2004.
# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2004, 2007.
# Freek de Kruijf <f.de.kruijf@hetnet.nl>, 2009.
# Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>, 2011, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katetabbarextension\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-07 01:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-27 18:14+0100\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Kristof Bal"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "kristof.bal@gmail.com"
#: ktinytabbarconfigdialog.cpp:37
msgid "Configure Tab Bar"
msgstr "Tabbalk instellen"
#: ktinytabbarconfigpage.cpp:56
msgid "minimum size"
msgstr "minimum grootte:"
#: ktinytabbarconfigpage.cpp:57
msgid "maximum size"
msgstr "maximum grootte:"
#: ktinytabbutton.cpp:161
msgid "&Highlight Tab"
msgstr "Tab a&ccentueren"
#: ktinytabbutton.cpp:162
msgid "&None"
msgstr "&Niet"
#: ktinytabbutton.cpp:165
msgid "&Red"
msgstr "&Rood"
#: ktinytabbutton.cpp:167
msgid "&Yellow"
msgstr "&Geel"
#: ktinytabbutton.cpp:169
msgid "&Green"
msgstr "G&roen"
#: ktinytabbutton.cpp:171
msgid "&Cyan"
msgstr "&Cyaan"
#: ktinytabbutton.cpp:173
msgid "&Blue"
msgstr "&Blauw"
#: ktinytabbutton.cpp:175
msgid "&Magenta"
msgstr "&Magenta"
#: ktinytabbutton.cpp:178
msgid "C&ustom Color..."
msgstr "Eigen kle&ur..."
#: ktinytabbutton.cpp:181
msgid "&Close Tab"
msgstr "Tab s&luiten"
#: ktinytabbutton.cpp:182
msgid "Close &Other Tabs"
msgstr "Andere tabs s&luiten"
#: ktinytabbutton.cpp:183
msgid "Close &All Tabs"
msgstr "&Alle tabs sluiten"
#: plugin_katetabbarextension.cpp:45
msgid "TabBarExtension"
msgstr "Tabbalkextensie"
#: plugin_katetabbarextension.cpp:45
msgid "TabBar extension"
msgstr "Tabbalkextensie"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbBehaviour)
#: tabbarconfigwidget.ui:8
msgid "Behavior"
msgstr "Gedrag"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblLocation)
#: tabbarconfigwidget.ui:14
msgid "Location:"
msgstr "Locatie:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbLocation)
#: tabbarconfigwidget.ui:25
msgctxt "Tab bar location"
msgid "Top"
msgstr "Bovenaan"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbLocation)
#: tabbarconfigwidget.ui:30
msgctxt "Tab bar location"
msgid "Bottom"
msgstr "Onderaan"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblRows)
#: tabbarconfigwidget.ui:54
msgid "Rows:"
msgstr "Rijen:"
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbRows)
#: tabbarconfigwidget.ui:64
msgid " rows"
msgstr " rijen"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSorting)
#: tabbarconfigwidget.ui:77
msgid "Sorting:"
msgstr "Sortering:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkFollowActive)
#: tabbarconfigwidget.ui:89
msgid "Keep activated tab visible"
msgstr "Actief tabblad zichtbaar houden"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSorting)
#: tabbarconfigwidget.ui:117
msgid "Opening Order"
msgstr "Volgorde van openen"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSorting)
#: tabbarconfigwidget.ui:122
msgid "Document Name"
msgstr "Documentnaam"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSorting)
#: tabbarconfigwidget.ui:127
msgid "Document URL"
msgstr "Documentadres"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSorting)
#: tabbarconfigwidget.ui:132
msgid "File Extension"
msgstr "Bestandsextensie"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbTabs)
#: tabbarconfigwidget.ui:161
msgid "Tabs"
msgstr "Tabbladen"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblMinWidth)
#: tabbarconfigwidget.ui:167
msgid "Minimum width:"
msgstr "Minimum breedte:"
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbMinWidth)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbMaxWidth)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbHeight)
#: tabbarconfigwidget.ui:177 tabbarconfigwidget.ui:216
#: tabbarconfigwidget.ui:242
msgid " pixels"
msgstr " pixels"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblMaxWidth)
#: tabbarconfigwidget.ui:203
msgid "Maximum width:"
msgstr "Maximum breedte:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QSpinBox, sbMaxWidth)
#: tabbarconfigwidget.ui:213
msgid "20 pixels"
msgstr "20 pixels"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblHeight)
#: tabbarconfigwidget.ui:229
msgid "Height:"
msgstr "Hoogte:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QSpinBox, sbHeight)
#: tabbarconfigwidget.ui:239
msgid "16 pixels"
msgstr "16 pixels"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblStyle)
#: tabbarconfigwidget.ui:255
msgid "Style:"
msgstr "Stijl:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbStyle)
#: tabbarconfigwidget.ui:266
msgid "Buttons"
msgstr "Knoppen"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbStyle)
#: tabbarconfigwidget.ui:271
msgid "Flat"
msgstr "Vlak"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbHighlighting)
#: tabbarconfigwidget.ui:282
msgid "Highlighting"
msgstr "Accentuering"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkModified)
#: tabbarconfigwidget.ui:299
msgid "Highlight modified tabs"
msgstr "Gewijzigde tabbladen accentueren"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkActive)
#: tabbarconfigwidget.ui:313
msgid "Highlight active tab"
msgstr "Actief tabblad accentueren"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkPrevious)
#: tabbarconfigwidget.ui:327
msgid "Highlight previous tab"
msgstr "Vorig tabblad accentueren"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblOpacity)
#: tabbarconfigwidget.ui:334
msgid "Opacity:"
msgstr "Dekking:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblNote)
#: tabbarconfigwidget.ui:379
msgid "Note: Use the context menu to highlight a tab"
msgstr "Opmerking: gebruik het contextmenu om een tabblad te accentueren"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnClearCache)
#: tabbarconfigwidget.ui:399
msgid "Remove all highlight marks in the current session."
msgstr "Alle geaccentueerde markeringen in de huidige sessie verwijderen."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnClearCache)
#: tabbarconfigwidget.ui:402
msgid "Clear Highlight Cache"
msgstr "Accentueringsbuffer wissen"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbPreview)
#: tabbarconfigwidget.ui:414
msgid "Preview"
msgstr "Voorbeeld"
#. i18n: ectx: ToolBar (tabbarExtensionToolBar)
#: ui.rc:4
msgid "Tab Bar Extension"
msgstr "Tabbalkextensie"
#~ msgid "Sorting Behavior"
#~ msgstr "Sorteergedrag"
#~ msgid "Sort files alphabetically"
#~ msgstr "Bestanden alfabetisch sorteren"
#~ msgid "Configure Tab Bar Extension"
#~ msgstr "Tabbalkextensie instellen"
#~ msgid "&Appearance"
#~ msgstr "&Uiterlijk"
#~ msgid "Sort By"
#~ msgstr "Sorteren op"
#~ msgid "Number of &rows (1-10):"
#~ msgstr "Aantal &rijen (1-10):"
#~ msgid "&follow current tab"
#~ msgstr "huidige tab &volgen"
#~ msgid "F&ixed tab height:"
#~ msgstr "Vaste tabbree&dte:"
#~ msgid "Frame Colors"
#~ msgstr "Framekleuren"
#~ msgid "&default push button"
#~ msgstr "standaa&rd drukknop"
#~ msgid "f&lat push button"
#~ msgstr "p&latte drukknop"
#~ msgid "&plain frames"
#~ msgstr "&normale frames"
#~ msgid "Acti&vated button"
#~ msgstr "Knop geacti&veerd"
#~ msgid "&Hovered button"
#~ msgstr "&Knop onder muisaanwijzer"
#~ msgid "P&ressed button"
#~ msgstr "Knop inged&rukt"
#~ msgid "&Opacity of highlighted button (100%):"
#~ msgstr "Dekkng van geaccentueerde knop (100%):"
#~ msgid "Remove all highlight mar&ks"
#~ msgstr "Alle geaccentueerde mar&keringen verwijderen"
#~ msgid "&Opacity of highlighted button (%1%):"
#~ msgstr "Dekking van de geaccentueerde kn&op (%1%)"