kde-l10n/nds/messages/kdelibs/libkunitconversion.po

12140 lines
256 KiB
Text
Raw Normal View History

# translation of libkunitconversion.po to Low Saxon
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>, 2009, 2010, 2011.
# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2009, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkunitconversion\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-12 06:43+0200\n"
"Last-Translator: Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
"Language: nds\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: acceleration.cpp:28
msgid "Acceleration"
msgstr "Beslünigen"
#: acceleration.cpp:29
#, kde-format
msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)"
msgid "%1 %2"
msgstr "%1 %2"
#: acceleration.cpp:32
msgctxt "acceleration unit symbol"
msgid "m/s²"
msgstr "m/s²"
#: acceleration.cpp:33
msgctxt "unit description in lists"
msgid "meters per second squared"
msgstr "Meter per Quadraatsekunn"
#: acceleration.cpp:35
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "meter per second squared;meters per second squared;m/s²;m/s2;m/s^2"
msgstr "Meter per Quadraatsekunn;m/s²;m/s2;m/s^2"
#: acceleration.cpp:36
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 meters per second squared"
msgstr "%1 Meter per Quadraatsekunn"
#: acceleration.cpp:37
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 meter per second squared"
msgid_plural "%1 meters per second squared"
msgstr[0] "%1 Meter per Quadraatsekunn"
msgstr[1] "%1 Meter per Quadraatsekunn"
#: acceleration.cpp:41
msgctxt "acceleration unit symbol"
msgid "ft/s²"
msgstr "ft/s²"
#: acceleration.cpp:42
msgctxt "unit description in lists"
msgid "feet per second squared"
msgstr "%1 Foot per Quadraatsekunn"
#: acceleration.cpp:44
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "foot per second squared;feet per second squared;ft/s²;ft/s2;ft/s^2"
msgstr "Foot per Quadraatsekunn;ft/s²;ft/s2;ft/s^2"
#: acceleration.cpp:45
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 feet per second squared"
msgstr "%1 Foot per Quadraatsekunn"
#: acceleration.cpp:46
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 foot per second squared"
msgid_plural "%1 feet per second squared"
msgstr[0] "%1 Foot per Quadraatsekunn"
msgstr[1] "%1 Foot per Quadraatsekunn"
#: acceleration.cpp:50
msgctxt "acceleration unit symbol"
msgid "g"
msgstr "g"
#: acceleration.cpp:51
msgctxt "unit description in lists"
msgid "standard gravity"
msgstr "Standardswoorkraft"
#: acceleration.cpp:52
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "standard gravity;g"
msgstr "Standardswoorkraft;g"
#: acceleration.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 times standard gravity"
msgstr "%1 Maal Standardswoorkraft"
#: acceleration.cpp:54
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 standard gravity"
msgid_plural "%1 times standard gravity"
msgstr[0] "%1 Standardswoorkraft"
msgstr[1] "%1 Maal Standardswoorkraft"
#: angle.cpp:35
msgid "Angle"
msgstr "Winkel"
#: angle.cpp:36
#, kde-format
msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (angle)"
msgid "%1 %2"
msgstr "%1 %2"
#: angle.cpp:39
msgctxt "angle unit symbol"
msgid "°"
msgstr "°"
#: angle.cpp:40
msgctxt "unit description in lists"
msgid "degrees"
msgstr "Graad"
#: angle.cpp:41
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "deg;degree;degrees;°"
msgstr "Graad"
#: angle.cpp:42
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 degrees"
msgstr "%1 Graad"
#: angle.cpp:43
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 degree"
msgid_plural "%1 degrees"
msgstr[0] "%1 Graad"
msgstr[1] "%1 Newton"
#: angle.cpp:46
msgctxt "angle unit symbol"
msgid "rad"
msgstr "rad"
#: angle.cpp:47
msgctxt "unit description in lists"
msgid "radians"
msgstr "Radiant"
#: angle.cpp:48
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "rad;radian;radians"
msgstr "rad;Radiant"
#: angle.cpp:49
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 radians"
msgstr "%1 Radiant"
#: angle.cpp:50
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 radian"
msgid_plural "%1 radians"
msgstr[0] "%1 Radian"
msgstr[1] "%1 Radians"
#: angle.cpp:53
msgctxt "angle unit symbol"
msgid "grad"
msgstr "gon"
#: angle.cpp:54
msgctxt "unit description in lists"
msgid "gradians"
msgstr "Nieggraad"
#: angle.cpp:55
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "grad;gradian;gradians;grade;gon"
msgstr "Graad;Nieggraad;gon"
#: angle.cpp:56
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 gradians"
msgstr "%1 Nieggraad"
#: angle.cpp:57
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 gradian"
msgid_plural "%1 gradians"
msgstr[0] "%1 Rand"
msgstr[1] "%1 Rand"
#: angle.cpp:60
msgctxt "angle unit symbol"
msgid "'"
msgstr "'"
#: angle.cpp:61
msgctxt "unit description in lists"
msgid "arc minutes"
msgstr "Bagenminuten"
#: angle.cpp:62
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "minute of arc;MOA;arcminute;minute;'"
msgstr "Bagenminuut;Bagenminuten;'"
#: angle.cpp:63
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 arc minutes"
msgstr "%1 Bagenminuten"
#: angle.cpp:64
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 arc minute"
msgid_plural "%1 arc minutes"
msgstr[0] "%1 Bagenminuut"
msgstr[1] "%1 Bagenminuten"
#: angle.cpp:67
msgctxt "angle unit symbol"
msgid "\""
msgstr "\""
#: angle.cpp:68
msgctxt "unit description in lists"
msgid "arc seconds"
msgstr "Bagensekunnen"
#: angle.cpp:69
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "second of arc;arcsecond;second;\""
msgstr "Bagensekunn;Bagensekunnen;Sekunn;\""
#: angle.cpp:70
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 arc seconds"
msgstr "%1 Bagensekunnen"
#: angle.cpp:71
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 arc second"
msgid_plural "%1 arc seconds"
msgstr[0] "%1 Bagensekunn"
msgstr[1] "%1 Bagensekunnen"
#: area.cpp:28
msgctxt "Unit Category: two dimensional size of a surface"
msgid "Area"
msgstr "Rebeet"
#. i18n: Used when converting to symbol string e.g. 2.34 m²
#: area.cpp:30
#, kde-format
msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (area)"
msgid "%1 %2"
msgstr "%1 %2"
#. i18n: Used when unit symbol is needed.
#: area.cpp:34
msgctxt "area unit symbol"
msgid "Ym²"
msgstr "Ym²"
#. i18n: unit as it will be shown to user wherever units are to
#. be explicitly selected (listbox, radio buttons, checkboxes...).
#. E.g. an application may give option "Unit of wind speed: [unit-list-box]"
#: area.cpp:38
msgctxt "unit description in lists"
msgid "square yottameters"
msgstr "Quadraatyottameters"
#: area.cpp:46
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "square yottameter;square yottameters;Ym²;Ym/-2;Ym^2;Ym2"
msgstr "Quadraatyottameter, Quadraatyottameters, Ym², Ym^2, Ym2"
#. i18n: This is used when a real-valued amount in units is given,
#. such as "0.37 miles".
#: area.cpp:49
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 square yottameters"
msgstr "%1 Quadraatyottameters"
#. i18n: This is used when a integer-valued amount in units is given,
#. such as "1 mile" or "21 miles".
#: area.cpp:52
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 square yottameter"
msgid_plural "%1 square yottameters"
msgstr[0] "%1 Quadraatyottameter"
msgstr[1] "%1 Quadraatyottameters"
#: area.cpp:55
msgctxt "area unit symbol"
msgid "Zm²"
msgstr "Zm²"
#: area.cpp:56
msgctxt "unit description in lists"
msgid "square zettameters"
msgstr "Quadraatzettameters"
#: area.cpp:58
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "square zettameter;square zettameters;Zm²;Zm/-2;Zm^2;Zm2"
msgstr "Quadraatzettameter, Quadraatzettameters, Zm², Zm^2, Zm2"
#: area.cpp:59
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 square zettameters"
msgstr "%1 Quadraatzettameters"
#: area.cpp:60
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 square zettameter"
msgid_plural "%1 square zettameters"
msgstr[0] "%1 Quadraatzettameter"
msgstr[1] "%1 Quadraatzettameters"
#: area.cpp:63
msgctxt "area unit symbol"
msgid "Em²"
msgstr "Em²"
#: area.cpp:64
msgctxt "unit description in lists"
msgid "square exameters"
msgstr "Quadraatexameters"
#: area.cpp:66
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "square exameter;square exameters;Em²;Em/-2;Em^2;Em2"
msgstr "Quadraatexameter, Quadraatexameters, Em², Em^2, Em2"
#: area.cpp:67
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 square exameters"
msgstr "%1 Quadraatexameters"
#: area.cpp:68
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 square exameter"
msgid_plural "%1 square exameters"
msgstr[0] "%1 Quadraatexameter"
msgstr[1] "%1 Quadraatexameters"
#: area.cpp:71
msgctxt "area unit symbol"
msgid "Pm²"
msgstr "Pm²"
#: area.cpp:72
msgctxt "unit description in lists"
msgid "square petameters"
msgstr "Quadraatpetameters"
#: area.cpp:74
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "square petameter;square petameters;Pm²;Pm/-2;Pm^2;Pm2"
msgstr "Quadraatpetameter, Quadraatpetameters, Pm², Pm^2, Pm2"
#: area.cpp:75
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 square petameters"
msgstr "%1 Quadraatpetameters"
#: area.cpp:76
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 square petameter"
msgid_plural "%1 square petameters"
msgstr[0] "%1 Quadraatpetameter"
msgstr[1] "%1 Quadraatpetameters"
#: area.cpp:79
msgctxt "area unit symbol"
msgid "Tm²"
msgstr "Tm²"
#: area.cpp:80
msgctxt "unit description in lists"
msgid "square terameters"
msgstr "Quadraatterameters"
#: area.cpp:82
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "square terameter;square terameters;Tm²;Tm/-2;Tm^2;Tm2"
msgstr "Quadraatterameter, Quadraatterameters, Tm², Tm^2, Tm2"
#: area.cpp:83
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 square terameters"
msgstr "%1 Quadraatterameters"
#: area.cpp:84
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 square terameter"
msgid_plural "%1 square terameters"
msgstr[0] "%1 Quadraatterameter"
msgstr[1] "%1 Quadraatterameters"
#: area.cpp:87
msgctxt "area unit symbol"
msgid "Gm²"
msgstr "Gm²"
#: area.cpp:88
msgctxt "unit description in lists"
msgid "square gigameters"
msgstr "Quadraatgigameters"
#: area.cpp:90
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "square gigameter;square gigameters;Gm²;Gm/-2;Gm^2;Gm2"
msgstr "Quadraatgigameters, Quadraatgigameter, Gm², Gm^2, Gm2"
#: area.cpp:91
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 square gigameters"
msgstr "%1 Quadraatgigameters"
#: area.cpp:92
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 square gigameter"
msgid_plural "%1 square gigameters"
msgstr[0] "%1 Quadraatgigameter"
msgstr[1] "%1 Quadraatgigameters"
#: area.cpp:95
msgctxt "area unit symbol"
msgid "Mm²"
msgstr "Mm²"
#: area.cpp:96
msgctxt "unit description in lists"
msgid "square megameters"
msgstr "Quadraatmegameters"
#: area.cpp:98
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "square megameter;square megameters;Mm²;Mm/-2;Mm^2;Mm2"
msgstr "Quadraatmegameter, Quadraatmegameters, Mm², Mm^2, Mm2"
#: area.cpp:99
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 square megameters"
msgstr "%1 Quadraatmegameters"
#: area.cpp:100
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 square megameter"
msgid_plural "%1 square megameters"
msgstr[0] "%1 Quadraatmegameter"
msgstr[1] "%1 Quadraatmegameters"
#: area.cpp:103
msgctxt "area unit symbol"
msgid "km²"
msgstr "km²"
#: area.cpp:104
msgctxt "unit description in lists"
msgid "square kilometers"
msgstr "Quadraatkilometers"
#: area.cpp:106
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "square kilometer;square kilometers;km²;km/-2;km^2;km2"
msgstr "Quadraatkilometer, Quadraatkilometers, km², km^2, km2, qkm"
#: area.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 square kilometers"
msgstr "%1 Quadraatkilometers"
#: area.cpp:108
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 square kilometer"
msgid_plural "%1 square kilometers"
msgstr[0] "%1 Quadraatkilometer"
msgstr[1] "%1 Quadraatkilometers"
#: area.cpp:111
msgctxt "area unit symbol"
msgid "hm²"
msgstr "ha"
#: area.cpp:112
msgctxt "unit description in lists"
msgid "square hectometers"
msgstr "Hektar"
#: area.cpp:114
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid ""
"square hectometer;square hectometers;hm²;hm/-2;hm^2;hm2;hectare;hectares"
msgstr "ha, Quadraathektometer, Quadraathektometers, hm², hm^2, hm2, Hektar"
#: area.cpp:115
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 square hectometers"
msgstr "%1 Hektar"
#: area.cpp:116
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 square hectometer"
msgid_plural "%1 square hectometers"
msgstr[0] "%1 Hektar"
msgstr[1] "%1 Hektar"
#: area.cpp:119
msgctxt "area unit symbol"
msgid "dam²"
msgstr "a"
#: area.cpp:120
msgctxt "unit description in lists"
msgid "square decameters"
msgstr "Ar"
#: area.cpp:122
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "square decameter;square decameters;dam²;dam/-2;dam^2;dam2"
msgstr ""
"a, Ar, Ars, Aar, Aars, Quadraatdekameter, Quadraatdekameters, dam², dam^2, "
"dam2"
#: area.cpp:123
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 square decameters"
msgstr "%1 Ar"
#: area.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 square decameter"
msgid_plural "%1 square decameters"
msgstr[0] "%1 Ar"
msgstr[1] "%1 Ar"
#: area.cpp:127
msgctxt "area unit symbol"
msgid "m²"
msgstr "m²"
#: area.cpp:128
msgctxt "unit description in lists"
msgid "square meters"
msgstr "Quadraatmeters"
#: area.cpp:129
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "square meter;square meters;m²;m/-2;m^2;m2"
msgstr "Quadraatmeter, Quadraatmeters, m², m^2, m2, qm"
#: area.cpp:130
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 square meters"
msgstr "%1 Quadraatmeters"
#: area.cpp:131
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 square meter"
msgid_plural "%1 square meters"
msgstr[0] "%1 Quadraatmeter"
msgstr[1] "%1 Quadraatmeters"
#: area.cpp:134
msgctxt "area unit symbol"
msgid "dm²"
msgstr "dm²"
#: area.cpp:135
msgctxt "unit description in lists"
msgid "square decimeters"
msgstr "Quadraatdezimeters"
#: area.cpp:137
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "square decimeter;square decimeters;dm²;dm/-2;dm^2;dm2"
msgstr "Quadraatdezimeter, Quadraatdezimeters, dm², dm^2, dm2, qdm"
#: area.cpp:138
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 square decimeters"
msgstr "%1 Quadraatdezimeters"
#: area.cpp:139
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 square decimeter"
msgid_plural "%1 square decimeters"
msgstr[0] "%1 Quadraatdezimeters"
msgstr[1] "%1 Quadraatdezimeters"
#: area.cpp:142
msgctxt "area unit symbol"
msgid "cm²"
msgstr "cm²"
#: area.cpp:143
msgctxt "unit description in lists"
msgid "square centimeters"
msgstr "Quadraatzentimeters"
#: area.cpp:145
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "square centimeter;square centimeters;cm²;cm/-2;cm^2;cm2"
msgstr "Quadraatzentimeter;Quadraatzentimeters;cm²;cm^2;cm2;qcm"
#: area.cpp:146
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 square centimeters"
msgstr "%1 Quadraatzentimeters"
#: area.cpp:147
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 square centimeter"
msgid_plural "%1 square centimeters"
msgstr[0] "%1 Quadraatzentimeter"
msgstr[1] "%1 Quadraatzentimeters"
#: area.cpp:150
msgctxt "area unit symbol"
msgid "mm²"
msgstr "mm²"
#: area.cpp:151
msgctxt "unit description in lists"
msgid "square millimeters"
msgstr "Quadraatmillimeters"
#: area.cpp:153
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "square millimeter;square millimeters;mm²;mm/-2;mm^2;mm2"
msgstr "Quadraatmillimeter;Quadraatmillimeters;mm²;mm^2;mm2;qmm"
#: area.cpp:154
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 square millimeters"
msgstr "%1 Quadraatmillimeters"
#: area.cpp:155
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 square millimeter"
msgid_plural "%1 square millimeters"
msgstr[0] "%1 Quadraatmillimeter"
msgstr[1] "%1 Quadraatmillimeters"
#: area.cpp:158
msgctxt "area unit symbol"
msgid "µm²"
msgstr "µm²"
#: area.cpp:159
msgctxt "unit description in lists"
msgid "square micrometers"
msgstr "Quadraatmikrometers"
#: area.cpp:161
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "square micrometer;square micrometers;µm²;um²;µm/-2;µm^2;µm2"
msgstr "Quadraatmikrometer;Quadraatmikrometers;µm²;µm^2;µm2;Quadraatmikron;qµm"
#: area.cpp:162
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 square micrometers"
msgstr "%1 Quadraatmikrometers"
#: area.cpp:163
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 square micrometer"
msgid_plural "%1 square micrometers"
msgstr[0] "%1 Quadraatmikrometer"
msgstr[1] "%1 Quadraatmikrometers"
#: area.cpp:166
msgctxt "area unit symbol"
msgid "nm²"
msgstr "nm²"
#: area.cpp:167
msgctxt "unit description in lists"
msgid "square nanometers"
msgstr "Quadraatnanometers"
#: area.cpp:169
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "square nanometer;square nanometers;nm²;nm/-2;nm^2;nm2"
msgstr "Quadraatnanometer;Quadraatnanometers;nm²;nm^2;nm2;qnm"
#: area.cpp:170
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 square nanometers"
msgstr "%1 Quadraatnanometers"
#: area.cpp:171
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 square nanometer"
msgid_plural "%1 square nanometers"
msgstr[0] "%1 Quadraatnanometer"
msgstr[1] "%1 Quadraatnanometers"
#: area.cpp:174
msgctxt "area unit symbol"
msgid "pm²"
msgstr "pm²"
#: area.cpp:175
msgctxt "unit description in lists"
msgid "square picometers"
msgstr "Quadraatpikometers"
#: area.cpp:177
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "square picometer;square picometers;pm²;pm/-2;pm^2;pm2"
msgstr "Quadraatpikometer;Quadraatpikometers;pm²;pm^2;pm2;qpm"
#: area.cpp:178
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 square picometers"
msgstr "%1 Quadraatpikometers"
#: area.cpp:179
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 square picometer"
msgid_plural "%1 square picometers"
msgstr[0] "%1 Quadraatpikometer"
msgstr[1] "%1 Quadraatpikometers"
#: area.cpp:182
msgctxt "area unit symbol"
msgid "fm²"
msgstr "fm²"
#: area.cpp:183
msgctxt "unit description in lists"
msgid "square femtometers"
msgstr "Quadraatfemtometers"
#: area.cpp:185
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "square femtometer;square femtometers;fm²;fm/-2;fm^2;fm2"
msgstr "Quadraatfemtometer;Quadraatfemtometers;fm²;fm^2;fm2;qfm"
#: area.cpp:186
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 square femtometers"
msgstr "%1 Quadraatfemtometers"
#: area.cpp:187
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 square femtometer"
msgid_plural "%1 square femtometers"
msgstr[0] "%1 Quadraatfemtometer"
msgstr[1] "%1 Quadraatfemtometers"
#: area.cpp:190
msgctxt "area unit symbol"
msgid "am²"
msgstr "am²"
#: area.cpp:191
msgctxt "unit description in lists"
msgid "square attometers"
msgstr "Quadraatattometers"
#: area.cpp:193
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "square attometer;square attometers;am²;am/-2;am^2;am2"
msgstr "Quadraatattometer;Quadraatattometers;am²;am^2;am2;qam"
#: area.cpp:194
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 square attometers"
msgstr "%1 Quadraatattometers"
#: area.cpp:195
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 square attometer"
msgid_plural "%1 square attometers"
msgstr[0] "%1 Quadraatattometer"
msgstr[1] "%1 Quadraatattometers"
#: area.cpp:198
msgctxt "area unit symbol"
msgid "zm²"
msgstr "zm²"
#: area.cpp:199
msgctxt "unit description in lists"
msgid "square zeptometers"
msgstr "Quadraatzeptometers"
#: area.cpp:201
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "square zeptometer;square zeptometers;zm²;zm/-2;zm^2;zm2"
msgstr "Quadraatzeptometer;Quadraatzeptometers;zm²;zm^2;zm2;qzm"
#: area.cpp:202
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 square zeptometers"
msgstr "%1 Quadraatzeptometers"
#: area.cpp:203
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 square zeptometer"
msgid_plural "%1 square zeptometers"
msgstr[0] "%1 Quadraatzeptometer"
msgstr[1] "%1 Quadraatzeptometers"
#: area.cpp:206
msgctxt "area unit symbol"
msgid "ym²"
msgstr "ym²"
#: area.cpp:207
msgctxt "unit description in lists"
msgid "square yoctometers"
msgstr "Quadraatyoktometers"
#: area.cpp:209
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "square yoctometer;square yoctometers;ym²;ym/-2;ym^2;ym2"
msgstr "Quadraatyoktometer;Quadraatyoktometers;ym²;ym^2;ym2;qym"
#: area.cpp:210
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 square yoctometers"
msgstr "%1 Quadraatyoktometers"
#: area.cpp:211
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 square yoctometer"
msgid_plural "%1 square yoctometers"
msgstr[0] "%1 Quadraatyoktometer"
msgstr[1] "%1 Quadraatyoktometers"
#: area.cpp:214
msgctxt "area unit symbol"
msgid "acre"
msgstr "Acre"
#: area.cpp:215
msgctxt "unit description in lists"
msgid "acres"
msgstr "Acres"
#: area.cpp:216
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "acre;acres"
msgstr "Acre;Acres;Acker;Äcker"
#: area.cpp:217
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 acres"
msgstr "%1 Acres"
#: area.cpp:218
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 acre"
msgid_plural "%1 acres"
msgstr[0] "%1 Acre"
msgstr[1] "%1 Acres"
#: area.cpp:221
msgctxt "area unit symbol"
msgid "ft²"
msgstr "ft²"
#: area.cpp:222
msgctxt "unit description in lists"
msgid "square feet"
msgstr "Quadraatfööt"
#: area.cpp:224
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "square foot;square feet;ft²;square ft;sq foot;sq ft;sq feet;feet²"
msgstr "Quadraatfoot;Quadraatfööt;ft²;ft^2;ft2;sq ft"
#: area.cpp:225
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 square feet"
msgstr "%1 Quadraatfööt"
#: area.cpp:226
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 square foot"
msgid_plural "%1 square feet"
msgstr[0] "%1 Quadraatfoot"
msgstr[1] "%1 Quadraatfööt"
#: area.cpp:229
msgctxt "area unit symbol"
msgid "in²"
msgstr "in²"
#: area.cpp:230
msgctxt "unit description in lists"
msgid "square inches"
msgstr "Quadraattoll"
#: area.cpp:232
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid ""
"square inch;square inches;in²;square inch;square in;sq inches;sq inch;sq in;"
"inch²"
msgstr "Quadraattoll;in²;in^2;in2;sq in;Toll²;Toll^2;Toll2"
#: area.cpp:233
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 square inches"
msgstr "%1 Quadraattoll"
#: area.cpp:234
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 square inch"
msgid_plural "%1 square inches"
msgstr[0] "%1 Quadraattoll"
msgstr[1] "%1 Quadraattoll"
#: area.cpp:237
msgctxt "area unit symbol"
msgid "mi²"
msgstr "mi²"
#: area.cpp:238
msgctxt "unit description in lists"
msgid "square miles"
msgstr "Quadraatmielen"
#: area.cpp:240
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "square mile;square miles;mi²;square mi;sq miles;sq mile;sq mi;mile²"
msgstr "Quadraatmiel;Quadraatmielen,mi²;mi^2;mi2;sq mi;Miel²;Miel^2;Miel2"
#: area.cpp:241
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 square miles"
msgstr "%1 Quadraatmielen"
#: area.cpp:242
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 square mile"
msgid_plural "%1 square miles"
msgstr[0] "%1 Quadraatmiel"
msgstr[1] "%1 Quadraatmielen"
#: converter.cpp:55
msgid "Invalid"
msgstr "Leeg"
#: converter.cpp:57
#, kde-format
msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (default)"
msgid "%1 %2"
msgstr "%1 %2"
#: currency.cpp:52
msgid "Currency"
msgstr "Geldsort"
#: currency.cpp:53
msgid "From ECB"
msgstr "Vun de EZB"
#: currency.cpp:55
#, kde-format
msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (currency)"
msgid "%1 %2"
msgstr "%1 %2"
#: currency.cpp:61
msgctxt "EUR Euro - unit synonyms for matching user input"
msgid "euro;euros"
msgstr "Euro"
#: currency.cpp:63
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 euros"
msgstr "%1 Euro"
#: currency.cpp:64
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 euro"
msgid_plural "%1 euros"
msgstr[0] "%1 Euro"
msgstr[1] "%1 Euro"
#: currency.cpp:70
msgctxt "ATS Austrian Schilling - unit synonyms for matching user input"
msgid "schilling;schillings"
msgstr "Schilling;Schillings;ATS"
#: currency.cpp:72
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 schillings"
msgstr "%1 Schilling"
#: currency.cpp:73
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 schilling"
msgid_plural "%1 schillings"
msgstr[0] "%1 Schilling"
msgstr[1] "%1 Schilling"
#: currency.cpp:78
msgctxt "BEF Belgian Franc - unit synonyms for matching user input"
msgid "franc;francs"
msgstr "Franc;Belgsch Franc;BEF"
#: currency.cpp:81
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 Belgian francs"
msgstr "%1 Belgsch Franc"
#: currency.cpp:82
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 Belgian franc"
msgid_plural "%1 Belgian francs"
msgstr[0] "%1 Belgsch Franc"
msgstr[1] "%1 Belgsch Franc"
#: currency.cpp:87
msgctxt "NLG Netherlands Guilder - unit synonyms for matching user input"
msgid "guilder;guilders"
msgstr "Gulden;NLG"
#: currency.cpp:90
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 guilders"
msgstr "%1 Gulden"
#: currency.cpp:91
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 guilder"
msgid_plural "%1 guilders"
msgstr[0] "%1 Gulden"
msgstr[1] "%1 Gulden"
#: currency.cpp:97
msgctxt "FIM Finnish Markka - unit synonyms for matching user input"
msgid "markka;markkas;markkaa"
msgstr "Mark;Marks;Markka;Markkas;Finnmark;Finnmarks;FIM"
#: currency.cpp:100
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 markkas"
msgstr "%1 Mark"
#: currency.cpp:101
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 markka"
msgid_plural "%1 markkas"
msgstr[0] "%1 Mark"
msgstr[1] "%1 Mark"
#: currency.cpp:106
msgctxt "FRF French Franc - unit synonyms for matching user input"
msgid "franc;francs"
msgstr "Franc;Franzöösch Franc;Franken;FRF"
#: currency.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 French francs"
msgstr "%1 franzöösch Franc"
#: currency.cpp:110
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 French franc"
msgid_plural "%1 French francs"
msgstr[0] "%1 Franzöösch Franc"
msgstr[1] "%1 Franzöösch Franc"
#: currency.cpp:115
msgctxt "DEM German Mark - unit synonyms for matching user input"
msgid "mark;marks"
msgstr "Mark;Marks;DM;düütsch Mark;düütsche Mark;DEM"
#: currency.cpp:118
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 marks"
msgstr "%1 Mark"
#: currency.cpp:119
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 mark"
msgid_plural "%1 marks"
msgstr[0] "%1 Mark"
msgstr[1] "%1 Mark"
#: currency.cpp:124
msgctxt "IEP Irish Pound - unit synonyms for matching user input"
msgid "Irish pound;Irish pounds"
msgstr "iersch Pund;Irsch Pund;iersch Punnen;Iersch Punnen;IEP"
#: currency.cpp:127
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 Irish pounds"
msgstr "%1 iersch Pund"
#: currency.cpp:128
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 Irish pound"
msgid_plural "%1 Irish pounds"
msgstr[0] "%1 iersch Pund"
msgstr[1] "%1 iersch Pund"
#: currency.cpp:133
msgctxt "ITL Italian Lira - unit synonyms for matching user input"
msgid "lira;liras"
msgstr "Ital. Lire;italieensch Lire;ITL"
#: currency.cpp:136
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 Italian lira"
msgstr "%1 Ital. Lire"
#: currency.cpp:137
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 Italian lira"
msgid_plural "%1 Italian lira"
msgstr[0] "%1 Ital. Lire"
msgstr[1] "%1 Ital. Lire"
#: currency.cpp:142
msgctxt "LUF Luxembourgish Franc - unit synonyms for matching user input"
msgid "franc;francs"
msgstr "Franc;Luxemborgsch Franc;LUF"
#: currency.cpp:145
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 Luxembourgish francs"
msgstr "%1 luxemborgsch Franc"
#: currency.cpp:146
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 Luxembourgish franc"
msgid_plural "%1 Luxembourgish francs"
msgstr[0] "%1 luxemborgsch Franc"
msgstr[1] "%1 luxemborgsch Franc"
#: currency.cpp:151
msgctxt "PTE Portugeuse Escudo - unit synonyms for matching user input"
msgid "escudo;escudos"
msgstr "Escudo;Escudos;Esc;PTE"
#: currency.cpp:154
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 escudos"
msgstr "%1 Escudos"
#: currency.cpp:155
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 escudo"
msgid_plural "%1 escudos"
msgstr[0] "%1 Escudo"
msgstr[1] "%1 Escudos"
#: currency.cpp:160
msgctxt "ESP Spanish Pesetas - unit synonyms for matching user input"
msgid "peseta;pesetas"
msgstr "Peseet;Peseten;ESP"
#: currency.cpp:163
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 pesetas"
msgstr "%1 Peseten"
#: currency.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 peseta"
msgid_plural "%1 pesetas"
msgstr[0] "%1 Peseet"
msgstr[1] "%1 Peseten"
#: currency.cpp:169
msgctxt "GRD Greek Drachma - unit synonyms for matching user input"
msgid "drachma;drachmas"
msgstr "Drachmen;Drachme;GRD"
#: currency.cpp:172
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 drachmas"
msgstr "%1 Drachmen"
#: currency.cpp:173
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 drachma"
msgid_plural "%1 drachmas"
msgstr[0] "%1 Drachme"
msgstr[1] "%1 Drachmen"
#: currency.cpp:178
msgctxt "SIT Slovenian Tolar - unit synonyms for matching user input"
msgid "tolar;tolars;tolarjev"
msgstr "Taler;Talers;Tolarjev;SIT"
#: currency.cpp:180
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 tolars"
msgstr "%1 Talers"
#: currency.cpp:181
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 tolar"
msgid_plural "%1 tolars"
msgstr[0] "%1 Taler"
msgstr[1] "%1 Talers"
#: currency.cpp:187
msgctxt "CYP Cypriot Pound - unit synonyms for matching user input"
msgid "Cypriot pound;Cypriot pounds"
msgstr "zypersch Pund;zyprisch Pund; zypersch Punnen;zyprisch Punnen;CYP"
#: currency.cpp:190
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 Cypriot pounds"
msgstr "%1 zypersch Punnen"
#: currency.cpp:191
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 Cypriot pound"
msgid_plural "%1 Cypriot pounds"
msgstr[0] "%1 zyp. Pund"
msgstr[1] "%1 zypersche Pund"
#: currency.cpp:196
msgctxt "MTL Maltese Lira - unit synonyms for matching user input"
msgid "Maltese lira"
msgstr "Malt. Lira;MLT"
#: currency.cpp:198
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 Maltese lira"
msgstr "%1 malt. Lira"
#: currency.cpp:199
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 Maltese lira"
msgid_plural "%1 Maltese lira"
msgstr[0] "%1 malt. Lira"
msgstr[1] "%1 malt. Lire"
#: currency.cpp:205
msgctxt "SKK Slovak Koruna - unit synonyms for matching user input"
msgid "koruna;korunas;koruny;korun"
msgstr ""
"slwk. Kroon;slwk. Kronen;slowaaksch Kroon;slowaaksch Kronen;slowaaksche "
"Kronen;SKK"
#: currency.cpp:208
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 Slovak korunas"
msgstr "%1 slwk. Kronen"
#: currency.cpp:209
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 Slovak koruna"
msgid_plural "%1 Slovak korunas"
msgstr[0] "%1 slwk. Kroon"
msgstr[1] "%1 slwk. Kronen"
#: currency.cpp:216
msgctxt "USD United States Dollars - unit synonyms for matching user input"
msgid "dollar;dollars"
msgstr "Dollar;Dollars;US-Dollar;US-Dollars;USD"
#: currency.cpp:219
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 United States dollars"
msgstr "%1 US-Dollars"
#: currency.cpp:220
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 United States dollar"
msgid_plural "%1 United States dollars"
msgstr[0] "%1 US-Dollar"
msgstr[1] "%1 US-Dollars"
#: currency.cpp:225
msgctxt "JPY Japanese Yen - unit synonyms for matching user input"
msgid "yen"
msgstr "Yen;Japaansch Yen;JPY"
#: currency.cpp:228
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 yen"
msgstr "%1 Yen"
#: currency.cpp:229
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 yen"
msgid_plural "%1 yen"
msgstr[0] "%1 Yen"
msgstr[1] "%1 Yen"
#: currency.cpp:234
msgctxt "BGN Bulgarian Lev - unit synonyms for matching user input"
msgid "lev;leva"
msgstr "Lew;Lewa;BGN"
#: currency.cpp:236
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 leva"
msgstr "%1 Lew"
#: currency.cpp:237
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 lev"
msgid_plural "%1 leva"
msgstr[0] "%1 Lew"
msgstr[1] "%1 Lewa"
#: currency.cpp:242
msgctxt "CZK Czech Koruna - unit synonyms for matching user input"
msgid "koruna;korunas"
msgstr ""
"tsch. Kroon;tsch. Kronen;CZK;tschechsch Kroon;tschechsche Kroon;tschechsch "
"Kronen;tschechsche Kronen"
#: currency.cpp:245
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 Czech korunas"
msgstr "%1 tsch. Kronen"
#: currency.cpp:247
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 Czech koruna"
msgid_plural "%1 Czech korunas"
msgstr[0] "%1 tsch. Kroon"
msgstr[1] "%1 tsch. Kronen"
#: currency.cpp:253
msgctxt "DKK Danish Krone - unit synonyms for matching user input"
msgid "Danish krone;Danish kroner"
msgstr "dä. Kroon;dä. Kronen;däänsch Kroon;däänsch Kronen;däänsche Kronen;DKK"
#: currency.cpp:256
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 Danish kroner"
msgstr "%1 dä. Kronen"
#: currency.cpp:257
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 Danish krone"
msgid_plural "%1 Danish kroner"
msgstr[0] "%1 dä. Kroon"
msgstr[1] "%1 dä. Kronen"
#: currency.cpp:262
msgctxt "EEK Estonian Kroon - unit synonyms for matching user input"
msgid "kroon;kroons;krooni"
msgstr ""
"eestl. Kroon;eestl. Kronen;eestlannsch Kroon;eestlannsch Kronen;eestlannsche "
"Kronen;EEK"
#: currency.cpp:265
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 kroons"
msgstr "%1 eestl. Kronen"
#: currency.cpp:266
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 kroon"
msgid_plural "%1 kroons"
msgstr[0] "%1 eestl. Kroon"
msgstr[1] "%1 eestl. Kronen"
#: currency.cpp:272
msgctxt "GBP British Pound - unit synonyms for matching user input"
msgid "pound;pounds;pound sterling;pounds sterling"
msgstr ""
"Pund;Punnen;GBP;britsch Pund;britisch Pund;britsche Pund;britsch Punnen;"
"britisch Punnen;britsche Punnen;£;GBP"
#: currency.cpp:276
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 pounds sterling"
msgstr "%1 Pund"
#: currency.cpp:277
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 pound sterling"
msgid_plural "%1 pounds sterling"
msgstr[0] "%1 Pund"
msgstr[1] "%1 Pund"
#: currency.cpp:282
msgctxt "HUF hungarian Forint - unit synonyms for matching user input"
msgid "forint"
msgstr "Forint;HUF"
#: currency.cpp:285
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 forint"
msgstr "%1 Forint"
#: currency.cpp:286
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 forint"
msgid_plural "%1 forint"
msgstr[0] "%1 Forint"
msgstr[1] "%1 Forinten"
#: currency.cpp:291
msgctxt "LTL Lithuanian Litas - unit synonyms for matching user input"
msgid "litas;litai;litu"
msgstr "Litas;Litausch Litas;LTL"
#: currency.cpp:294
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 litas"
msgstr "%1 Litas"
#: currency.cpp:295
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 litas"
msgid_plural "%1 litai"
msgstr[0] "%1 Litas"
msgstr[1] "%1 Litas"
#: currency.cpp:300
msgctxt "LVL Latvian Lats - unit synonyms for matching user input"
msgid "lats;lati"
msgstr "Lats;LVL"
#: currency.cpp:302
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 lati"
msgstr "%1 Lats"
#: currency.cpp:303
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 lats"
msgid_plural "%1 lati"
msgstr[0] "%1 Lats"
msgstr[1] "%1 Lats"
#: currency.cpp:308
msgctxt "PLN Polish Zloty - unit synonyms for matching user input"
msgid "zloty;zlotys;zloties"
msgstr "Zloty;Zlotys;PLN"
#: currency.cpp:311
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 zlotys"
msgstr "%1 Zlotys"
#: currency.cpp:312
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 zloty"
msgid_plural "%1 zlotys"
msgstr[0] "%1 Zloty"
msgstr[1] "%1 Zlotys"
#: currency.cpp:317
msgctxt "RON Roumanian Leu - unit synonyms for matching user input"
msgid "leu;lei"
msgstr "Leu;LEI;RON"
#: currency.cpp:320
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 lei"
msgstr "%1 Leu"
#: currency.cpp:321
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 leu"
msgid_plural "%1 lei"
msgstr[0] "%1 Leu"
msgstr[1] "%1 Lei"
#: currency.cpp:326
msgctxt "SEK Swedish Krona - unit synonyms for matching user input"
msgid "krona;kronor"
msgstr "Sw. Kroon"
#: currency.cpp:329
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 kronor"
msgstr "%1 sw. Kroon"
#: currency.cpp:330
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 krona"
msgid_plural "%1 kronor"
msgstr[0] "%1 sw. Kroon"
msgstr[1] "%1 sw. Kronen"
#: currency.cpp:335
msgctxt "CHF Swiss Francs - unit synonyms for matching user input"
msgid "franc;francs"
msgstr "Franken;Swiezer Franken;CHF"
#: currency.cpp:338
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 Swiss francs"
msgstr "%1 swiezer Franken"
#: currency.cpp:339
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 Swiss franc"
msgid_plural "%1 Swiss francs"
msgstr[0] "%1 Swiezer Franken"
msgstr[1] "%1 Swiezer Franken"
#: currency.cpp:345
msgctxt "Norwegian Krone - unit synonyms for matching user input"
msgid "Norwegian krone;Norwegian kroner"
msgstr ""
"norw. Kroon;norw. Kronen;norweegsch Kroon;norweegsche Kroon;norweegsch "
"Kronen;norweegsche Kronen;NOK"
#: currency.cpp:348
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 Norwegian kroner"
msgstr "%1 norw. Kroon"
#: currency.cpp:349
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 Norwegian krone"
msgid_plural "%1 Norwegian kroner"
msgstr[0] "%1 norw. Kroon"
msgstr[1] "%1 norw. Kronen"
#: currency.cpp:354
msgctxt "HRK Croatian Kuna - unit synonyms for matching user input"
msgid "kuna;kune"
msgstr "Kuna"
#: currency.cpp:357
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 kune"
msgstr "%1 Kuna"
#: currency.cpp:358
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 kuna"
msgid_plural "%1 kune"
msgstr[0] "%1 Kuna"
msgstr[1] "%1 Kunas"
#: currency.cpp:364
msgctxt "RUB Russsian Ruble - unit synonyms for matching user input"
msgid "ruble;rubles;rouble;roubles"
msgstr "Rubel;Rubels;Rubeln,RUB"
#: currency.cpp:367
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 rubles"
msgstr "%1 Rubel"
#: currency.cpp:368
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 ruble"
msgid_plural "%1 rubles"
msgstr[0] "%1 Rubel"
msgstr[1] "%1 Rubel"
#: currency.cpp:373
msgctxt "TRY Turkish Lira - unit synonyms for matching user input"
msgid "lira"
msgstr "Tö. Lira;TRY"
#: currency.cpp:376
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 Turkish lira"
msgstr "%1 törksch Lira"
#: currency.cpp:377
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 Turkish lira"
msgid_plural "%1 Turkish lira"
msgstr[0] "%1 Törksch Lira"
msgstr[1] "%1 törksch Lira"
#: currency.cpp:383
msgctxt "AUD Australian Dollar - unit synonyms for matching user input"
msgid "Australian dollar;Australian dollars"
msgstr ""
"austr. Dollar;austr. Dollars;austraalsch Dollar;austraalsch Dollars;"
"austraalsche Dollars;AUD"
#: currency.cpp:386
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 Australian dollars"
msgstr "%1 austr. Dollars"
#: currency.cpp:387
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 Australian dollar"
msgid_plural "%1 Australian dollars"
msgstr[0] "%1 austr. Dollar"
msgstr[1] "%1 austr. Dollars"
#: currency.cpp:392
msgctxt "BRL Brazillian Real - unit synonyms for matching user input"
msgid "real;reais"
msgstr "Rejaals"
#: currency.cpp:395
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 reais"
msgstr "%1 Rejaals"
#: currency.cpp:396
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 real"
msgid_plural "%1 reais"
msgstr[0] "%1 Rejaal"
msgstr[1] "%1 Rejaals"
#: currency.cpp:402
msgctxt "Canadian Dollar - unit synonyms for matching user input"
msgid "Canadian dollar;Canadian dollars"
msgstr ""
"kan. Dollar;kan. Dollars;kanaadsch Dollar;kanaadsch Dollars;kanaadsche "
"Dollars;CAD"
#: currency.cpp:405
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 Canadian dollars"
msgstr "%1 kan. Dollar"
#: currency.cpp:406
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 Canadian dollar"
msgid_plural "%1 Canadian dollars"
msgstr[0] "%1 kan. Dollar"
msgstr[1] "%1 kan. Dollars"
#: currency.cpp:411
msgctxt "Chinese Yuan - unit synonyms for matching user input"
msgid "yuan"
msgstr "Yuan"
#: currency.cpp:414
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 yuan"
msgstr "%1 Yuan"
#: currency.cpp:415
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 yuan"
msgid_plural "%1 yuan"
msgstr[0] "%1 Yuan"
msgstr[1] "%1 Yuan"
#: currency.cpp:421
msgctxt "Hong Kong Dollar - unit synonyms for matching user input"
msgid "Hong Kong dollar;Hong Kong dollars"
msgstr ""
"Hongkong-Dollar;Hongkong-Dollars;Hong-Kong-Dollar;Hong-Kong-Dollars;"
"hongkongsch Dollar;hongkongsch Dollars;hongkongsche Dollars"
#: currency.cpp:424
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 Hong Kong dollars"
msgstr "%1 Hongkong-Dollars"
#: currency.cpp:425
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 Hong Kong dollar"
msgid_plural "%1 Hong Kong dollars"
msgstr[0] "%1 Hongkong-Dollar"
msgstr[1] "%1 Hongkong-Dollars"
#: currency.cpp:430
msgctxt "IDR Indonesian Rupiah - unit synonyms for matching user input"
msgid "rupiah;rupiahs"
msgstr ""
"indon. Rupie;indon. Rupien;indon. Rupje;indon. Rupjen;IDR;indoneesch Rupie;"
"indoneesch Rupien;indoneesch Rupje;indoneesch Rupjen;indonesche Rupien;"
"indonesche Rupjen"
#: currency.cpp:433
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 rupiahs"
msgstr "%1 indon. Rupjen"
#: currency.cpp:434
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 rupiah"
msgid_plural "%1 rupiahs"
msgstr[0] "%1 indon. Rupje"
msgstr[1] "%1 indon. Rupjen"
#: currency.cpp:439
msgctxt "INR Indian Rupee - unit synonyms for matching user input"
msgid "rupee;rupees"
msgstr "Ind. Rupjen;INR"
#: currency.cpp:442
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 rupees"
msgstr "%1 ind. Rupjen"
#: currency.cpp:443
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 rupee"
msgid_plural "%1 rupees"
msgstr[0] "%1 ind. Rupje"
msgstr[1] "%1 ind. Rupjen"
#: currency.cpp:448
msgctxt "KRW Korean Won - unit synonyms for matching user input"
msgid "won"
msgstr "Won;KRW"
#: currency.cpp:451
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 won"
msgstr "%1 Won"
#: currency.cpp:452
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 won"
msgid_plural "%1 won"
msgstr[0] "%1 Won"
msgstr[1] "%1 Wons"
#: currency.cpp:458
msgctxt "MXN Mexican Peso - unit synonyms for matching user input"
msgid "Mexican peso;Mexican pesos"
msgstr ""
"mex. Peso;mex. Pesos;mexikaansch Peso;mexikaansche Pesos;mexikaansch Pesos;"
"MXN"
#: currency.cpp:461
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 Mexican pesos"
msgstr "%1 mex. Pesos"
#: currency.cpp:462
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 Mexican peso"
msgid_plural "%1 Mexican pesos"
msgstr[0] "%1 mex. Peso"
msgstr[1] "%1 mex. Pesos"
#: currency.cpp:467
msgctxt "MYR Malasian Ringgit - unit synonyms for matching user input"
msgid "ringgit;ringgits"
msgstr "Ringgits;MYR"
#: currency.cpp:470
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 ringgit"
msgstr "%1 Ringgit"
#: currency.cpp:471
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 ringgit"
msgid_plural "%1 ringgit"
msgstr[0] "%1 Ringgit"
msgstr[1] "%1 Ringgits"
#: currency.cpp:477
msgctxt "NZD New Zealand Dollar - unit synonyms for matching user input"
msgid "New Zealand dollar;New Zealand dollars"
msgstr ""
"Niegseeland-Dollar;Niegseeland-Dollars;NZD;ngsl. Dollar;ngsl. Dollars;"
"niegseelannsch Dollar;niegseelannsch Dollars;neigseelannsche Dollars"
#: currency.cpp:480
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 New Zealand dollars"
msgstr "%1 ngsl. Dollars"
#: currency.cpp:481
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 New Zealand dollar"
msgid_plural "%1 New Zealand dollars"
msgstr[0] "%1 ngsl. Dollar"
msgstr[1] "%1 ngsl. Dollars"
#: currency.cpp:487
msgctxt "PHP Philippine Peso - unit synonyms for matching user input"
msgid "Philippine peso;Philippine pesos"
msgstr ""
"ph. Peso;ph. Pesose;PHP;philipiensch Peso;philippiensch Pesos;philippiensche "
"Pesos;PHP"
#: currency.cpp:490
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 Philippine pesos"
msgstr "%1 ph. Pesos"
#: currency.cpp:491
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 Philippine peso"
msgid_plural "%1 Philippine pesos"
msgstr[0] "%1 ph. Peso"
msgstr[1] "%1 ph. Pesos"
#: currency.cpp:497
msgctxt "SGD Singapore Dollar - unit synonyms for matching user input"
msgid "Singapore dollar;Singapore dollars"
msgstr "Singapur-Dollar;Singapur-Dollars;SGD"
#: currency.cpp:500
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 Singapore dollars"
msgstr "%1 Singapur-Dollars"
#: currency.cpp:501
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 Singapore dollar"
msgid_plural "%1 Singapore dollars"
msgstr[0] "%1 Singapur-Dollar"
msgstr[1] "%1 Singapur-Dollars"
#: currency.cpp:506
msgctxt "THB Thai Baht - unit synonyms for matching user input"
msgid "baht"
msgstr "Baht;THB"
#: currency.cpp:509
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 baht"
msgstr "%1 Baht"
#: currency.cpp:510
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 baht"
msgid_plural "%1 baht"
msgstr[0] "%1 Baht"
msgstr[1] "%1 Bahts"
#: currency.cpp:515
msgctxt "South African Rand - unit synonyms for matching user input"
msgid "rand"
msgstr "Rand"
#: currency.cpp:518
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 rand"
msgstr "%1 Rand"
#: currency.cpp:519
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 rand"
msgid_plural "%1 rand"
msgstr[0] "%1 Rand"
msgstr[1] "%1 Rand"
#: density.cpp:28
msgid "Density"
msgstr "Dicht"
#: density.cpp:29
#, kde-format
msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (density)"
msgid "%1 %2"
msgstr "%1 %2"
#: density.cpp:32
msgctxt "density unit symbol"
msgid "kg/m³"
msgstr "kg/m³"
#: density.cpp:33
msgctxt "unit description in lists"
msgid "kilograms per cubic meter"
msgstr "Kilogramm per Kubikmeter"
#: density.cpp:35
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "kilogram per cubic meter;kilograms per cubic meter;kg/m³"
msgstr "Kilogramm per Kubikmeter;kg/m³;kg/m^3;kg/m3"
#: density.cpp:36
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 kilograms per cubic meter"
msgstr "%1 Kilogramm per Kubikmeter"
#: density.cpp:38
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 kilogram per cubic meter"
msgid_plural "%1 kilograms per cubic meter"
msgstr[0] "%1 Kilogramm per Kubikmeter"
msgstr[1] "%1 Kilogramm per Kubikmeter"
#: density.cpp:43
msgctxt "density unit symbol"
msgid "kg/l"
msgstr "kg/l"
#: density.cpp:44
msgctxt "unit description in lists"
msgid "kilograms per liter"
msgstr "Kilogramm per Liter"
#: density.cpp:46
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "kilogram per liter;kilograms per liter;kg/l"
msgstr ""
"Kilogramm per Liter;Kilo per Liter;Kilogramm per Kubikdezimeter;kg/l;kg/dm³;"
"kg/dm^3;kg/dm3"
#: density.cpp:47
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 kilograms per liter"
msgstr "%1 Kilogramm per Liter"
#: density.cpp:48
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 kilogram per liter"
msgid_plural "%1 kilograms per liter"
msgstr[0] "%1 Kilogramm per Liter"
msgstr[1] "%1 Kilogramm per Kubikdezimeter"
#: density.cpp:51
msgctxt "density unit symbol"
msgid "g/l"
msgstr "g/l"
#: density.cpp:52
msgctxt "unit description in lists"
msgid "grams per liter"
msgstr "Gramm per Liter"
#: density.cpp:53
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "gram per liter;grams per liter;g/l"
msgstr "Gramm per Liter;g/l;g/dm³;g/dm^3;g/dm3"
#: density.cpp:54
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 grams per liter"
msgstr "%1 Gramm per Liter"
#: density.cpp:55
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 gram per liter"
msgid_plural "%1 grams per liter"
msgstr[0] "%1 Gramm per Liter"
msgstr[1] "%1 Gramm per Liter"
#: density.cpp:58
msgctxt "density unit symbol"
msgid "g/ml"
msgstr "g/ml"
#: density.cpp:59
msgctxt "unit description in lists"
msgid "grams per milliliter"
msgstr "Gramm per Milliliter"
#: density.cpp:61
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "gram per milliliter;grams per milliliter;g/ml"
msgstr "Gramm per Milliliter;g/ml;g/cm³;g/cm^3;g/cm3;Gramm per Kubikzentimeter"
#: density.cpp:62
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 grams per milliliter"
msgstr "%1 Gramm per Milliliter"
#: density.cpp:63
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 gram per milliliter"
msgid_plural "%1 grams per milliliter"
msgstr[0] "%1 Gramm per Milliliter"
msgstr[1] "%1 Gramm per Milliliter"
#: density.cpp:68
msgctxt "density unit symbol"
msgid "oz/in³"
msgstr "oz/in³"
#: density.cpp:69
msgctxt "unit description in lists"
msgid "ounces per cubic inch"
msgstr "Unzen per Kubiktoll"
#: density.cpp:71
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "ounce per cubic inch;ounces per cubic inch;oz/in³"
msgstr "Unzen per Kubiktoll;oz/in³;oz/in^3;oz/in3"
#: density.cpp:72
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 ounces per cubic inch"
msgstr "%1 Unzen per Kubiktoll"
#: density.cpp:73
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 ounce per cubic inch"
msgid_plural "%1 ounces per cubic inch"
msgstr[0] "%1 Unz per Kubiktoll"
msgstr[1] "%1 Unzen per Kubiktoll"
#: density.cpp:76
msgctxt "density unit symbol"
msgid "oz/ft³"
msgstr "oz/ft³"
#: density.cpp:77
msgctxt "unit description in lists"
msgid "ounces per cubic foot"
msgstr "Unzen per Kubikfoot"
#: density.cpp:79
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "ounce per cubic foot;ounces per cubic foot;oz/ft³"
msgstr "Unzen per Kubikfoot;Unz per Kubikfoot;oz/ft³;oz/ft^3;oz/ft3"
#: density.cpp:80
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 ounces per cubic foot"
msgstr "%1 Unzen per Kubikfoot"
#: density.cpp:81
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 ounce per cubic foot"
msgid_plural "%1 ounces per cubic foot"
msgstr[0] "%1 Unz per Kubikfoot"
msgstr[1] "%1 Unzen per Kubikfoot"
#: density.cpp:84
msgctxt "density unit symbol"
msgid "lb/in³"
msgstr "lb/in³"
#: density.cpp:85
msgctxt "unit description in lists"
msgid "pounds per cubic inch"
msgstr "Pund per Kubiktoll"
#: density.cpp:87
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "pound per cubic inch;pounds per cubic inch;lb/in³"
msgstr "Pund per Kubiktoll;lb/in³;lb/in^3;lb/in3"
#: density.cpp:88
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 pounds per cubic inch"
msgstr "%1 Pund per Kubiktoll"
#: density.cpp:89
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 pound per cubic inch"
msgid_plural "%1 pounds per cubic inch"
msgstr[0] "%1 Pund per Kubiktoll"
msgstr[1] "%1 Pund per Kubiktoll"
#: density.cpp:92
msgctxt "density unit symbol"
msgid "lb/ft³"
msgstr "lb/ft³"
#: density.cpp:93
msgctxt "unit description in lists"
msgid "pounds per cubic foot"
msgstr "Pund per Kubikfoot"
#: density.cpp:95
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "pound per cubic foot;pounds per cubic foot;lb/ft³"
msgstr "Pund per Kubikfoot;lb/ft³;lb/ft^3;lb/ft3"
#: density.cpp:96
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 pounds per cubic foot"
msgstr "%1 Pund per Kubikfoot"
#: density.cpp:97
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 pound per cubic foot"
msgid_plural "%1 pounds per cubic foot"
msgstr[0] "%1 Pund per Kubikfoot"
msgstr[1] "%1 Pund per Kubikfoot"
#: density.cpp:100
msgctxt "density unit symbol"
msgid "lb/yd³"
msgstr "lb/yd³"
#: density.cpp:101
msgctxt "unit description in lists"
msgid "pounds per cubic yard"
msgstr "Pund per Kubikyard"
#: density.cpp:103
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "pound per cubic yard;pounds per cubic yard;lb/yd³"
msgstr "Pund per Kubikyard;lb/yd³;lb/yd^3;lb/yd3"
#: density.cpp:104
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 pounds per cubic yard"
msgstr "%1 Pund per Kubikyard"
#: density.cpp:105
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 pound per cubic yard"
msgid_plural "%1 pounds per cubic yard"
msgstr[0] "%1 Pund per Kubikyard"
msgstr[1] "%1 Pund per Kubikyard"
#: energy.cpp:34
msgid "Energy"
msgstr "Energie"
#: energy.cpp:35
#, kde-format
msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (energy)"
msgid "%1 %2"
msgstr "%1 %2"
#: energy.cpp:38
msgctxt "energy unit symbol"
msgid "YJ"
msgstr "YJ"
#: energy.cpp:39
msgctxt "unit description in lists"
msgid "yottajoules"
msgstr "Yottajoule"
#: energy.cpp:40
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "yottajoule;yottajoules;YJ"
msgstr "Yottajoule;YJ;Yottajoules"
#: energy.cpp:41
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 yottajoules"
msgstr "%1 Yottajoule"
#: energy.cpp:42
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 yottajoule"
msgid_plural "%1 yottajoules"
msgstr[0] "%1 Yottajoule"
msgstr[1] "%1 Yottajoule"
#: energy.cpp:45
msgctxt "energy unit symbol"
msgid "ZJ"
msgstr "ZJ"
#: energy.cpp:46
msgctxt "unit description in lists"
msgid "zettajoules"
msgstr "Zettajoule"
#: energy.cpp:47
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "zettajoule;zettajoules;ZJ"
msgstr "Zettajoule;Zettajoules;ZJ"
#: energy.cpp:48
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 zettajoules"
msgstr "%1 Zettajoule"
#: energy.cpp:49
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 zettajoule"
msgid_plural "%1 zettajoules"
msgstr[0] "%1 Zettajoule"
msgstr[1] "%1 Zettajoule"
#: energy.cpp:52
msgctxt "energy unit symbol"
msgid "EJ"
msgstr "EJ"
#: energy.cpp:53
msgctxt "unit description in lists"
msgid "exajoules"
msgstr "Exajoule"
#: energy.cpp:54
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "exajoule;exajoules;EJ"
msgstr "Exajoule;Exajoules;EJ"
#: energy.cpp:55
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 exajoules"
msgstr "%1 Exajoule"
#: energy.cpp:56
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 exajoule"
msgid_plural "%1 exajoules"
msgstr[0] "%1 Exajoule"
msgstr[1] "%1 Exajoule"
#: energy.cpp:59
msgctxt "energy unit symbol"
msgid "PJ"
msgstr "PJ"
#: energy.cpp:60
msgctxt "unit description in lists"
msgid "petajoules"
msgstr "Petajoule"
#: energy.cpp:61
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "petajoule;petajoules;PJ"
msgstr "Petajoule;Petajoules;PJ"
#: energy.cpp:62
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 petajoules"
msgstr "%1 Petajoule"
#: energy.cpp:63
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 petajoule"
msgid_plural "%1 petajoules"
msgstr[0] "%1 Petajoule"
msgstr[1] "%1 Petajoule"
#: energy.cpp:66
msgctxt "energy unit symbol"
msgid "TJ"
msgstr "TJ"
#: energy.cpp:67
msgctxt "unit description in lists"
msgid "terajoules"
msgstr "Terajoule"
#: energy.cpp:68
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "terajoule;terajoules;TJ"
msgstr "Terajoule;Terajoules;TJ"
#: energy.cpp:69
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 terajoules"
msgstr "%1 Terajoule"
#: energy.cpp:70
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 terajoule"
msgid_plural "%1 terajoules"
msgstr[0] "%1 Terajoule"
msgstr[1] "%1 Terajoule"
#: energy.cpp:73
msgctxt "energy unit symbol"
msgid "GJ"
msgstr "GJ"
#: energy.cpp:74
msgctxt "unit description in lists"
msgid "gigajoules"
msgstr "Gigajoule"
#: energy.cpp:75
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "gigajoule;gigajoules;GJ"
msgstr "Gigajoule;Gigajoules;GJ"
#: energy.cpp:76
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 gigajoules"
msgstr "%1 Gigajoule"
#: energy.cpp:77
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 gigajoule"
msgid_plural "%1 gigajoules"
msgstr[0] "%1 Gigajoule"
msgstr[1] "%1 Gigajoule"
#: energy.cpp:80
msgctxt "energy unit symbol"
msgid "MJ"
msgstr "MJ"
#: energy.cpp:81
msgctxt "unit description in lists"
msgid "megajoules"
msgstr "Megajoule"
#: energy.cpp:82
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "megajoule;megajoules;MJ"
msgstr "Megajoule;Megajoules;MJ"
#: energy.cpp:83
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 megajoules"
msgstr "%1 Megajoule"
#: energy.cpp:84
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 megajoule"
msgid_plural "%1 megajoules"
msgstr[0] "%1 Megajoule"
msgstr[1] "%1 Megajoule"
#: energy.cpp:87
msgctxt "energy unit symbol"
msgid "kJ"
msgstr "kJ"
#: energy.cpp:88
msgctxt "unit description in lists"
msgid "kilojoules"
msgstr "Kilojoule"
#: energy.cpp:89
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "kilojoule;kilojoules;kJ"
msgstr "Kilojoule;Kilojoules;kJ"
#: energy.cpp:90
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 kilojoules"
msgstr "%1 Kilojoule"
#: energy.cpp:91
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 kilojoule"
msgid_plural "%1 kilojoules"
msgstr[0] "%1 Kilojoule"
msgstr[1] "%1 Kilojoule"
#: energy.cpp:94
msgctxt "energy unit symbol"
msgid "hJ"
msgstr "hJ"
#: energy.cpp:95
msgctxt "unit description in lists"
msgid "hectojoules"
msgstr "Hekotjoule"
#: energy.cpp:96
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "hectojoule;hectojoules;hJ"
msgstr "Hekotjoule;Hekotjoules;hJ"
#: energy.cpp:97
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 hectojoules"
msgstr "%1 Hekotjoule"
#: energy.cpp:98
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 hectojoule"
msgid_plural "%1 hectojoules"
msgstr[0] "%1 Hekotjoule"
msgstr[1] "%1 Hekotjoule"
#: energy.cpp:101
msgctxt "energy unit symbol"
msgid "daJ"
msgstr "daJ"
#: energy.cpp:102
msgctxt "unit description in lists"
msgid "decajoules"
msgstr "Dekajoule"
#: energy.cpp:103
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "decajoule;decajoules;daJ"
msgstr "Dekajoule;Dekajoules;daJ"
#: energy.cpp:104
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 decajoules"
msgstr "%1 Dekajoule"
#: energy.cpp:105
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 decajoule"
msgid_plural "%1 decajoules"
msgstr[0] "%1 Dekajoule"
msgstr[1] "%1 Dekajoule"
#: energy.cpp:108
msgctxt "energy unit symbol"
msgid "J"
msgstr "J"
#: energy.cpp:109
msgctxt "unit description in lists"
msgid "joules"
msgstr "Joule"
#: energy.cpp:110
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "joule;joules;J"
msgstr "Joule;Joules;J"
#: energy.cpp:111
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 joules"
msgstr "%1 Joule"
#: energy.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 joule"
msgid_plural "%1 joules"
msgstr[0] "%1 Joule"
msgstr[1] "%1 Joule"
#: energy.cpp:115
msgctxt "energy unit symbol"
msgid "dJ"
msgstr "dJ"
#: energy.cpp:116
msgctxt "unit description in lists"
msgid "decijoules"
msgstr "Dezijoule"
#: energy.cpp:117
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "decijoule;decijoules;dJ"
msgstr "Dezijoule;Dezijoules;dJ"
#: energy.cpp:118
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 decijoules"
msgstr "%1 Dezijoule"
#: energy.cpp:119
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 decijoule"
msgid_plural "%1 decijoules"
msgstr[0] "%1 Dezijoule"
msgstr[1] "%1 Dezijoule"
#: energy.cpp:122
msgctxt "energy unit symbol"
msgid "cJ"
msgstr "cJ"
#: energy.cpp:123
msgctxt "unit description in lists"
msgid "centijoules"
msgstr "Zentijoule"
#: energy.cpp:124
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "centijoule;centijoules;cJ"
msgstr "Zentijoule;Zentijoules;cJ"
#: energy.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 centijoules"
msgstr "%1 Zentijoule"
#: energy.cpp:126
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 centijoule"
msgid_plural "%1 centijoules"
msgstr[0] "%1 Zentijoule"
msgstr[1] "%1 Zentijoule"
#: energy.cpp:129
msgctxt "energy unit symbol"
msgid "mJ"
msgstr "mJ"
#: energy.cpp:130
msgctxt "unit description in lists"
msgid "millijoules"
msgstr "Millijoule"
#: energy.cpp:131
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "millijoule;millijoules;mJ"
msgstr "Millijoule;Millijoules;mJ"
#: energy.cpp:132
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 millijoules"
msgstr "%1 Millijoule"
#: energy.cpp:133
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 millijoule"
msgid_plural "%1 millijoules"
msgstr[0] "%1 Millijoule"
msgstr[1] "%1 Millijoule"
#: energy.cpp:136
msgctxt "energy unit symbol"
msgid "µJ"
msgstr "µJ"
#: energy.cpp:137
msgctxt "unit description in lists"
msgid "microjoules"
msgstr "Mikrojoule"
#: energy.cpp:138
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "microjoule;microjoules;µJ;uJ"
msgstr "Mikrojoule;Mikrojoules;µJ"
#: energy.cpp:139
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 microjoules"
msgstr "%1 Mikrojoule"
#: energy.cpp:140
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 microjoule"
msgid_plural "%1 microjoules"
msgstr[0] "%1 Mikrojoule"
msgstr[1] "%1 Mikrojoule"
#: energy.cpp:143
msgctxt "energy unit symbol"
msgid "nJ"
msgstr "nJ"
#: energy.cpp:144
msgctxt "unit description in lists"
msgid "nanojoules"
msgstr "Nanojoule"
#: energy.cpp:145
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "nanojoule;nanojoules;nJ"
msgstr "Nanojoule;Nanojoules;nJ"
#: energy.cpp:146
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 nanojoules"
msgstr "%1 Nanojoule"
#: energy.cpp:147
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 nanojoule"
msgid_plural "%1 nanojoules"
msgstr[0] "%1 Nanojoule"
msgstr[1] "%1 Nanojoule"
#: energy.cpp:150
msgctxt "energy unit symbol"
msgid "pJ"
msgstr "pJ"
#: energy.cpp:151
msgctxt "unit description in lists"
msgid "picojoules"
msgstr "Pikojoule"
#: energy.cpp:152
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "picojoule;picojoules;pJ"
msgstr "Pikojoule;Pikojoules;pJ"
#: energy.cpp:153
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 picojoules"
msgstr "%1 Pikojoule"
#: energy.cpp:154
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 picojoule"
msgid_plural "%1 picojoules"
msgstr[0] "%1 Pikojoule"
msgstr[1] "%1 Pikojoule"
#: energy.cpp:157
msgctxt "energy unit symbol"
msgid "fJ"
msgstr "fJ"
#: energy.cpp:158
msgctxt "unit description in lists"
msgid "femtojoules"
msgstr "Femtojoule"
#: energy.cpp:159
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "femtojoule;femtojoules;fJ"
msgstr "Femtojoule;Femtojoules;fJ"
#: energy.cpp:160
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 femtojoules"
msgstr "%1 Femtojoule"
#: energy.cpp:161
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 femtojoule"
msgid_plural "%1 femtojoules"
msgstr[0] "%1 Femtojoule"
msgstr[1] "%1 Femtojoule"
#: energy.cpp:164
msgctxt "energy unit symbol"
msgid "aJ"
msgstr "aJ"
#: energy.cpp:165
msgctxt "unit description in lists"
msgid "attojoules"
msgstr "Attojoule"
#: energy.cpp:166
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "attojoule;attojoules;aJ"
msgstr "Attojoule;Attojoules;aJ"
#: energy.cpp:167
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 attojoules"
msgstr "%1 Attojoule"
#: energy.cpp:168
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 attojoule"
msgid_plural "%1 attojoules"
msgstr[0] "%1 Attojoule"
msgstr[1] "%1 Attojoule"
#: energy.cpp:171
msgctxt "energy unit symbol"
msgid "zJ"
msgstr "zJ"
#: energy.cpp:172
msgctxt "unit description in lists"
msgid "zeptojoules"
msgstr "Zeptojoule"
#: energy.cpp:173
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "zeptojoule;zeptojoules;zJ"
msgstr "Zeptojoule;Zeptojoules;zJ"
#: energy.cpp:174
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 zeptojoules"
msgstr "%1 Zeptojoule"
#: energy.cpp:175
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 zeptojoule"
msgid_plural "%1 zeptojoules"
msgstr[0] "%1 Zeptojoule"
msgstr[1] "%1 Zeptojoule"
#: energy.cpp:178
msgctxt "energy unit symbol"
msgid "yJ"
msgstr "yJ"
#: energy.cpp:179
msgctxt "unit description in lists"
msgid "yoctojoules"
msgstr "Yoktojoule"
#: energy.cpp:180
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "yoctojoule;yoctojoules;yJ"
msgstr "Yoktojoule;Yoktojoules;yJ"
#: energy.cpp:181
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 yoctojoules"
msgstr "%1 Yoktojoule"
#: energy.cpp:182
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 yoctojoule"
msgid_plural "%1 yoctojoules"
msgstr[0] "%1 Yoktojoule"
msgstr[1] "%1 Yoktojoule"
#: energy.cpp:185
msgctxt "energy unit symbol"
msgid "GDA"
msgstr "adM"
#: energy.cpp:186
msgctxt "unit description in lists"
msgid "guideline daily amount"
msgstr "anraadt daaglich Mengde"
#: energy.cpp:188
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "guideline daily amount;guideline daily amount;GDA"
msgstr "anraadt daaglich Mengde;adM"
#: energy.cpp:189
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 guideline daily amount"
msgstr "%1 anraadt daaglich Mengden"
#: energy.cpp:190
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 guideline daily amount"
msgid_plural "%1 guideline daily amount"
msgstr[0] "%1 anraadt daaglich Mengde"
msgstr[1] "%1 anraadt daaglich Mengden"
#: energy.cpp:193
msgctxt "energy unit symbol"
msgid "eV"
msgstr "eV"
#: energy.cpp:194
msgctxt "unit description in lists"
msgid "electronvolts"
msgstr "Elektronenvolt"
#: energy.cpp:195
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "electronvolt;electronvolts;eV"
msgstr "Elektronenvolt;Elektronenvolts;eV"
#: energy.cpp:196
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 electronvolts"
msgstr "%1 Elektronenvolt"
#: energy.cpp:197
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 electronvolt"
msgid_plural "%1 electronvolts"
msgstr[0] "%1 Elektronenvolt"
msgstr[1] "%1 Elektronenvolt"
#: energy.cpp:200
msgctxt "energy unit symbol"
msgid "J/mol"
msgstr "J/mol"
#: energy.cpp:201
msgctxt "unit description in lists"
msgid "joule per mole"
msgstr "Joule per Mol"
#: energy.cpp:202
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "joule per mole;joulepermole;joulemol;jmol;j/mol"
msgstr "Joule per Mol;joulepermole;joulemol;jmol;j/mol"
#: energy.cpp:203
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 joules per mole"
msgstr "%1 Joule per Mol"
#: energy.cpp:204
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 joule per mole"
msgid_plural "%1 joules per mole"
msgstr[0] "%1 Joule per Mol"
msgstr[1] "%1 Joule per Mol"
#: energy.cpp:207
msgctxt "energy unit symbol"
msgid "kJ/mol"
msgstr "kJ/mol"
#: energy.cpp:208
msgctxt "unit description in lists"
msgid "kilojoule per mole"
msgstr "Kilojoule per Mol"
#: energy.cpp:209
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid ""
"kilojoule per mole;kilojoulepermole;kilojoule per mole;kilojoulemol;kjmol;kj/"
"mol"
msgstr ""
"Kilojoule per Mol;kilojoulepermole;kilojoule per mole;kilojoulemol;kjmol;kj/"
"mol"
#: energy.cpp:210
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 kilojoules per mole"
msgstr "%1 Kilojoule per Mol"
#: energy.cpp:211
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 kilojoule per mole"
msgid_plural "%1 kilojoules per mole"
msgstr[0] "%1 Kilojoule per Mol"
msgstr[1] "%1 Kilojoule per Mol"
#: energy.cpp:214
msgctxt "energy unit symbol"
msgid "Ry"
msgstr "Ry"
#: energy.cpp:215
msgctxt "unit description in lists"
msgid "rydbergs"
msgstr "Rydberg"
#: energy.cpp:216
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "rydberg;rydbergs;Ry"
msgstr "Rydberg;Rydbergs;Ry"
#: energy.cpp:217
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 rydbergs"
msgstr "%1 Rydberg"
#: energy.cpp:218
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 rydberg"
msgid_plural "%1 rydbergs"
msgstr[0] "%1 Rydberg"
msgstr[1] "%1 Rydberg"
#: energy.cpp:221
msgctxt "energy unit symbol"
msgid "kcal"
msgstr "kcal"
#: energy.cpp:222
msgctxt "unit description in lists"
msgid "kilocalories"
msgstr "Kilokalorien"
#: energy.cpp:223
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "kilocalorie;kilocalories;kcal"
msgstr "Kilokalorie;Kilokalorien;kcal"
#: energy.cpp:224
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 kilocalories"
msgstr "%1 Kilokalorien"
#: energy.cpp:225
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 kilocalorie"
msgid_plural "%1 kilocalories"
msgstr[0] "%1 Kilokalorie"
msgstr[1] "%1 Kilokalorie"
#: energy.cpp:228
msgctxt "energy unit symbol"
msgid "nm"
msgstr "nm"
#: energy.cpp:229
msgctxt "unit description in lists"
msgid "photon wavelength in nanometers"
msgstr "Fotonen-Bülgenlängde in Nanometers"
#: energy.cpp:230
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "nm;photon wavelength"
msgstr "nm;Fotonen-Bülgenlängde"
#: energy.cpp:231 length.cpp:140
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 nanometers"
msgstr "%1 Nanometers"
#: energy.cpp:232 length.cpp:141
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 nanometer"
msgid_plural "%1 nanometers"
msgstr[0] "%1 Nanometer"
msgstr[1] "%1 Nanometers"
#: force.cpp:28
msgid "Force"
msgstr "Knööv"
#: force.cpp:29
#, kde-format
msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (force"
msgid "%1 %2"
msgstr "%1 %2"
#: force.cpp:32
msgctxt "force unit symbol"
msgid "YN"
msgstr "YN"
#: force.cpp:33
msgctxt "unit description in lists"
msgid "yottanewtons"
msgstr "Yottanewton"
#: force.cpp:34
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "yottanewton;yottanewtons;YN"
msgstr "Yottanewton;YN"
#: force.cpp:35
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 yottanewtons"
msgstr "%1 Yottanewton"
#: force.cpp:36
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 yottanewton"
msgid_plural "%1 yottanewtons"
msgstr[0] "%1 Yottasekunn"
msgstr[1] "%1 Yottasekunnen"
#: force.cpp:39
msgctxt "force unit symbol"
msgid "ZN"
msgstr "ZN"
#: force.cpp:40
msgctxt "unit description in lists"
msgid "zettanewtons"
msgstr "Zettanewton"
#: force.cpp:41
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "zettanewton;zettanewtons;ZN"
msgstr "Zettanewton;ZN"
#: force.cpp:42
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 zettanewtons"
msgstr "%1 Zettanewton"
#: force.cpp:43
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 zettanewton"
msgid_plural "%1 zettanewtons"
msgstr[0] "%1 Zettanewton"
msgstr[1] "%1 Zettanewton"
#: force.cpp:46
msgctxt "force unit symbol"
msgid "EN"
msgstr "EN"
#: force.cpp:47
msgctxt "unit description in lists"
msgid "exanewtons"
msgstr "Exanewton"
#: force.cpp:48
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "exanewton;exanewtons;EN"
msgstr "Exanewton;EN"
#: force.cpp:49
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 exanewtons"
msgstr "%1 Exanewton"
#: force.cpp:50
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 exanewton"
msgid_plural "%1 exanewtons"
msgstr[0] "%1 Exanewton"
msgstr[1] "%1 Exanewton"
#: force.cpp:53
msgctxt "force unit symbol"
msgid "PN"
msgstr "PN"
#: force.cpp:54
msgctxt "unit description in lists"
msgid "petanewtons"
msgstr "Petanewton"
#: force.cpp:55
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "petanewton;petanewtons;PN"
msgstr "Petanewton;PN"
#: force.cpp:56
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 petanewtons"
msgstr "%1 Petanewton"
#: force.cpp:57
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 petanewton"
msgid_plural "%1 petanewtons"
msgstr[0] "%1 Petanewton"
msgstr[1] "%1 Petanewton"
#: force.cpp:60
msgctxt "force unit symbol"
msgid "TN"
msgstr "TN"
#: force.cpp:61
msgctxt "unit description in lists"
msgid "teranewtons"
msgstr "Teranewton"
#: force.cpp:62
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "teranewton;teranewtons;TN"
msgstr "Teranewton;TN"
#: force.cpp:63
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 teranewtons"
msgstr "%1 Teranewton"
#: force.cpp:64
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 teranewton"
msgid_plural "%1 teranewtons"
msgstr[0] "%1 Teranewton"
msgstr[1] "%1 Teranewton"
#: force.cpp:67
msgctxt "force unit symbol"
msgid "GN"
msgstr "GN"
#: force.cpp:68
msgctxt "unit description in lists"
msgid "giganewtons"
msgstr "Giganewton"
#: force.cpp:69
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "giganewton;giganewtons;GN"
msgstr "Giganewton;GN"
#: force.cpp:70
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 giganewtons"
msgstr "%1 Giganewton"
#: force.cpp:71
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 giganewton"
msgid_plural "%1 giganewtons"
msgstr[0] "%1 Giganewton"
msgstr[1] "%1 Giganewton"
#: force.cpp:74
msgctxt "force unit symbol"
msgid "MN"
msgstr "MN"
#: force.cpp:75
msgctxt "unit description in lists"
msgid "meganewtons"
msgstr "Meganewton"
#: force.cpp:76
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "meganewton;meganewtons;MN"
msgstr "Meganewton;MN"
#: force.cpp:77
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 meganewtons"
msgstr "%1 Meganewton"
#: force.cpp:78
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 meganewton"
msgid_plural "%1 meganewtons"
msgstr[0] "%1 Meganewton"
msgstr[1] "%1 Meganewton"
#: force.cpp:81
msgctxt "force unit symbol"
msgid "kN"
msgstr "kN"
#: force.cpp:82
msgctxt "unit description in lists"
msgid "kilonewtons"
msgstr "Kilonewton"
#: force.cpp:83
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "kilonewton;kilonewtons;kN"
msgstr "Kilonewton;kN"
#: force.cpp:84
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 kilonewtons"
msgstr "%1 Kilonewton"
#: force.cpp:85 mass.cpp:230
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 kilonewton"
msgid_plural "%1 kilonewtons"
msgstr[0] "%1 Kilonewton"
msgstr[1] "%1 Kilonewton"
#: force.cpp:88
msgctxt "force unit symbol"
msgid "hN"
msgstr "hN"
#: force.cpp:89
msgctxt "unit description in lists"
msgid "hectonewtons"
msgstr "Hektonewton"
#: force.cpp:90
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "hectonewton;hectonewtons;hN"
msgstr "Hektonewton;hN"
#: force.cpp:91
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 hectonewtons"
msgstr "%1 Hektonewton"
#: force.cpp:92
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 hectonewton"
msgid_plural "%1 hectonewtons"
msgstr[0] "%1 Hektosekunn"
msgstr[1] "%1 Hektonewton"
#: force.cpp:95
msgctxt "force unit symbol"
msgid "daN"
msgstr "daN"
#: force.cpp:96
msgctxt "unit description in lists"
msgid "decanewtons"
msgstr "Dekanewton"
#: force.cpp:97
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "decanewton;decanewtons;daN"
msgstr "Dekanewton;daN"
#: force.cpp:98
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 decanewtons"
msgstr "%1 Dekanewton"
#: force.cpp:99
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 decanewton"
msgid_plural "%1 decanewtons"
msgstr[0] "%1 Dekanewton"
msgstr[1] "%1 Dekanewton"
#: force.cpp:102
msgctxt "force unit symbol"
msgid "N"
msgstr "N"
#: force.cpp:103 mass.cpp:219
msgctxt "unit description in lists"
msgid "newtons"
msgstr "Newton"
#: force.cpp:104 mass.cpp:220
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "newton;newtons;N"
msgstr "Newton;Newtons;N"
#: force.cpp:105 mass.cpp:221
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 newtons"
msgstr "%1 Newton"
#: force.cpp:106 mass.cpp:222
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 newton"
msgid_plural "%1 newtons"
msgstr[0] "%1 Newton"
msgstr[1] "%1 Newton"
#: force.cpp:109
msgctxt "force unit symbol"
msgid "dN"
msgstr "dN"
#: force.cpp:110
msgctxt "unit description in lists"
msgid "decinewtons"
msgstr "Dezinewton"
#: force.cpp:111
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "decinewton;decinewtons;dN"
msgstr "Dezinewton;dN"
#: force.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 decinewtons"
msgstr "%1 Dezinewton"
#: force.cpp:113
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 decinewton"
msgid_plural "%1 decinewtons"
msgstr[0] "%1 Dezinewton"
msgstr[1] "%1 Dezinewton"
#: force.cpp:116
msgctxt "force unit symbol"
msgid "cN"
msgstr "cN"
#: force.cpp:117
msgctxt "unit description in lists"
msgid "centinewtons"
msgstr "Zentinewton"
#: force.cpp:118
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "centinewton;centinewtons;cN"
msgstr "Zentinewton;cN"
#: force.cpp:119
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 centinewtons"
msgstr "%1 Zentinewton"
#: force.cpp:120
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 centinewton"
msgid_plural "%1 centinewtons"
msgstr[0] "%1 Zentinewton"
msgstr[1] "%1 Zentinewton"
#: force.cpp:123
msgctxt "force unit symbol"
msgid "mN"
msgstr "mN"
#: force.cpp:124
msgctxt "unit description in lists"
msgid "millinewtons"
msgstr "Millinewton"
#: force.cpp:125
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "millinewton;millinewtons;mN"
msgstr "Millinewton;mN"
#: force.cpp:126
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 millinewtons"
msgstr "%1 Millinewton"
#: force.cpp:127
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 millinewton"
msgid_plural "%1 millinewtons"
msgstr[0] "%1 Kilonewton"
msgstr[1] "%1 Kilonewton"
#: force.cpp:130
msgctxt "force unit symbol"
msgid "µN"
msgstr "µN"
#: force.cpp:131
msgctxt "unit description in lists"
msgid "micronewtons"
msgstr "Mikronewton"
#: force.cpp:132
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "micronewton;micronewtons;µm;uN"
msgstr "Mikronewton;µN;uN"
#: force.cpp:133
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 micronewtons"
msgstr "%1 Mikronewton"
#: force.cpp:134
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 micronewton"
msgid_plural "%1 micronewtons"
msgstr[0] "%1 Mikronewton"
msgstr[1] "%1 Mikronewton"
#: force.cpp:137
msgctxt "force unit symbol"
msgid "nN"
msgstr "nN"
#: force.cpp:138
msgctxt "unit description in lists"
msgid "nanonewtons"
msgstr "Nanonewton"
#: force.cpp:139
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "nanonewton;nanonewtons;nN"
msgstr "Nanonewton;nN"
#: force.cpp:140
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 nanonewtons"
msgstr "%1 Nanonewton"
#: force.cpp:141
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 nanonewton"
msgid_plural "%1 nanonewtons"
msgstr[0] "%1 Nanonewton"
msgstr[1] "%1 Nanonewton"
#: force.cpp:144
msgctxt "force unit symbol"
msgid "pN"
msgstr "pN"
#: force.cpp:145
msgctxt "unit description in lists"
msgid "piconewtons"
msgstr "Pikonewton"
#: force.cpp:146
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "piconewton;piconewtons;pN"
msgstr "Pikonewton;pN"
#: force.cpp:147
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 piconewtons"
msgstr "%1 Pikonewton"
#: force.cpp:148
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 piconewton"
msgid_plural "%1 piconewtons"
msgstr[0] "%1 Pikonewton"
msgstr[1] "%1 Pikonewton"
#: force.cpp:151
msgctxt "force unit symbol"
msgid "fN"
msgstr "fN"
#: force.cpp:152
msgctxt "unit description in lists"
msgid "femtonewtons"
msgstr "Femtonewton"
#: force.cpp:153
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "femtonewton;femtonewtons;fN"
msgstr "Femtonewton;fN"
#: force.cpp:154
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 femtonewtons"
msgstr "%1 Femtonewton"
#: force.cpp:155
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 femtonewton"
msgid_plural "%1 femtonewtons"
msgstr[0] "%1 Femtonewton"
msgstr[1] "%1 Femtonewton"
#: force.cpp:158
msgctxt "force unit symbol"
msgid "aN"
msgstr "aN"
#: force.cpp:159
msgctxt "unit description in lists"
msgid "attonewtons"
msgstr "Attonewton"
#: force.cpp:160
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "attonewton;attonewtons;aN"
msgstr "Attonewton;aN"
#: force.cpp:161
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 attonewtons"
msgstr "%1 Attonewton"
#: force.cpp:162
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 attonewton"
msgid_plural "%1 attonewtons"
msgstr[0] "%1 Attonewton"
msgstr[1] "%1 Attonewton"
#: force.cpp:165
msgctxt "force unit symbol"
msgid "zN"
msgstr "zN"
#: force.cpp:166
msgctxt "unit description in lists"
msgid "zeptonewtons"
msgstr "Zeptonewton"
#: force.cpp:167
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "zeptonewton;zeptonewtons;zN"
msgstr "Zeptonewton;zN"
#: force.cpp:168
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 zeptonewtons"
msgstr "%1 Zeptonewton"
#: force.cpp:169
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 zeptonewton"
msgid_plural "%1 zeptonewtons"
msgstr[0] "%1 Zeptonewton"
msgstr[1] "%1 Zeptonewton"
#: force.cpp:172
msgctxt "force unit symbol"
msgid "yN"
msgstr "yN"
#: force.cpp:173
msgctxt "unit description in lists"
msgid "yoctonewtons"
msgstr "Yoktonewton"
#: force.cpp:174
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "yoctonewton;yoctonewtons;yN"
msgstr "Yoktonewton;yN"
#: force.cpp:175
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 yoctonewtons"
msgstr "%1 Yoktonewton"
#: force.cpp:176
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 yoctonewton"
msgid_plural "%1 yoctonewtons"
msgstr[0] "%1 Yoktonewton"
msgstr[1] "%1 Yoktonewton"
#: force.cpp:181
msgctxt "force unit symbol"
msgid "dyn"
msgstr "dyn"
#: force.cpp:182
msgctxt "unit description in lists"
msgid "dynes"
msgstr "dyn"
#: force.cpp:183
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "dyne;dynes;dyn"
msgstr "dyn"
#: force.cpp:184
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 dynes"
msgstr "%1 dyn"
#: force.cpp:185
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 dyne"
msgid_plural "%1 dynes"
msgstr[0] "%1 dyn"
msgstr[1] "%1 dyn"
#: force.cpp:188
msgctxt "force unit symbol"
msgid "kp"
msgstr "kp"
#: force.cpp:189
msgctxt "unit description in lists"
msgid "kiloponds"
msgstr "Kilopond"
#: force.cpp:190
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "kilogram-force;kilopond;kiloponds;kp"
msgstr "Kilogramm-Knööv;Kilopond;kp"
#: force.cpp:191
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 kiloponds"
msgstr "%1 Kilopond"
#: force.cpp:192
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 kilopond"
msgid_plural "%1 kiloponds"
msgstr[0] "%1 Kilopond"
msgstr[1] "%1 Kilopond"
#: force.cpp:195
msgctxt "force unit symbol"
msgid "lbf"
msgstr "lbf"
#: force.cpp:196
msgctxt "unit description in lists"
msgid "pound-force"
msgstr "Pund-Knööv"
#: force.cpp:197
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "pound-force;lbf"
msgstr "Pundknööv;pound-force;lbf"
#: force.cpp:198
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 pound-force"
msgstr "%1 Pundknööv"
#: force.cpp:199
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 pound-force"
msgid_plural "%1 pound-force"
msgstr[0] "%1 Pundknööv"
msgstr[1] "%1 Pundknööv"
#: force.cpp:202
msgctxt "force unit symbol"
msgid "pdl"
msgstr "pdl"
#: force.cpp:203
msgctxt "unit description in lists"
msgid "poundals"
msgstr "Poundal"
#: force.cpp:204
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "poundal;poundals;pdl"
msgstr "Poundal;pdl"
#: force.cpp:205
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 poundals"
msgstr "%1 Poundal"
#: force.cpp:206
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 poundal"
msgid_plural "%1 poundals"
msgstr[0] "%1 Poundal"
msgstr[1] "%1 Poundal"
#: frequency.cpp:28
msgid "Frequency"
msgstr "Frequenz"
#: frequency.cpp:29
#, kde-format
msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (frequency"
msgid "%1 %2"
msgstr "%1 %2"
#: frequency.cpp:32
msgctxt "frequency unit symbol"
msgid "YHz"
msgstr "YHz"
#: frequency.cpp:33
msgctxt "unit description in lists"
msgid "yottahertzs"
msgstr "Yottahertz"
#: frequency.cpp:34
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "yottahertz;yottahertzs;YHz"
msgstr "Yottahertz;YHz"
#: frequency.cpp:35
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 yottahertzs"
msgstr "%1 Yottahertz"
#: frequency.cpp:36
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 yottahertz"
msgid_plural "%1 yottahertzs"
msgstr[0] "%1 Yottahertz"
msgstr[1] "%1 Yottahertz"
#: frequency.cpp:39
msgctxt "frequency unit symbol"
msgid "ZHz"
msgstr "ZHz"
#: frequency.cpp:40
msgctxt "unit description in lists"
msgid "zettahertzs"
msgstr "Zettahertz"
#: frequency.cpp:41
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "zettahertz;zettahertzs;ZHz"
msgstr "Zettahertz;ZHz"
#: frequency.cpp:42
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 zettahertzs"
msgstr "%1 Zettahertz"
#: frequency.cpp:43
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 zettahertz"
msgid_plural "%1 zettahertzs"
msgstr[0] "%1 Zettahertz"
msgstr[1] "%1 Zettahertz"
#: frequency.cpp:46
msgctxt "frequency unit symbol"
msgid "EHz"
msgstr "EHz"
#: frequency.cpp:47
msgctxt "unit description in lists"
msgid "exahertzs"
msgstr "Exahertz"
#: frequency.cpp:48
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "exahertz;exahertzs;EHz"
msgstr "Exahertz;EHz"
#: frequency.cpp:49
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 exahertzs"
msgstr "%1 Exahertz"
#: frequency.cpp:50
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 exahertz"
msgid_plural "%1 exahertzs"
msgstr[0] "%1 Exahertz"
msgstr[1] "%1 Exahertz"
#: frequency.cpp:53
msgctxt "frequency unit symbol"
msgid "PHz"
msgstr "PHz"
#: frequency.cpp:54
msgctxt "unit description in lists"
msgid "petahertzs"
msgstr "Petahertz"
#: frequency.cpp:55
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "petahertz;petahertzs;PHz"
msgstr "Petahertz;PHz"
#: frequency.cpp:56
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 petahertzs"
msgstr "%1 Petahertz"
#: frequency.cpp:57
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 petahertz"
msgid_plural "%1 petahertzs"
msgstr[0] "%1 Petahertz"
msgstr[1] "%1 Petahertz"
#: frequency.cpp:60
msgctxt "frequency unit symbol"
msgid "THz"
msgstr "THz"
#: frequency.cpp:61
msgctxt "unit description in lists"
msgid "terahertzs"
msgstr "Terahertz"
#: frequency.cpp:62
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "terahertz;terahertzs;THz"
msgstr "Terahertz;THz"
#: frequency.cpp:63
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 terahertzs"
msgstr "%1 Terahertz"
#: frequency.cpp:64
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 terahertz"
msgid_plural "%1 terahertzs"
msgstr[0] "%1 Terahertz"
msgstr[1] "%1 Terahertz"
#: frequency.cpp:67
msgctxt "frequency unit symbol"
msgid "GHz"
msgstr "GHz"
#: frequency.cpp:68
msgctxt "unit description in lists"
msgid "gigahertzs"
msgstr "Gigahertz"
#: frequency.cpp:69
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "gigahertz;gigahertzs;GHz"
msgstr "Gigahertz;GHz"
#: frequency.cpp:70
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 gigahertzs"
msgstr "%1 Gigahertz"
#: frequency.cpp:71
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 gigahertz"
msgid_plural "%1 gigahertzs"
msgstr[0] "%1 Gigahertz"
msgstr[1] "%1 Gigahertz"
#: frequency.cpp:74
msgctxt "frequency unit symbol"
msgid "MHz"
msgstr "MHz"
#: frequency.cpp:75
msgctxt "unit description in lists"
msgid "megahertzs"
msgstr "Megahertz"
#: frequency.cpp:76
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "megahertz;megahertzs;MHz"
msgstr "Megahertz;MHz"
#: frequency.cpp:77
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 megahertzs"
msgstr "%1 Megahertz"
#: frequency.cpp:78
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 megahertz"
msgid_plural "%1 megahertzs"
msgstr[0] "%1 Megahertz"
msgstr[1] "%1 Megahertz"
#: frequency.cpp:81
msgctxt "frequency unit symbol"
msgid "kHz"
msgstr "kHz"
#: frequency.cpp:82
msgctxt "unit description in lists"
msgid "kilohertzs"
msgstr "Kilohertz"
#: frequency.cpp:83
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "kilohertz;kilohertzs;kHz"
msgstr "Kilohertz;kHz"
#: frequency.cpp:84
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 kilohertzs"
msgstr "%1 Kilohertz"
#: frequency.cpp:85
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 kilohertz"
msgid_plural "%1 kilohertzs"
msgstr[0] "%1 Kilohertz"
msgstr[1] "%1 Kilohertz"
#: frequency.cpp:88
msgctxt "frequency unit symbol"
msgid "hHz"
msgstr "hHz"
#: frequency.cpp:89
msgctxt "unit description in lists"
msgid "hectohertzs"
msgstr "Hektohertz"
#: frequency.cpp:90
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "hectohertz;hectohertzs;hHz"
msgstr "Hektohertz;hHz"
#: frequency.cpp:91
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 hectohertzs"
msgstr "%1 Hektohertz"
#: frequency.cpp:92
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 hectohertz"
msgid_plural "%1 hectohertzs"
msgstr[0] "%1 Hektohertz"
msgstr[1] "%1 Hektohertz"
#: frequency.cpp:95
msgctxt "frequency unit symbol"
msgid "daHz"
msgstr "daHz"
#: frequency.cpp:96
msgctxt "unit description in lists"
msgid "decahertzs"
msgstr "Dekahertz"
#: frequency.cpp:97
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "decahertz;decahertzs;daHz"
msgstr "Dekahertz;daHz"
#: frequency.cpp:98
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 decahertzs"
msgstr "%1 Dekahertz"
#: frequency.cpp:99
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 decahertz"
msgid_plural "%1 decahertzs"
msgstr[0] "%1 Dekahertz"
msgstr[1] "%1 Dekahertz"
#: frequency.cpp:102
msgctxt "frequency unit symbol"
msgid "Hz"
msgstr "Hz"
#: frequency.cpp:103
msgctxt "unit description in lists"
msgid "hertzs"
msgstr "Hertz"
#: frequency.cpp:104
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "hertz;hertzs;Hz"
msgstr "Hertz;Hz"
#: frequency.cpp:105
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 hertzs"
msgstr "%1 Hertz"
#: frequency.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 hertz"
msgid_plural "%1 hertzs"
msgstr[0] "%1 Hertz"
msgstr[1] "%1 Hertz"
#: frequency.cpp:109
msgctxt "frequency unit symbol"
msgid "dHz"
msgstr "dHz"
#: frequency.cpp:110
msgctxt "unit description in lists"
msgid "decihertzs"
msgstr "Dezihertz"
#: frequency.cpp:111
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "decihertz;decihertzs;dHz"
msgstr "Dezihertz;dHz"
#: frequency.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 decihertzs"
msgstr "%1 Dezihertz"
#: frequency.cpp:113
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 decihertz"
msgid_plural "%1 decihertzs"
msgstr[0] "%1 Dezihertz"
msgstr[1] "%1 Dezihertz"
#: frequency.cpp:116
msgctxt "frequency unit symbol"
msgid "cHz"
msgstr "cHz"
#: frequency.cpp:117
msgctxt "unit description in lists"
msgid "centihertzs"
msgstr "Zentihertz"
#: frequency.cpp:118
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "centihertz;centihertzs;cHz"
msgstr "Zentihertz;cHz"
#: frequency.cpp:119
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 centihertzs"
msgstr "%1 Zentihertz"
#: frequency.cpp:120
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 centihertz"
msgid_plural "%1 centihertzs"
msgstr[0] "%1 Zentihertz"
msgstr[1] "%1 Zentihertz"
#: frequency.cpp:123
msgctxt "frequency unit symbol"
msgid "mHz"
msgstr "mHz"
#: frequency.cpp:124
msgctxt "unit description in lists"
msgid "millihertzs"
msgstr "Millihertz"
#: frequency.cpp:125
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "millihertz;millihertzs;mHz"
msgstr "Millihertz;mHz"
#: frequency.cpp:126
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 millihertzs"
msgstr "%1 Millihertz"
#: frequency.cpp:127
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 millihertz"
msgid_plural "%1 millihertzs"
msgstr[0] "%1 Millihertz"
msgstr[1] "%1 Millihertz"
#: frequency.cpp:130
msgctxt "frequency unit symbol"
msgid "µHz"
msgstr "µHz"
#: frequency.cpp:131
msgctxt "unit description in lists"
msgid "microhertzs"
msgstr "Mikrohertz"
#: frequency.cpp:132
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "microhertz;microhertzs;µHz;uHz"
msgstr "Mikrohertz;Microhertz;µHz;uHz"
#: frequency.cpp:133
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 microhertzs"
msgstr "%1 Mikrohertz"
#: frequency.cpp:134
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 microhertz"
msgid_plural "%1 microhertzs"
msgstr[0] "%1 Mikrohertz"
msgstr[1] "%1 Mikrohertz"
#: frequency.cpp:137
msgctxt "frequency unit symbol"
msgid "nHz"
msgstr "nHz"
#: frequency.cpp:138
msgctxt "unit description in lists"
msgid "nanohertzs"
msgstr "Nanohertz"
#: frequency.cpp:139
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "nanohertz;nanohertzs;nHz"
msgstr "Nanohertz;nHz"
#: frequency.cpp:140
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 nanohertzs"
msgstr "%1 Nanohertz"
#: frequency.cpp:141
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 nanohertz"
msgid_plural "%1 nanohertzs"
msgstr[0] "%1 Nanohertz"
msgstr[1] "%1 Nanohertz"
#: frequency.cpp:144
msgctxt "frequency unit symbol"
msgid "pHz"
msgstr "pHz"
#: frequency.cpp:145
msgctxt "unit description in lists"
msgid "picohertzs"
msgstr "Pikohertz"
#: frequency.cpp:146
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "picohertz;picohertzs;pHz"
msgstr "Pikohertz;pHz"
#: frequency.cpp:147
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 picohertzs"
msgstr "%1 Pikohertz"
#: frequency.cpp:148
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 picohertz"
msgid_plural "%1 picohertzs"
msgstr[0] "%1 Pikohertz"
msgstr[1] "%1 Pikohertz"
#: frequency.cpp:151
msgctxt "frequency unit symbol"
msgid "fHz"
msgstr "fHz"
#: frequency.cpp:152
msgctxt "unit description in lists"
msgid "femtohertzs"
msgstr "Femtohertz"
#: frequency.cpp:153
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "femtohertz;femtohertzs;fHz"
msgstr "Femtohertz;fHz"
#: frequency.cpp:154
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 femtohertzs"
msgstr "%1 Femtohertz"
#: frequency.cpp:155
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 femtohertz"
msgid_plural "%1 femtohertzs"
msgstr[0] "%1 Femtohertz"
msgstr[1] "%1 Femtohertz"
#: frequency.cpp:158
msgctxt "frequency unit symbol"
msgid "aHz"
msgstr "aHz"
#: frequency.cpp:159
msgctxt "unit description in lists"
msgid "attohertzs"
msgstr "Attohertz"
#: frequency.cpp:160
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "attohertz;attohertzs;aHz"
msgstr "Attohertz;aHz"
#: frequency.cpp:161
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 attohertzs"
msgstr "%1 Attohertz"
#: frequency.cpp:162
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 attohertz"
msgid_plural "%1 attohertzs"
msgstr[0] "%1 Attohertz"
msgstr[1] "%1 Attohertz"
#: frequency.cpp:165
msgctxt "frequency unit symbol"
msgid "zHz"
msgstr "zHz"
#: frequency.cpp:166
msgctxt "unit description in lists"
msgid "zeptohertzs"
msgstr "Zeptohertz"
#: frequency.cpp:167
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "zeptohertz;zeptohertzs;zHz"
msgstr "Zeptohertz;zHz"
#: frequency.cpp:168
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 zeptohertzs"
msgstr "%1 Zeptohertz"
#: frequency.cpp:169
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 zeptohertz"
msgid_plural "%1 zeptohertzs"
msgstr[0] "%1 Zeptohertz"
msgstr[1] "%1 Zeptohertz"
#: frequency.cpp:172
msgctxt "frequency unit symbol"
msgid "yHz"
msgstr "yHz"
#: frequency.cpp:173
msgctxt "unit description in lists"
msgid "yoctohertzs"
msgstr "Yoktohertz"
#: frequency.cpp:174
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "yoctohertz;yoctohertzs;yHz"
msgstr "Yoktohertz;yHz"
#: frequency.cpp:175
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 yoctohertzs"
msgstr "%1 Yoktohertz"
#: frequency.cpp:176
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 yoctohertz"
msgid_plural "%1 yoctohertzs"
msgstr[0] "%1 Yoktohertz"
msgstr[1] "%1 Yoktohertz"
#: frequency.cpp:179
msgctxt "frequency unit symbol"
msgid "RPM"
msgstr "rpm"
#: frequency.cpp:180
msgctxt "unit description in lists"
msgid "revolutions per minute"
msgstr "Ümdreihen per Minuut"
#: frequency.cpp:182
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "revolutions per minute;revolution per minute;RPM"
msgstr "Ümdreihen per Minuut;rpm;1/min"
#: frequency.cpp:183
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 revolutions per minute"
msgstr "%1 Ümdreihen per Minuut"
#: frequency.cpp:184
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 revolution per minute"
msgid_plural "%1 revolutions per minute"
msgstr[0] "%1 Ümdreihen per Minuut"
msgstr[1] "%1 Ümdreihen per Minuut"
#: fuel_efficiency.cpp:46
msgid "Fuel Efficiency"
msgstr "Kraftstoffbruuk"
#: fuel_efficiency.cpp:47
#, kde-format
msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (fuel efficiency)"
msgid "%1 %2"
msgstr "%1 %2"
#: fuel_efficiency.cpp:50
msgctxt "fuelefficiency unit symbol"
msgid "l/100 km"
msgstr "l/100 km"
#: fuel_efficiency.cpp:51
msgctxt "unit description in lists"
msgid "liters per 100 kilometers"
msgstr "Liters op 100 Kilometers"
#: fuel_efficiency.cpp:52
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "liters per 100 kilometers;liters per 100 kilometers;l/100 km;L/100 km"
msgstr ""
"Liters op 100 Kilometers;Liter op 100 Kilometer;Liter per 100 Kilometer;"
"Liters per 100 Kilometers;l/100km;l/100 km"
#: fuel_efficiency.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 liters per 100 kilometers"
msgstr "%1 Liters per 100 Kilometers"
#: fuel_efficiency.cpp:54
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 liters per 100 kilometers"
msgid_plural "%1 liters per 100 kilometers"
msgstr[0] "%1 Liter per 100 Kilometers"
msgstr[1] "%1 Liters per 100 Kilometers"
#: fuel_efficiency.cpp:57
msgctxt "fuelefficiency unit symbol"
msgid "mpg"
msgstr "mi/gal (US)"
#: fuel_efficiency.cpp:58
msgctxt "unit description in lists"
msgid "miles per US gallon"
msgstr "Mielen per US-Galloon"
#: fuel_efficiency.cpp:59
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "mile per US gallon;miles per US gallon;mpg"
msgstr ""
"Mielen per US-Galloon;Miel per US-Galloon;mi/gal;Mielen per Galloon;Miel per "
"Galloon;mi/gal (US)"
#: fuel_efficiency.cpp:60
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 miles per US gallon"
msgstr "%1 Mielen per US-Galloon"
#: fuel_efficiency.cpp:61
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 mile per US gallon"
msgid_plural "%1 miles per US gallon"
msgstr[0] "%1 Miel per US-Galloon"
msgstr[1] "%1 Mielen per US-Galloon"
#: fuel_efficiency.cpp:64
msgctxt "fuelefficiency unit symbol"
msgid "mpg (imperial)"
msgstr "mi/gal (engl.)"
#: fuel_efficiency.cpp:65
msgctxt "unit description in lists"
msgid "miles per imperial gallon"
msgstr "Mielen per engelsch Galloon"
#: fuel_efficiency.cpp:66
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "mile per imperial gallon;miles per imperial gallon;mpg (imperial)"
msgstr "Miel per engelsch Galloon;Mielen per engelsch Galloon;mpg (engl.)"
#: fuel_efficiency.cpp:67
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 miles per imperial gallon"
msgstr "%1 Mielen per engelsch Galloon"
#: fuel_efficiency.cpp:68
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 mile per imperial gallon"
msgid_plural "%1 miles per imperial gallon"
msgstr[0] "%1 Miel per engelsch Galloon"
msgstr[1] "%1 Mielen per engelsch Galloon"
#: fuel_efficiency.cpp:71
msgctxt "fuelefficiency unit symbol"
msgid "kmpl"
msgstr "km/l"
#: fuel_efficiency.cpp:72
msgctxt "unit description in lists"
msgid "kilometers per liter"
msgstr "Kilometers per Liter"
#: fuel_efficiency.cpp:73
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "kilometer per liter;kilometers per liter;kmpl;km/l"
msgstr "Kilometer per Liter;Kilometers per Liter;km/l"
#: fuel_efficiency.cpp:74
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 kilometers per liter"
msgstr "%1 Kilometers per Liter"
#: fuel_efficiency.cpp:75
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 kilometer per liter"
msgid_plural "%1 kilometers per liter"
msgstr[0] "%1 Kilometer per Liter"
msgstr[1] "%1 Kilometers per Liter"
#: length.cpp:28
msgid "Length"
msgstr "Längde"
#: length.cpp:29
#, kde-format
msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (length"
msgid "%1 %2"
msgstr "%1 %2"
#: length.cpp:32
msgctxt "length unit symbol"
msgid "Ym"
msgstr "Ym"
#: length.cpp:33
msgctxt "unit description in lists"
msgid "yottameters"
msgstr "Yottameters"
#: length.cpp:34
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "yottameter;yottameters;Ym"
msgstr "Yottameters;Yottameter;Ym"
#: length.cpp:35
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 yottameters"
msgstr "%1 Yottameters"
#: length.cpp:36
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 yottameter"
msgid_plural "%1 yottameters"
msgstr[0] "%1 Yottameter"
msgstr[1] "%1 Yottameters"
#: length.cpp:39
msgctxt "length unit symbol"
msgid "Zm"
msgstr "Zm"
#: length.cpp:40
msgctxt "unit description in lists"
msgid "zettameters"
msgstr "Zettameters"
#: length.cpp:41
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "zettameter;zettameters;Zm"
msgstr "Zettameters;Zettameter;Zm"
#: length.cpp:42
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 zettameters"
msgstr "%1 Zettameters"
#: length.cpp:43
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 zettameter"
msgid_plural "%1 zettameters"
msgstr[0] "%1 Zettameter"
msgstr[1] "%1 Zettameters"
#: length.cpp:46
msgctxt "length unit symbol"
msgid "Em"
msgstr "Em"
#: length.cpp:47
msgctxt "unit description in lists"
msgid "exameters"
msgstr "Exameters"
#: length.cpp:48
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "exameter;exameters;Em"
msgstr "Exameters;Exameter;Em"
#: length.cpp:49
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 exameters"
msgstr "%1 Exameters"
#: length.cpp:50
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 exameter"
msgid_plural "%1 exameters"
msgstr[0] "%1 Exameter"
msgstr[1] "%1 Exameters"
#: length.cpp:53
msgctxt "length unit symbol"
msgid "Pm"
msgstr "Pm"
#: length.cpp:54
msgctxt "unit description in lists"
msgid "petameters"
msgstr "Petameters"
#: length.cpp:55
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "petameter;petameters;Pm"
msgstr "Petameters;Petameter;Pm"
#: length.cpp:56
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 petameters"
msgstr "%1 Petameters"
#: length.cpp:57
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 petameter"
msgid_plural "%1 petameters"
msgstr[0] "%1 Petameter"
msgstr[1] "%1 Petameters"
#: length.cpp:60
msgctxt "length unit symbol"
msgid "Tm"
msgstr "Tm"
#: length.cpp:61
msgctxt "unit description in lists"
msgid "terameters"
msgstr "Terameters"
#: length.cpp:62
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "terameter;terameters;Tm"
msgstr "Terameters;Terameter;Tm"
#: length.cpp:63
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 terameters"
msgstr "%1 Terameters"
#: length.cpp:64
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 terameter"
msgid_plural "%1 terameters"
msgstr[0] "%1 Terameter"
msgstr[1] "%1 Terameters"
#: length.cpp:67
msgctxt "length unit symbol"
msgid "Gm"
msgstr "Gm"
#: length.cpp:68
msgctxt "unit description in lists"
msgid "gigameters"
msgstr "Gigameters"
#: length.cpp:69
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "gigameter;gigameters;Gm"
msgstr "Gigameters;Gigameter;Gm"
#: length.cpp:70
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 gigameters"
msgstr "%1 Gigameters"
#: length.cpp:71
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 gigameter"
msgid_plural "%1 gigameters"
msgstr[0] "%1 Gigameter"
msgstr[1] "%1 Gigameters"
#: length.cpp:74
msgctxt "length unit symbol"
msgid "Mm"
msgstr "Mm"
#: length.cpp:75
msgctxt "unit description in lists"
msgid "megameters"
msgstr "Megameters"
#: length.cpp:76
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "megameter;megameters;Mm"
msgstr "Megameters;Megameter;Mm"
#: length.cpp:77
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 megameters"
msgstr "%1 Megameters"
#: length.cpp:78
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 megameter"
msgid_plural "%1 megameters"
msgstr[0] "%1 Megameter"
msgstr[1] "%1 Megameters"
#: length.cpp:81
msgctxt "length unit symbol"
msgid "km"
msgstr "km"
#: length.cpp:82
msgctxt "unit description in lists"
msgid "kilometers"
msgstr "Kilometers"
#: length.cpp:83
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "kilometer;kilometers;km"
msgstr "Kilometers;Kilometer;km"
#: length.cpp:84
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 kilometers"
msgstr "%1 Kilometers"
#: length.cpp:85
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 kilometer"
msgid_plural "%1 kilometers"
msgstr[0] "%1 Kilometer"
msgstr[1] "%1 Kilometers"
#: length.cpp:88
msgctxt "length unit symbol"
msgid "hm"
msgstr "hm"
#: length.cpp:89
msgctxt "unit description in lists"
msgid "hectometers"
msgstr "Hektometers"
#: length.cpp:90
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "hectometer;hectometers;hm"
msgstr "Hektometers;Hektometer;hm"
#: length.cpp:91
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 hectometers"
msgstr "%1 Hektometers"
#: length.cpp:92
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 hectometer"
msgid_plural "%1 hectometers"
msgstr[0] "%1 Hektometer"
msgstr[1] "%1 Hektometers"
#: length.cpp:95
msgctxt "length unit symbol"
msgid "dam"
msgstr "dam"
#: length.cpp:96
msgctxt "unit description in lists"
msgid "decameters"
msgstr "Dekameters"
#: length.cpp:97
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "decameter;decameters;dam"
msgstr "Dekameters;Dekameter;dam"
#: length.cpp:98
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 decameters"
msgstr "%1 Dekameters"
#: length.cpp:99
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 decameter"
msgid_plural "%1 decameters"
msgstr[0] "%1 Dekameter"
msgstr[1] "%1 Dekameters"
#: length.cpp:102
msgctxt "length unit symbol"
msgid "m"
msgstr "m"
#: length.cpp:103
msgctxt "unit description in lists"
msgid "meters"
msgstr "Meters"
#: length.cpp:104
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "meter;meters;m"
msgstr "Meters;Meter;m"
#: length.cpp:105
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 meters"
msgstr "%1 Meters"
#: length.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 meter"
msgid_plural "%1 meters"
msgstr[0] "%1 Meter"
msgstr[1] "%1 Meters"
#: length.cpp:109
msgctxt "length unit symbol"
msgid "dm"
msgstr "dm"
#: length.cpp:110
msgctxt "unit description in lists"
msgid "decimeters"
msgstr "Dezimeters"
#: length.cpp:111
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "decimeter;decimeters;dm"
msgstr "Dezimeters;Dezimeter;dm"
#: length.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 decimeters"
msgstr "%1 Dezimeters"
#: length.cpp:113
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 decimeter"
msgid_plural "%1 decimeters"
msgstr[0] "%1 Dezimeter"
msgstr[1] "%1 Dezimeters"
#: length.cpp:116
msgctxt "length unit symbol"
msgid "cm"
msgstr "cm"
#: length.cpp:117
msgctxt "unit description in lists"
msgid "centimeters"
msgstr "Zentimeters"
#: length.cpp:118
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "centimeter;centimeters;cm"
msgstr "Zentimeters;Zentimeter;cm"
#: length.cpp:119
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 centimeters"
msgstr "%1 Zentimeters"
#: length.cpp:120
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 centimeter"
msgid_plural "%1 centimeters"
msgstr[0] "%1 Zentimeter"
msgstr[1] "%1 Zentimeters"
#: length.cpp:123
msgctxt "length unit symbol"
msgid "mm"
msgstr "mm"
#: length.cpp:124
msgctxt "unit description in lists"
msgid "millimeters"
msgstr "Millimeters"
#: length.cpp:125
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "millimeter;millimeters;mm"
msgstr "Millimeters;Millimeter;mm"
#: length.cpp:126
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 millimeters"
msgstr "%1 Millimeters"
#: length.cpp:127
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 millimeter"
msgid_plural "%1 millimeters"
msgstr[0] "%1 Millimeter"
msgstr[1] "%1 Millimeters"
#: length.cpp:130
msgctxt "length unit symbol"
msgid "µm"
msgstr "µm"
#: length.cpp:131
msgctxt "unit description in lists"
msgid "micrometers"
msgstr "Mikrometers"
#: length.cpp:132
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "micrometer;micrometers;µm;um"
msgstr "Mikrometer;Mikrometers;µm"
#: length.cpp:133
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 micrometers"
msgstr "%1 Mikrometers"
#: length.cpp:134
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 micrometer"
msgid_plural "%1 micrometers"
msgstr[0] "%1 Mikrometer"
msgstr[1] "%1 Mikrometers"
#: length.cpp:137
msgctxt "length unit symbol"
msgid "nm"
msgstr "nm"
#: length.cpp:138
msgctxt "unit description in lists"
msgid "nanometers"
msgstr "Nanometers"
#: length.cpp:139
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "nanometer;nanometers;nm"
msgstr "Nanometers;Nanometer;nm"
#: length.cpp:144
msgctxt "length unit symbol"
msgid "Å"
msgstr "Å"
#: length.cpp:145
msgctxt "unit description in lists"
msgid "Ångström"
msgstr "Ångström"
#: length.cpp:146
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid ""
"Ångström;Ångstrom;Angström;Angstrom;Ångströms;Ångstroms;Angströms;Angstroms;Å"
msgstr "Ångström;Ångstrom;Angström;Angstrom;Å"
#: length.cpp:147
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 Ångströms"
msgstr "%1 Ångström"
#: length.cpp:148
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 Ångström"
msgid_plural "%1 Ångströms"
msgstr[0] "%1 Ångström"
msgstr[1] "%1 Ångström"
#: length.cpp:151
msgctxt "length unit symbol"
msgid "pm"
msgstr "pm"
#: length.cpp:152
msgctxt "unit description in lists"
msgid "picometers"
msgstr "Pikometers"
#: length.cpp:153
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "picometer;picometers;pm"
msgstr "Pikometers;Pikometer;pm"
#: length.cpp:154
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 picometers"
msgstr "%1 Pikometers"
#: length.cpp:155
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 picometer"
msgid_plural "%1 picometers"
msgstr[0] "%1 Pikometer"
msgstr[1] "%1 Pikometers"
#: length.cpp:158
msgctxt "length unit symbol"
msgid "fm"
msgstr "fm"
#: length.cpp:159
msgctxt "unit description in lists"
msgid "femtometers"
msgstr "Femtometers"
#: length.cpp:160
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "femtometer;femtometers;fm"
msgstr "Femtometers;Femtometer;fm"
#: length.cpp:161
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 femtometers"
msgstr "%1 Femtometers"
#: length.cpp:162
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 femtometer"
msgid_plural "%1 femtometers"
msgstr[0] "%1 Femtometer"
msgstr[1] "%1 Femtometers"
#: length.cpp:165
msgctxt "length unit symbol"
msgid "am"
msgstr "am"
#: length.cpp:166
msgctxt "unit description in lists"
msgid "attometers"
msgstr "Attometers"
#: length.cpp:167
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "attometer;attometers;am"
msgstr "Attometers;Attometer;am"
#: length.cpp:168
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 attometers"
msgstr "%1 Attometers"
#: length.cpp:169
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 attometer"
msgid_plural "%1 attometers"
msgstr[0] "%1 Attometer"
msgstr[1] "%1 Attometers"
#: length.cpp:172
msgctxt "length unit symbol"
msgid "zm"
msgstr "zm"
#: length.cpp:173
msgctxt "unit description in lists"
msgid "zeptometers"
msgstr "Zeptometers"
#: length.cpp:174
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "zeptometer;zeptometers;zm"
msgstr "Zeptometers;Zeptometer;zm"
#: length.cpp:175
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 zeptometers"
msgstr "%1 Zeptometers"
#: length.cpp:176
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 zeptometer"
msgid_plural "%1 zeptometers"
msgstr[0] "%1 Zeptometer"
msgstr[1] "%1 Zeptometers"
#: length.cpp:179
msgctxt "length unit symbol"
msgid "ym"
msgstr "ym"
#: length.cpp:180
msgctxt "unit description in lists"
msgid "yoctometers"
msgstr "Yoktometers"
#: length.cpp:181
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "yoctometer;yoctometers;ym"
msgstr "Yoktometers;Yoktometer;ym"
#: length.cpp:182
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 yoctometers"
msgstr "%1 Yoktometers"
#: length.cpp:183
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 yoctometer"
msgid_plural "%1 yoctometers"
msgstr[0] "%1 Yoktometer"
msgstr[1] "%1 Yoktometers"
#: length.cpp:186
msgctxt "length unit symbol"
msgid "in"
msgstr "\""
#: length.cpp:187
msgctxt "unit description in lists"
msgid "inches"
msgstr "Toll"
#: length.cpp:188
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "inch;inches;in;\""
msgstr "Toll;in;\";Tolls;inch;inches;Inch;Inches"
#: length.cpp:189
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 inches"
msgstr "%1 Toll"
#: length.cpp:190
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 inch"
msgid_plural "%1 inches"
msgstr[0] "%1 Toll"
msgstr[1] "%1 Toll"
#: length.cpp:193
msgctxt "length unit symbol"
msgid "thou"
msgstr "Thou"
#: length.cpp:194
msgctxt "unit description in lists"
msgid "thousandths of an inch"
msgstr "Een Dusenddel Toll"
#: length.cpp:195
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "thou;mil;point;thousandth of an inch;thousandths of an inch"
msgstr "thou;mil;point;dusenddel toll"
#: length.cpp:196
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 thousandths of an inch"
msgstr "%1 Dusenddel Toll"
#: length.cpp:197
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 thousandth of an inch"
msgid_plural "%1 thousandths of an inch"
msgstr[0] "%1 Dusenddel Toll"
msgstr[1] "%1 Dusenddel Toll"
#: length.cpp:200
msgctxt "length unit symbol"
msgid "ft"
msgstr "ft"
#: length.cpp:201
msgctxt "unit description in lists"
msgid "feet"
msgstr "Foot"
#: length.cpp:202
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "foot;feet;ft"
msgstr "Foot;Fööt;ft"
#: length.cpp:203
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 feet"
msgstr "%1 Foot"
#: length.cpp:204
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 foot"
msgid_plural "%1 feet"
msgstr[0] "%1 Foot"
msgstr[1] "%1 Foot"
#: length.cpp:207
msgctxt "length unit symbol"
msgid "yd"
msgstr "yd"
#: length.cpp:208
msgctxt "unit description in lists"
msgid "yards"
msgstr "Yards"
#: length.cpp:209
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "yard;yards;yd"
msgstr "Yard;Yards;yd"
#: length.cpp:210
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 yards"
msgstr "%1 Yards"
#: length.cpp:211
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 yard"
msgid_plural "%1 yards"
msgstr[0] "%1 Yard"
msgstr[1] "%1 Yards"
#: length.cpp:214
msgctxt "length unit symbol"
msgid "mi"
msgstr "mi"
#: length.cpp:215
msgctxt "unit description in lists"
msgid "miles"
msgstr "Mielen"
#: length.cpp:216
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "mile;miles;mi"
msgstr "Miel;Mielen;mi"
#: length.cpp:217
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 miles"
msgstr "%1 Mielen"
#: length.cpp:218
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 mile"
msgid_plural "%1 miles"
msgstr[0] "%1 Miel"
msgstr[1] "%1 Mielen"
#: length.cpp:221
msgctxt "length unit symbol"
msgid "nmi"
msgstr "sm"
#: length.cpp:222
msgctxt "unit description in lists"
msgid "nautical miles"
msgstr "Seemielen"
#: length.cpp:223
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "nautical mile;nautical miles;nmi"
msgstr "Seemiel;Seemielen;sm"
#: length.cpp:224
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 nautical miles"
msgstr "%1 Seemielen"
#: length.cpp:225
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 nautical mile"
msgid_plural "%1 nautical miles"
msgstr[0] "%1 Seemiel"
msgstr[1] "%1 Seemielen"
#: length.cpp:228
msgctxt "length unit symbol"
msgid "ly"
msgstr "Lj"
#: length.cpp:229
msgctxt "unit description in lists"
msgid "light-years"
msgstr "Lichtjohren"
#: length.cpp:231
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "light-year;light-years;ly;lightyear;lightyears"
msgstr "Lichtjohr;Lichtjohren;LJ;Lj"
#: length.cpp:232
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 light-years"
msgstr "%1 Lichtjohren"
#: length.cpp:233
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 light-year"
msgid_plural "%1 light-years"
msgstr[0] "%1 Lichtjohr"
msgstr[1] "%1 Lichtjohren"
#: length.cpp:236
msgctxt "length unit symbol"
msgid "pc"
msgstr "pc"
#: length.cpp:237
msgctxt "unit description in lists"
msgid "parsecs"
msgstr "Parseks"
#: length.cpp:238
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "parsec;parsecs;pc"
msgstr "Parsek;Parseks;pc;pk;Pk"
#: length.cpp:239
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 parsecs"
msgstr "%1 Parseks"
#: length.cpp:240
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 parsec"
msgid_plural "%1 parsecs"
msgstr[0] "%1 Parsek"
msgstr[1] "%1 Parseks"
#: length.cpp:243
msgctxt "length unit symbol"
msgid "au"
msgstr "AE"
#: length.cpp:244
msgctxt "unit description in lists"
msgid "astronomical units"
msgstr "Astronoomsch Eenheiten"
#: length.cpp:245
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "astronomical unit;astronomical units;au"
msgstr ""
"Astronoomsch Eenheit;Astronoomsche Eenheit;astronoomsch Eenheit;"
"astronoomsche Eenheit;Astronoomsch Eenheiten;Astronoomsche Eenheiten;"
"astronoomsch Eenheiten;astronoomsche Eenheiten;AE"
#: length.cpp:246
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 astronomical units"
msgstr "%1 Astronoomsch Eenheiten"
#: length.cpp:247
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 astronomical unit"
msgid_plural "%1 astronomical units"
msgstr[0] "%1 Astronoomsch Eenheit"
msgstr[1] "%1 Astronoomsch Eenheiten"
#: mass.cpp:29
msgid "Mass"
msgstr "Mass"
#: mass.cpp:30
#, kde-format
msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (mass)"
msgid "%1 %2"
msgstr "%1 %2"
#: mass.cpp:33
msgctxt "mass unit symbol"
msgid "Yg"
msgstr "Et"
#: mass.cpp:34
msgctxt "unit description in lists"
msgid "yottagrams"
msgstr "Exatünnen"
#: mass.cpp:35
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "yottagram;yottagrams;Yg"
msgstr "Exatünn;Exatünnen;Zettakilogramm;Yottagramm;Yg;Et;Zkg"
#: mass.cpp:36
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 yottagrams"
msgstr "%1 Exatünnen"
#: mass.cpp:37
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 yottagram"
msgid_plural "%1 yottagrams"
msgstr[0] "%1 Exatünn"
msgstr[1] "%1 Exatünnen"
#: mass.cpp:40
msgctxt "mass unit symbol"
msgid "Zg"
msgstr "Pt"
#: mass.cpp:41
msgctxt "unit description in lists"
msgid "zettagrams"
msgstr "Petatünnen"
#: mass.cpp:42
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "zettagram;zettagrams;Zg"
msgstr "Petatünnen;Petatünn;Exakilogramm;Zettagramm;Pt;Ekg;Zg"
#: mass.cpp:43
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 zettagrams"
msgstr "%1 Petatünnen"
#: mass.cpp:44
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 zettagram"
msgid_plural "%1 zettagrams"
msgstr[0] "%1 Petatünn"
msgstr[1] "%1 Petatünnen"
#: mass.cpp:47
msgctxt "mass unit symbol"
msgid "Eg"
msgstr "Tt"
#: mass.cpp:48
msgctxt "unit description in lists"
msgid "exagrams"
msgstr "Teratünnen"
#: mass.cpp:49
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "exagram;exagrams;Eg"
msgstr "Teratünnen;Teratünn;Petakilogramm;Exagramm;Tt;Pkg;Eg"
#: mass.cpp:50
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 exagrams"
msgstr "%1 Teratünnen"
#: mass.cpp:51
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 exagram"
msgid_plural "%1 exagrams"
msgstr[0] "%1 Teratünn"
msgstr[1] "%1 Teratünnen"
#: mass.cpp:54
msgctxt "mass unit symbol"
msgid "Pg"
msgstr "Gt"
#: mass.cpp:55
msgctxt "unit description in lists"
msgid "petagrams"
msgstr "Gigatünnen"
#: mass.cpp:56
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "petagram;petagrams;Pg"
msgstr "Gigatünnen;Gigatünn;Terakiulogramm;Petagramm;Gt;Tkg;Pg"
#: mass.cpp:57
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 petagrams"
msgstr "%1 Gigatünnen"
#: mass.cpp:58
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 petagram"
msgid_plural "%1 petagrams"
msgstr[0] "%1 Gigatünn"
msgstr[1] "%1 Gigatünnen"
#: mass.cpp:61
msgctxt "mass unit symbol"
msgid "Tg"
msgstr "Mt"
#: mass.cpp:62
msgctxt "unit description in lists"
msgid "teragrams"
msgstr "Megatünnen"
#: mass.cpp:63
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "teragram;teragrams;Tg"
msgstr "Megatünnen;Megatünn;Gigakilogramm;Teragramm;Mt;Gkg;Tg"
#: mass.cpp:64
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 teragrams"
msgstr "%1 Megatünnen"
#: mass.cpp:65
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 teragram"
msgid_plural "%1 teragrams"
msgstr[0] "%1 Megatünn"
msgstr[1] "%1 Megatünnen"
#: mass.cpp:68
msgctxt "mass unit symbol"
msgid "Gg"
msgstr "kt"
#: mass.cpp:69
msgctxt "unit description in lists"
msgid "gigagrams"
msgstr "Kilotünnen"
#: mass.cpp:70
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "gigagram;gigagrams;Gg"
msgstr "Kilotünnen;Kilotünn;Megakilogramm;Gigagramm;kt;Mkg;Gg"
#: mass.cpp:71
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 gigagrams"
msgstr "%1 Kilotünnen"
#: mass.cpp:72
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 gigagram"
msgid_plural "%1 gigagrams"
msgstr[0] "%1 Kilotünn"
msgstr[1] "%1 Kilotünnen"
#: mass.cpp:75
msgctxt "mass unit symbol"
msgid "Mg"
msgstr "t"
#: mass.cpp:76
msgctxt "unit description in lists"
msgid "megagrams"
msgstr "Tünnen"
#: mass.cpp:77
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "megagram;megagrams;Mg"
msgstr "Tünnen;Tünn;Kilokilogramm;Megagramm;t;kkg;Mg"
#: mass.cpp:78
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 megagrams"
msgstr "%1 Tünnen"
#: mass.cpp:79
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 megagram"
msgid_plural "%1 megagrams"
msgstr[0] "%1 Tünn"
msgstr[1] "%1 Tünnen"
#: mass.cpp:82
msgctxt "mass unit symbol"
msgid "kg"
msgstr "kg"
#: mass.cpp:83
msgctxt "unit description in lists"
msgid "kilograms"
msgstr "Kilogramm"
#: mass.cpp:84
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "kilogram;kilograms;kg"
msgstr "Kilogramm;kg"
#: mass.cpp:85
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 kilograms"
msgstr "%1 Kilogramm"
#: mass.cpp:86
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 kilogram"
msgid_plural "%1 kilograms"
msgstr[0] "%1 Kilogramm"
msgstr[1] "%1 Kilogramm"
#: mass.cpp:89
msgctxt "mass unit symbol"
msgid "hg"
msgstr "hg"
#: mass.cpp:90
msgctxt "unit description in lists"
msgid "hectograms"
msgstr "Hektogramm"
#: mass.cpp:91
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "hectogram;hectograms;hg"
msgstr "Hektogramm;hg"
#: mass.cpp:92
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 hectograms"
msgstr "%1 Hektogramm"
#: mass.cpp:93
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 hectogram"
msgid_plural "%1 hectograms"
msgstr[0] "%1 Hektogramm"
msgstr[1] "%1 Hektogramm"
#: mass.cpp:96
msgctxt "mass unit symbol"
msgid "dag"
msgstr "dag"
#: mass.cpp:97
msgctxt "unit description in lists"
msgid "decagrams"
msgstr "Dekagramm"
#: mass.cpp:98
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "decagram;decagrams;dag"
msgstr "Dekagramm;dag"
#: mass.cpp:99
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 decagrams"
msgstr "%1 Dekagramm"
#: mass.cpp:100
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 decagram"
msgid_plural "%1 decagrams"
msgstr[0] "%1 Dekagramm"
msgstr[1] "%1 Dekagramm"
#: mass.cpp:103
msgctxt "mass unit symbol"
msgid "g"
msgstr "g"
#: mass.cpp:104
msgctxt "unit description in lists"
msgid "grams"
msgstr "Gramm"
#: mass.cpp:105
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "gram;grams;g"
msgstr "Gramm;g"
#: mass.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 grams"
msgstr "%1 Gramm"
#: mass.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 gram"
msgid_plural "%1 grams"
msgstr[0] "%1 Gramm"
msgstr[1] "%1 Gramm"
#: mass.cpp:110
msgctxt "mass unit symbol"
msgid "dg"
msgstr "dg"
#: mass.cpp:111
msgctxt "unit description in lists"
msgid "decigrams"
msgstr "Dezigramm"
#: mass.cpp:112
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "decigram;decigrams;dg"
msgstr "Dezigramm;dg"
#: mass.cpp:113
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 decigrams"
msgstr "%1 Dezigramm"
#: mass.cpp:114
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 decigram"
msgid_plural "%1 decigrams"
msgstr[0] "%1 Dezigramm"
msgstr[1] "%1 Dezigramm"
#: mass.cpp:117
msgctxt "mass unit symbol"
msgid "cg"
msgstr "cg"
#: mass.cpp:118
msgctxt "unit description in lists"
msgid "centigrams"
msgstr "Zentigramm"
#: mass.cpp:119
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "centigram;centigrams;cg"
msgstr "Zentigramm;cg"
#: mass.cpp:120
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 centigrams"
msgstr "%1 Zentigramm"
#: mass.cpp:121
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 centigram"
msgid_plural "%1 centigrams"
msgstr[0] "%1 Zentigramm"
msgstr[1] "%1 Zentigramm"
#: mass.cpp:124
msgctxt "mass unit symbol"
msgid "mg"
msgstr "mg"
#: mass.cpp:125
msgctxt "unit description in lists"
msgid "milligrams"
msgstr "Milligramm"
#: mass.cpp:126
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "milligram;milligrams;mg"
msgstr "Milligramm;mg"
#: mass.cpp:127
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 milligrams"
msgstr "%1 Milligramm"
#: mass.cpp:128
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 milligram"
msgid_plural "%1 milligrams"
msgstr[0] "%1 Milligramm"
msgstr[1] "%1 Milligramm"
#: mass.cpp:131
msgctxt "mass unit symbol"
msgid "µg"
msgstr "µg"
#: mass.cpp:132
msgctxt "unit description in lists"
msgid "micrograms"
msgstr "Mikrogramm"
#: mass.cpp:133
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "microgram;micrograms;µg;ug"
msgstr "Mikrogramm;µg"
#: mass.cpp:134
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 micrograms"
msgstr "%1 Mikrogramm"
#: mass.cpp:135
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 microgram"
msgid_plural "%1 micrograms"
msgstr[0] "%1 Mikrogramm"
msgstr[1] "%1 Mikrogramm"
#: mass.cpp:138
msgctxt "mass unit symbol"
msgid "ng"
msgstr "ng"
#: mass.cpp:139
msgctxt "unit description in lists"
msgid "nanograms"
msgstr "Nanogramm"
#: mass.cpp:140
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "nanogram;nanograms;ng"
msgstr "Nanogramm;ng"
#: mass.cpp:141
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 nanograms"
msgstr "%1 Nanogramm"
#: mass.cpp:142
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 nanogram"
msgid_plural "%1 nanograms"
msgstr[0] "%1 Nanogramm"
msgstr[1] "%1 Nanogramm"
#: mass.cpp:145
msgctxt "mass unit symbol"
msgid "pg"
msgstr "pg"
#: mass.cpp:146
msgctxt "unit description in lists"
msgid "picograms"
msgstr "Pikogramm"
#: mass.cpp:147
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "picogram;picograms;pg"
msgstr "Pikogramm;pg"
#: mass.cpp:148
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 picograms"
msgstr "%1 Pikogramm"
#: mass.cpp:149
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 picogram"
msgid_plural "%1 picograms"
msgstr[0] "%1 Pikogramm"
msgstr[1] "%1 Pikogramm"
#: mass.cpp:152
msgctxt "mass unit symbol"
msgid "fg"
msgstr "fg"
#: mass.cpp:153
msgctxt "unit description in lists"
msgid "femtograms"
msgstr "Femtogramm"
#: mass.cpp:154
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "femtogram;femtograms;fg"
msgstr "Femtogramm;fg"
#: mass.cpp:155
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 femtograms"
msgstr "%1 Femtogramm"
#: mass.cpp:156
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 femtogram"
msgid_plural "%1 femtograms"
msgstr[0] "%1 Femtogramm"
msgstr[1] "%1 Femtogramm"
#: mass.cpp:159
msgctxt "mass unit symbol"
msgid "ag"
msgstr "ag"
#: mass.cpp:160
msgctxt "unit description in lists"
msgid "attograms"
msgstr "Attogramm"
#: mass.cpp:161
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "attogram;attograms;ag"
msgstr "Attogramm;ag"
#: mass.cpp:162
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 attograms"
msgstr "%1 Attogramm"
#: mass.cpp:163
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 attogram"
msgid_plural "%1 attograms"
msgstr[0] "%1 Attogramm"
msgstr[1] "%1 Attogramm"
#: mass.cpp:166
msgctxt "mass unit symbol"
msgid "zg"
msgstr "zg"
#: mass.cpp:167
msgctxt "unit description in lists"
msgid "zeptograms"
msgstr "Zeptogramm"
#: mass.cpp:168
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "zeptogram;zeptograms;zg"
msgstr "Zeptogramm;zg"
#: mass.cpp:169
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 zeptograms"
msgstr "%1 Zeptogramm"
#: mass.cpp:170
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 zeptogram"
msgid_plural "%1 zeptograms"
msgstr[0] "%1 Zeptogramm"
msgstr[1] "%1 Zeptogramm"
#: mass.cpp:173
msgctxt "mass unit symbol"
msgid "yg"
msgstr "yg"
#: mass.cpp:174
msgctxt "unit description in lists"
msgid "yoctograms"
msgstr "Yoktogramm"
#: mass.cpp:175
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "yoctogram;yoctograms;yg"
msgstr "Yoktogramm;yg"
#: mass.cpp:176
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 yoctograms"
msgstr "%1 Yoktogramm"
#: mass.cpp:177
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 yoctogram"
msgid_plural "%1 yoctograms"
msgstr[0] "%1 Yoktogramm"
msgstr[1] "%1 Yoktogramm"
#: mass.cpp:180
msgctxt "mass unit symbol"
msgid "t"
msgstr "t"
#: mass.cpp:181
msgctxt "unit description in lists"
msgid "tons"
msgstr "Tünnen"
#: mass.cpp:182
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "ton;tons;t;tonne"
msgstr "Tünn;Tünnen;t;Tünns"
#: mass.cpp:183
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 tons"
msgstr "%1 Tünnen"
#: mass.cpp:184
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 ton"
msgid_plural "%1 tons"
msgstr[0] "%1 Tünn"
msgstr[1] "%1 Tünnen"
#: mass.cpp:188
msgctxt "mass unit symbol"
msgid "CD"
msgstr "Kt"
#: mass.cpp:189
msgctxt "unit description in lists"
msgid "carats"
msgstr "Karat"
#: mass.cpp:190
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "carat;carats;CD"
msgstr "Karat;Kt;kt"
#: mass.cpp:191
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 carats"
msgstr "%1 Karat"
#: mass.cpp:192
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 carat"
msgid_plural "%1 carats"
msgstr[0] "%1 Karat"
msgstr[1] "%1 Karat"
#: mass.cpp:196
msgctxt "mass unit symbol"
msgid "lb"
msgstr "lb"
#: mass.cpp:197
msgctxt "unit description in lists"
msgid "pounds"
msgstr "Pund"
#: mass.cpp:198
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "pound;pounds;lb"
msgstr "Pund;Punnen;lb"
#: mass.cpp:199
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 pounds"
msgstr "%1 Pund"
#: mass.cpp:200
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 pound"
msgid_plural "%1 pounds"
msgstr[0] "%1 Pund"
msgstr[1] "%1 Pund"
#: mass.cpp:204
msgctxt "mass unit symbol"
msgid "oz"
msgstr "oz"
#: mass.cpp:205
msgctxt "unit description in lists"
msgid "ounces"
msgstr "Unzen"
#: mass.cpp:206
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "ounce;ounces;oz"
msgstr "Unz;Unzen;oz"
#: mass.cpp:207
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 ounces"
msgstr "%1 Unzen"
#: mass.cpp:208
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 ounce"
msgid_plural "%1 ounces"
msgstr[0] "%1 Unz"
msgstr[1] "%1 Unzen"
#: mass.cpp:211
msgctxt "mass unit symbol"
msgid "t oz"
msgstr "oz tr"
#: mass.cpp:212
msgctxt "unit description in lists"
msgid "troy ounces"
msgstr "Fienunzen"
#: mass.cpp:213
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "troy ounce;troy ounces;t oz"
msgstr "Fienunz;Fienunzen;t oz;oz tr"
#: mass.cpp:214
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 troy ounces"
msgstr "%1 Fienunzen"
#: mass.cpp:215
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 troy ounce"
msgid_plural "%1 troy ounces"
msgstr[0] "%1 Fienunz"
msgstr[1] "%1 Fienunzen"
#: mass.cpp:218
msgctxt "mass unit symbol"
msgid "N"
msgstr "N"
#: mass.cpp:226
msgctxt "mass unit symbol"
msgid "kN"
msgstr "kN"
#: mass.cpp:227
msgctxt "unit description in lists"
msgid "kilonewton"
msgstr "Kilonewton"
#: mass.cpp:228
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "kilonewton;kilonewton;kN"
msgstr "Kilonewton;Kilonewtons;kN"
#: mass.cpp:229
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 kilonewton"
msgstr "%1 Kilonewton"
#: power.cpp:28
msgid "Power"
msgstr "Leisten"
#: power.cpp:29
#, kde-format
msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (power)"
msgid "%1 %2"
msgstr "%1 %2"
#: power.cpp:32
msgctxt "power unit symbol"
msgid "YW"
msgstr "YW"
#: power.cpp:33
msgctxt "unit description in lists"
msgid "yottawatts"
msgstr "Yottawatt"
#: power.cpp:34
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "yottawatt;yottawatts;YW"
msgstr "Yottawatt;Yottawatts;YW"
#: power.cpp:35
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 yottawatts"
msgstr "%1 Yottawatt"
#: power.cpp:36
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 yottawatt"
msgid_plural "%1 yottawatts"
msgstr[0] "%1 Yottawatt"
msgstr[1] "%1 Yottawatt"
#: power.cpp:39
msgctxt "power unit symbol"
msgid "ZW"
msgstr "ZW"
#: power.cpp:40
msgctxt "unit description in lists"
msgid "zettawatts"
msgstr "Zettawatt"
#: power.cpp:41
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "zettawatt;zettawatts;ZW"
msgstr "Zettawatt;Zettawatts;ZW"
#: power.cpp:42
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 zettawatts"
msgstr "%1 Zettawatt"
#: power.cpp:43
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 zettawatt"
msgid_plural "%1 zettawatts"
msgstr[0] "%1 Zettawatt"
msgstr[1] "%1 Zettawatt"
#: power.cpp:46
msgctxt "power unit symbol"
msgid "EW"
msgstr "EW"
#: power.cpp:47
msgctxt "unit description in lists"
msgid "exawatts"
msgstr "Exawatt"
#: power.cpp:48
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "exawatt;exawatts;EW"
msgstr "Exawatt;Exawatts;EW"
#: power.cpp:49
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 exawatts"
msgstr "%1 Exawatt"
#: power.cpp:50
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 exawatt"
msgid_plural "%1 exawatts"
msgstr[0] "%1 Exawatt"
msgstr[1] "%1 Exawatt"
#: power.cpp:53
msgctxt "power unit symbol"
msgid "PW"
msgstr "PW"
#: power.cpp:54
msgctxt "unit description in lists"
msgid "petawatts"
msgstr "Petawatt"
#: power.cpp:55
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "petawatt;petawatts;PW"
msgstr "Petawatt;Petawatts;PW"
#: power.cpp:56
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 petawatts"
msgstr "%1 Petawatt"
#: power.cpp:57
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 petawatt"
msgid_plural "%1 petawatts"
msgstr[0] "%1 Petawatt"
msgstr[1] "%1 Petawatt"
#: power.cpp:60
msgctxt "power unit symbol"
msgid "TW"
msgstr "TW"
#: power.cpp:61
msgctxt "unit description in lists"
msgid "terawatts"
msgstr "Terawatt"
#: power.cpp:62
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "terawatt;terawatts;TW"
msgstr "Terawatt;Terawatts;TW"
#: power.cpp:63
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 terawatts"
msgstr "%1 Terawatt"
#: power.cpp:64
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 terawatt"
msgid_plural "%1 terawatts"
msgstr[0] "%1 Terawatt"
msgstr[1] "%1 Terawatt"
#: power.cpp:67
msgctxt "power unit symbol"
msgid "GW"
msgstr "GW"
#: power.cpp:68
msgctxt "unit description in lists"
msgid "gigawatts"
msgstr "Gigawatt"
#: power.cpp:69
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "gigawatt;gigawatts;GW"
msgstr "Gigawatt;Gigawatts;GW"
#: power.cpp:70
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 gigawatts"
msgstr "%1 Gigawatt"
#: power.cpp:71
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 gigawatt"
msgid_plural "%1 gigawatts"
msgstr[0] "%1 Gigawatt"
msgstr[1] "%1 Gigawatt"
#: power.cpp:74
msgctxt "power unit symbol"
msgid "MW"
msgstr "MW"
#: power.cpp:75
msgctxt "unit description in lists"
msgid "megawatts"
msgstr "Megawatt"
#: power.cpp:76
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "megawatt;megawatts;MW"
msgstr "Megawatt;Megawatts;MW"
#: power.cpp:77
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 megawatts"
msgstr "%1 Megawatt"
#: power.cpp:78
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 megawatt"
msgid_plural "%1 megawatts"
msgstr[0] "%1 Megawatt"
msgstr[1] "%1 Megawatt"
#: power.cpp:81
msgctxt "power unit symbol"
msgid "kW"
msgstr "kW"
#: power.cpp:82
msgctxt "unit description in lists"
msgid "kilowatts"
msgstr "Kilowatt"
#: power.cpp:83
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "kilowatt;kilowatts;kW"
msgstr "Kilowatt;Kilowatts;kW"
#: power.cpp:84
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 kilowatts"
msgstr "%1 Kilowatt"
#: power.cpp:85
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 kilowatt"
msgid_plural "%1 kilowatts"
msgstr[0] "%1 Kilowatt"
msgstr[1] "%1 Kilowatt"
#: power.cpp:88
msgctxt "power unit symbol"
msgid "hW"
msgstr "hW"
#: power.cpp:89
msgctxt "unit description in lists"
msgid "hectowatts"
msgstr "Hektowatt"
#: power.cpp:90
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "hectowatt;hectowatts;hW"
msgstr "Hektowatt;Hektowatts;hW"
#: power.cpp:91
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 hectowatts"
msgstr "%1 Hektowatt"
#: power.cpp:92
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 hectowatt"
msgid_plural "%1 hectowatts"
msgstr[0] "%1 Hektowatt"
msgstr[1] "%1 Hektowatt"
#: power.cpp:95
msgctxt "power unit symbol"
msgid "daW"
msgstr "daW"
#: power.cpp:96
msgctxt "unit description in lists"
msgid "decawatts"
msgstr "Dekawatt"
#: power.cpp:97
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "decawatt;decawatts;daW"
msgstr "Dekawatt;Dekawatts;daW"
#: power.cpp:98
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 decawatts"
msgstr "%1 Dekawatt"
#: power.cpp:99
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 decawatt"
msgid_plural "%1 decawatts"
msgstr[0] "%1 Dekawatt"
msgstr[1] "%1 Dekawatt"
#: power.cpp:102
msgctxt "power unit symbol"
msgid "W"
msgstr "W"
#: power.cpp:103
msgctxt "unit description in lists"
msgid "watts"
msgstr "Watt"
#: power.cpp:104
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "watt;watts;W"
msgstr "Watt;Watts;W"
#: power.cpp:105
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 watts"
msgstr "%1 Watt"
#: power.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 watt"
msgid_plural "%1 watts"
msgstr[0] "%1 Watt"
msgstr[1] "%1 Watt"
#: power.cpp:109
msgctxt "power unit symbol"
msgid "dW"
msgstr "dW"
#: power.cpp:110
msgctxt "unit description in lists"
msgid "deciwatts"
msgstr "Deziwatt"
#: power.cpp:111
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "deciwatt;deciwatts;dW"
msgstr "Deziwatt;Deziwatts;dW"
#: power.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 deciwatts"
msgstr "%1 Deziwatt"
#: power.cpp:113
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 deciwatt"
msgid_plural "%1 deciwatts"
msgstr[0] "%1 Deziwatt"
msgstr[1] "%1 Deziwatt"
#: power.cpp:116
msgctxt "power unit symbol"
msgid "cW"
msgstr "cW"
#: power.cpp:117
msgctxt "unit description in lists"
msgid "centiwatts"
msgstr "Zentiwatt"
#: power.cpp:118
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "centiwatt;centiwatts;cW"
msgstr "Zentiwatt;Zentiwatts;cW"
#: power.cpp:119
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 centiwatts"
msgstr "%1 Zentiwatt"
#: power.cpp:120
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 centiwatt"
msgid_plural "%1 centiwatts"
msgstr[0] "%1 Zentiwatt"
msgstr[1] "%1 Zentiwatt"
#: power.cpp:123
msgctxt "power unit symbol"
msgid "mW"
msgstr "mW"
#: power.cpp:124
msgctxt "unit description in lists"
msgid "milliwatts"
msgstr "Milliwatt"
#: power.cpp:125
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "milliwatt;milliwatts;mW"
msgstr "Milliwatt;Milliwatts;mW"
#: power.cpp:126
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 milliwatts"
msgstr "%1 Milliwatt"
#: power.cpp:127
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 milliwatt"
msgid_plural "%1 milliwatts"
msgstr[0] "%1 Milliwatt"
msgstr[1] "%1 Milliwatt"
#: power.cpp:130
msgctxt "power unit symbol"
msgid "µW"
msgstr "µW"
#: power.cpp:131
msgctxt "unit description in lists"
msgid "microwatts"
msgstr "Mikrowatt"
#: power.cpp:132
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "microwatt;microwatts;µW;uW"
msgstr "Mikrowatt;Mikrowatts;µW"
#: power.cpp:133
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 microwatts"
msgstr "%1 Mikrowatt"
#: power.cpp:134
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 microwatt"
msgid_plural "%1 microwatts"
msgstr[0] "%1 Mikrowatt"
msgstr[1] "%1 Mikrowatt"
#: power.cpp:137
msgctxt "power unit symbol"
msgid "nW"
msgstr "nW"
#: power.cpp:138
msgctxt "unit description in lists"
msgid "nanowatts"
msgstr "Nanowatt"
#: power.cpp:139
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "nanowatt;nanowatts;nW"
msgstr "Nanowatt;Nanowatts;nW"
#: power.cpp:140
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 nanowatts"
msgstr "%1 Nanowatt"
#: power.cpp:141
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 nanowatt"
msgid_plural "%1 nanowatts"
msgstr[0] "%1 Nanowatt"
msgstr[1] "%1 Nanowatt"
#: power.cpp:144
msgctxt "power unit symbol"
msgid "pW"
msgstr "pW"
#: power.cpp:145
msgctxt "unit description in lists"
msgid "picowatts"
msgstr "Pikowatt"
#: power.cpp:146
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "picowatt;picowatts;pW"
msgstr "Pikowatt;Pikowatts;pW"
#: power.cpp:147
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 picowatts"
msgstr "%1 Pikowatt"
#: power.cpp:148
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 picowatt"
msgid_plural "%1 picowatts"
msgstr[0] "%1 Pikowatt"
msgstr[1] "%1 Pikowatt"
#: power.cpp:151
msgctxt "power unit symbol"
msgid "fW"
msgstr "fW"
#: power.cpp:152
msgctxt "unit description in lists"
msgid "femtowatts"
msgstr "Femtowatt"
#: power.cpp:153
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "femtowatt;femtowatts;fW"
msgstr "Femtowatt;Femtowatts;fW"
#: power.cpp:154
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 femtowatts"
msgstr "%1 Femtowatt"
#: power.cpp:155
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 femtowatt"
msgid_plural "%1 femtowatts"
msgstr[0] "%1 Femtowatt"
msgstr[1] "%1 Femtowatt"
#: power.cpp:158
msgctxt "power unit symbol"
msgid "aW"
msgstr "aW"
#: power.cpp:159
msgctxt "unit description in lists"
msgid "attowatts"
msgstr "Attowatt"
#: power.cpp:160
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "attowatt;attowatts;aW"
msgstr "Attowatt;Attowatts;aW"
#: power.cpp:161
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 attowatts"
msgstr "%1 Attowatt"
#: power.cpp:162
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 attowatt"
msgid_plural "%1 attowatts"
msgstr[0] "%1 Attowatt"
msgstr[1] "%1 Attowatt"
#: power.cpp:165
msgctxt "power unit symbol"
msgid "zW"
msgstr "zW"
#: power.cpp:166
msgctxt "unit description in lists"
msgid "zeptowatts"
msgstr "Zeptowatt"
#: power.cpp:167
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "zeptowatt;zeptowatts;zW"
msgstr "Zeptowatt;Zeptowatts;zW"
#: power.cpp:168
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 zeptowatts"
msgstr "%1 Zeptowatt"
#: power.cpp:169
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 zeptowatt"
msgid_plural "%1 zeptowatts"
msgstr[0] "%1 Zeptowatt"
msgstr[1] "%1 Zeptowatt"
#: power.cpp:172
msgctxt "power unit symbol"
msgid "yW"
msgstr "yW"
#: power.cpp:173
msgctxt "unit description in lists"
msgid "yoctowatts"
msgstr "Yoktowatt"
#: power.cpp:174
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "yoctowatt;yoctowatts;yW"
msgstr "Yoktowatt;Yoktowatts;yW"
#: power.cpp:175
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 yoctowatts"
msgstr "%1 Yoktowatt"
#: power.cpp:176
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 yoctowatt"
msgid_plural "%1 yoctowatts"
msgstr[0] "%1 Yoktowatt"
msgstr[1] "%1 Yoktowatt"
#: power.cpp:179
msgctxt "power unit symbol"
msgid "hp"
msgstr "PS"
#: power.cpp:180
msgctxt "unit description in lists"
msgid "horsepowers"
msgstr "Peerstärken"
#: power.cpp:181
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "horsepower;horsepowers;hp"
msgstr "Peerstärken;Peerstärk;PS"
#: power.cpp:182
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 horsepowers"
msgstr "%1 Peerstärken"
#: power.cpp:183
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 horsepower"
msgid_plural "%1 horsepowers"
msgstr[0] "%1 Peerstärk"
msgstr[1] "%1 Peerstärken"
#: pressure.cpp:28
msgid "Pressure"
msgstr "Druck"
#: pressure.cpp:29
#, kde-format
msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (pressure)"
msgid "%1 %2"
msgstr "%1 %2"
#: pressure.cpp:32
msgctxt "pressure unit symbol"
msgid "YPa"
msgstr "YPa"
#: pressure.cpp:33
msgctxt "unit description in lists"
msgid "yottapascals"
msgstr "Yottapascal"
#: pressure.cpp:34
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "yottapascal;yottapascals;YPa"
msgstr "Yottapascal;Yottapascals;YPa"
#: pressure.cpp:35
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 yottapascals"
msgstr "%1 Yottapascal"
#: pressure.cpp:36
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 yottapascal"
msgid_plural "%1 yottapascals"
msgstr[0] "%1 Yottapascal"
msgstr[1] "%1 Yottapascal"
#: pressure.cpp:39
msgctxt "pressure unit symbol"
msgid "ZPa"
msgstr "ZPa"
#: pressure.cpp:40
msgctxt "unit description in lists"
msgid "zettapascals"
msgstr "Zettapascal"
#: pressure.cpp:41
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "zettapascal;zettapascals;ZPa"
msgstr "Zettapascal;Zettapascals;ZPa"
#: pressure.cpp:42
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 zettapascals"
msgstr "%1 Zettapascal"
#: pressure.cpp:43
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 zettapascal"
msgid_plural "%1 zettapascals"
msgstr[0] "%1 Zettapascal"
msgstr[1] "%1 Zettapascal"
#: pressure.cpp:46
msgctxt "pressure unit symbol"
msgid "EPa"
msgstr "EPa"
#: pressure.cpp:47
msgctxt "unit description in lists"
msgid "exapascals"
msgstr "Exapascal"
#: pressure.cpp:48
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "exapascal;exapascals;EPa"
msgstr "Exapascal;Exapascals;EPa"
#: pressure.cpp:49
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 exapascals"
msgstr "%1 Exapascal"
#: pressure.cpp:50
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 exapascal"
msgid_plural "%1 exapascals"
msgstr[0] "%1 Exapascal"
msgstr[1] "%1 Exapascal"
#: pressure.cpp:53
msgctxt "pressure unit symbol"
msgid "PPa"
msgstr "PPa"
#: pressure.cpp:54
msgctxt "unit description in lists"
msgid "petapascals"
msgstr "Petapascal"
#: pressure.cpp:55
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "petapascal;petapascals;PPa"
msgstr "Petapascal;Petapascals;PPa"
#: pressure.cpp:56
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 petapascals"
msgstr "%1 Petapascal"
#: pressure.cpp:57
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 petapascal"
msgid_plural "%1 petapascals"
msgstr[0] "%1 Petapascal"
msgstr[1] "%1 Petapascal"
#: pressure.cpp:60
msgctxt "pressure unit symbol"
msgid "TPa"
msgstr "TPa"
#: pressure.cpp:61
msgctxt "unit description in lists"
msgid "terapascals"
msgstr "Terapascal"
#: pressure.cpp:62
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "terapascal;terapascals;TPa"
msgstr "Terapascal;Terapascals;TPa"
#: pressure.cpp:63
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 terapascals"
msgstr "%1 Terapascal"
#: pressure.cpp:64
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 terapascal"
msgid_plural "%1 terapascals"
msgstr[0] "%1 Terapascal"
msgstr[1] "%1 Terapascal"
#: pressure.cpp:67
msgctxt "pressure unit symbol"
msgid "GPa"
msgstr "GPa"
#: pressure.cpp:68
msgctxt "unit description in lists"
msgid "gigapascals"
msgstr "Gigapascal"
#: pressure.cpp:69
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "gigapascal;gigapascals;GPa"
msgstr "Gigapascal;Gigapascals;GPa"
#: pressure.cpp:70
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 gigapascals"
msgstr "%1 Gigapascal"
#: pressure.cpp:71
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 gigapascal"
msgid_plural "%1 gigapascals"
msgstr[0] "%1 Gigapascal"
msgstr[1] "%1 Gigapascal"
#: pressure.cpp:74
msgctxt "pressure unit symbol"
msgid "MPa"
msgstr "MPa"
#: pressure.cpp:75
msgctxt "unit description in lists"
msgid "megapascals"
msgstr "Megapascal"
#: pressure.cpp:76
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "megapascal;megapascals;MPa"
msgstr "Megapascal;Megapascals;MPa"
#: pressure.cpp:77
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 megapascals"
msgstr "%1 Megapascal"
#: pressure.cpp:78
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 megapascal"
msgid_plural "%1 megapascals"
msgstr[0] "%1 Megapascal"
msgstr[1] "%1 Megapascal"
#: pressure.cpp:81
msgctxt "pressure unit symbol"
msgid "kPa"
msgstr "kPa"
#: pressure.cpp:82
msgctxt "unit description in lists"
msgid "kilopascals"
msgstr "Kilopascal"
#: pressure.cpp:83
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "kilopascal;kilopascals;kPa"
msgstr "Kilopascal;Kilopascals;kPa"
#: pressure.cpp:84
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 kilopascals"
msgstr "%1 Kilopascal"
#: pressure.cpp:85
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 kilopascal"
msgid_plural "%1 kilopascals"
msgstr[0] "%1 Kilopascal"
msgstr[1] "%1 Kilopascal"
#: pressure.cpp:88
msgctxt "pressure unit symbol"
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
#: pressure.cpp:89
msgctxt "unit description in lists"
msgid "hectopascals"
msgstr "Hektopascal"
#: pressure.cpp:90
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "hectopascal;hectopascals;hPa"
msgstr "Hektopascal;Hektopascals;hPa"
#: pressure.cpp:91
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 hectopascals"
msgstr "%1 Hektopascal"
#: pressure.cpp:92
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 hectopascal"
msgid_plural "%1 hectopascals"
msgstr[0] "%1 Hektopascal"
msgstr[1] "%1 Hektopascal"
#: pressure.cpp:95
msgctxt "pressure unit symbol"
msgid "daPa"
msgstr "daPa"
#: pressure.cpp:96
msgctxt "unit description in lists"
msgid "decapascals"
msgstr "Dekapascal"
#: pressure.cpp:97
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "decapascal;decapascals;daPa"
msgstr "Dekapascal;Dekapascals;daPa"
#: pressure.cpp:98
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 decapascals"
msgstr "%1 Dekapascal"
#: pressure.cpp:99
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 decapascal"
msgid_plural "%1 decapascals"
msgstr[0] "%1 Dekapascal"
msgstr[1] "%1 Dekapascal"
#: pressure.cpp:102
msgctxt "pressure unit symbol"
msgid "Pa"
msgstr "Pa"
#: pressure.cpp:103
msgctxt "unit description in lists"
msgid "pascals"
msgstr "Pascal"
#: pressure.cpp:104
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "pascal;pascals;Pa"
msgstr "Pascal;Pascals;Pa"
#: pressure.cpp:105
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 pascals"
msgstr "%1 Pascal"
#: pressure.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 pascal"
msgid_plural "%1 pascals"
msgstr[0] "%1 Pascal"
msgstr[1] "%1 Pascal"
#: pressure.cpp:109
msgctxt "pressure unit symbol"
msgid "dPa"
msgstr "dPa"
#: pressure.cpp:110
msgctxt "unit description in lists"
msgid "decipascals"
msgstr "Dezipascal"
#: pressure.cpp:111
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "decipascal;decipascals;dPa"
msgstr "Dezipascal;Dezipascals;dPa"
#: pressure.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 decipascals"
msgstr "%1 Dezipascal"
#: pressure.cpp:113
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 decipascal"
msgid_plural "%1 decipascals"
msgstr[0] "%1 Dezipascal"
msgstr[1] "%1 Dezipascal"
#: pressure.cpp:116
msgctxt "pressure unit symbol"
msgid "cPa"
msgstr "cPa"
#: pressure.cpp:117
msgctxt "unit description in lists"
msgid "centipascals"
msgstr "Zentipascal"
#: pressure.cpp:118
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "centipascal;centipascals;cPa"
msgstr "Zentipascal;Zentipascals;cPa"
#: pressure.cpp:119
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 centipascals"
msgstr "%1 Zentipascal"
#: pressure.cpp:120
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 centipascal"
msgid_plural "%1 centipascals"
msgstr[0] "%1 Zentipascal"
msgstr[1] "%1 Zentipascal"
#: pressure.cpp:123
msgctxt "pressure unit symbol"
msgid "mPa"
msgstr "mPa"
#: pressure.cpp:124
msgctxt "unit description in lists"
msgid "millipascals"
msgstr "Millipascal"
#: pressure.cpp:125
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "millipascal;millipascals;mPa"
msgstr "Millipascal;Millipascals;mPa"
#: pressure.cpp:126
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 millipascals"
msgstr "%1 Millipascal"
#: pressure.cpp:127
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 millipascal"
msgid_plural "%1 millipascals"
msgstr[0] "%1 Millipascal"
msgstr[1] "%1 Millipascal"
#: pressure.cpp:130
msgctxt "pressure unit symbol"
msgid "µPa"
msgstr "µPa"
#: pressure.cpp:131
msgctxt "unit description in lists"
msgid "micropascals"
msgstr "Mikropascal"
#: pressure.cpp:132
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "micropascal;micropascals;µPa;uPa"
msgstr "Mikropascal;Mikropascals;µPa"
#: pressure.cpp:133
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 micropascals"
msgstr "%1 Mikropascal"
#: pressure.cpp:134
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 micropascal"
msgid_plural "%1 micropascals"
msgstr[0] "%1 Mikropascal"
msgstr[1] "%1 Mikropascal"
#: pressure.cpp:137
msgctxt "pressure unit symbol"
msgid "nPa"
msgstr "nPa"
#: pressure.cpp:138
msgctxt "unit description in lists"
msgid "nanopascals"
msgstr "Nanopascal"
#: pressure.cpp:139
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "nanopascal;nanopascals;nPa"
msgstr "Nanopascal;Nanopascals;nPa"
#: pressure.cpp:140
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 nanopascals"
msgstr "%1 Nanopascal"
#: pressure.cpp:141
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 nanopascal"
msgid_plural "%1 nanopascals"
msgstr[0] "%1 Nanopascal"
msgstr[1] "%1 Nanopascal"
#: pressure.cpp:144
msgctxt "pressure unit symbol"
msgid "pPa"
msgstr "pPa"
#: pressure.cpp:145
msgctxt "unit description in lists"
msgid "picopascals"
msgstr "Pikopascal"
#: pressure.cpp:146
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "picopascal;picopascals;pPa"
msgstr "Pikopascal;Pikopascals;pPa"
#: pressure.cpp:147
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 picopascals"
msgstr "%1 Pikopascal"
#: pressure.cpp:148
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 picopascal"
msgid_plural "%1 picopascals"
msgstr[0] "%1 Pikopascal"
msgstr[1] "%1 Pikopascal"
#: pressure.cpp:151
msgctxt "pressure unit symbol"
msgid "fPa"
msgstr "fPa"
#: pressure.cpp:152
msgctxt "unit description in lists"
msgid "femtopascals"
msgstr "Femtopascal"
#: pressure.cpp:153
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "femtopascal;femtopascals;fPa"
msgstr "Femtopascal;Femtopascals;fPa"
#: pressure.cpp:154
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 femtopascals"
msgstr "%1 Femtopascal"
#: pressure.cpp:155
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 femtopascal"
msgid_plural "%1 femtopascals"
msgstr[0] "%1 Femtopascal"
msgstr[1] "%1 Femtopascal"
#: pressure.cpp:158
msgctxt "pressure unit symbol"
msgid "aPa"
msgstr "aPa"
#: pressure.cpp:159
msgctxt "unit description in lists"
msgid "attopascals"
msgstr "Attopascal"
#: pressure.cpp:160
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "attopascal;attopascals;aPa"
msgstr "Attopascal;Attopascals;aPa"
#: pressure.cpp:161
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 attopascals"
msgstr "%1 Attopascal"
#: pressure.cpp:162
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 attopascal"
msgid_plural "%1 attopascals"
msgstr[0] "%1 Attopascal"
msgstr[1] "%1 Attopascal"
#: pressure.cpp:165
msgctxt "pressure unit symbol"
msgid "zPa"
msgstr "zPa"
#: pressure.cpp:166
msgctxt "unit description in lists"
msgid "zeptopascals"
msgstr "Zettopascal"
#: pressure.cpp:167
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "zeptopascal;zeptopascals;zPa"
msgstr "Zettopascal;Zettopascals;zPa"
#: pressure.cpp:168
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 zeptopascals"
msgstr "%1 Zettopascal"
#: pressure.cpp:169
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 zeptopascal"
msgid_plural "%1 zeptopascals"
msgstr[0] "%1 Zettopascal"
msgstr[1] "%1 Zettopascal"
#: pressure.cpp:172
msgctxt "pressure unit symbol"
msgid "yPa"
msgstr "yPa"
#: pressure.cpp:173
msgctxt "unit description in lists"
msgid "yoctopascals"
msgstr "Yoktopascal"
#: pressure.cpp:174
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "yoctopascal;yoctopascals;yPa"
msgstr "Yoktopascal;Yoktopascals;yPa"
#: pressure.cpp:175
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 yoctopascals"
msgstr "%1 Yoktopascal"
#: pressure.cpp:176
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 yoctopascal"
msgid_plural "%1 yoctopascals"
msgstr[0] "%1 Yoktopascal"
msgstr[1] "%1 Yoktopascal"
#: pressure.cpp:179
msgctxt "pressure unit symbol"
msgid "bar"
msgstr "bar"
#: pressure.cpp:180
msgctxt "unit description in lists"
msgid "bars"
msgstr "Bar"
#: pressure.cpp:181
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "bar;bars;bar"
msgstr "bar;Bar;Bars"
#: pressure.cpp:182
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 bars"
msgstr "%1 Bar"
#: pressure.cpp:183
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 bar"
msgid_plural "%1 bars"
msgstr[0] "%1 Bar"
msgstr[1] "%1 Bar"
#: pressure.cpp:186
msgctxt "pressure unit symbol"
msgid "mbar"
msgstr "mbar"
#: pressure.cpp:187
msgctxt "unit description in lists"
msgid "millibars"
msgstr "Millibar"
#: pressure.cpp:188
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "millibar;millibars;mbar;mb"
msgstr "Millibar;Millibars;mbar"
#: pressure.cpp:189
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 millibars"
msgstr "%1 Millibar"
#: pressure.cpp:190
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 millibar"
msgid_plural "%1 millibars"
msgstr[0] "%1 Millibar"
msgstr[1] "%1 Millibar"
#: pressure.cpp:193
msgctxt "pressure unit symbol"
msgid "dbar"
msgstr "dbar"
#: pressure.cpp:194
msgctxt "unit description in lists"
msgid "decibars"
msgstr "Dezibar"
#: pressure.cpp:195
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "decibar;decibars;dbar"
msgstr "Dezibar;Dezibars;dbar"
#: pressure.cpp:196
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 decibars"
msgstr "%1 Dezibar"
#: pressure.cpp:197
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 decibar"
msgid_plural "%1 decibars"
msgstr[0] "%1 Dezibar"
msgstr[1] "%1 Dezibar"
#: pressure.cpp:200
msgctxt "pressure unit symbol"
msgid "Torr"
msgstr "Torr"
#: pressure.cpp:201
msgctxt "unit description in lists"
msgid "Torr"
msgstr "Torr"
#: pressure.cpp:202
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "Torr"
msgstr "Torr"
#: pressure.cpp:203
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 torr"
msgstr "%1 Torr"
#: pressure.cpp:204
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 torr"
msgid_plural "%1 torr"
msgstr[0] "%1 Torr"
msgstr[1] "%1 Torr"
#: pressure.cpp:207
msgctxt "pressure unit symbol"
msgid "at"
msgstr "at"
#: pressure.cpp:208
msgctxt "unit description in lists"
msgid "technical atmospheres"
msgstr "Technisch Atmosferen"
#: pressure.cpp:210
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "technical atmosphere;technical atmospheres;at"
msgstr ""
"Technisch Atmosferen;Technisch Atmosfeer;Technsch Atmosferen;Technsch "
"Atmosfeer;Techn'sch Atmosferen;Techn'sch Atmospheer;Technisch Atmospheren;"
"Technisch Atmospheer;Technsch Atmospheren;Technsch Atmospheer;Techn'sch "
"Atmospheren;Techn'sch Atmospheer;Technisch Atmosfären;Technisch Atmosfäär;"
"Technsch Atmosfären;Technsch Atmosfäär;Techn'sch Atmosfären;Techn'sch "
"Atmosphäär;Technisch Atmosphären;Technisch Atmosphäär;Technsch Atmosphären;"
"Technsch Atmosphäär;Techn'sch Atmosphären;Techn'sch Atmosphäär;technisch "
"Atmosferen;technisch Atmosfeer;technsch Atmosferen;technsch Atmosfeer;"
"techn'sch Atmosferen;techn'sch Atmospheer;technisch Atmospheren;technisch "
"Atmospheer;technsch Atmospheren;technsch Atmospheer;techn'sch Atmospheren;"
"techn'sch Atmospheer;technisch Atmosfären;technisch Atmosfäär;technsch "
"Atmosfären;technsch Atmosfäär;techn'sch Atmosfären;techn'sch Atmosphäär;"
"technisch Atmosphären;technisch Atmosphäär;technsch Atmosphären;technsch "
"Atmosphäär;techn'sch Atmosphären;techn'sch Atmosphäär;at"
#: pressure.cpp:211
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 technical atmospheres"
msgstr "%1 technisch Atmosferen"
#: pressure.cpp:212
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 technical atmosphere"
msgid_plural "%1 technical atmospheres"
msgstr[0] "%1 technisch Atmosfeer"
msgstr[1] "%1 technisch Atmosferen"
#: pressure.cpp:215
msgctxt "pressure unit symbol"
msgid "atm"
msgstr "atm"
#: pressure.cpp:216
msgctxt "unit description in lists"
msgid "atmospheres"
msgstr "Physikaalsch Atmosferen"
#: pressure.cpp:217
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "atmosphere;atmospheres;atm"
msgstr ""
"physikaalsch Atmosferen;physikaalsch Atmosfeer;Physikaalsch Atmosferen;"
"Physikaalsch Atmosfeer;physikaalsch Atmospheren;physikaalsch Atmospheer;"
"Physikaalsch Atmospheren;Physikaalsch Atmospheer;physikaalsch Atmosfären;"
"physikaalsch Atmosfäär;Physikaalsch Atmosfären;Physikaalsch Atmosfäär;"
"physikaalsch Atmosphären;physikaalsch Atmosphäär;Physikaalsch Atmosphären;"
"Physikaalsch Atmosphäär;atm"
#: pressure.cpp:218
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 atmospheres"
msgstr "%1 physikaalsch Atmosferen"
#: pressure.cpp:219
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 atmosphere"
msgid_plural "%1 atmospheres"
msgstr[0] "%1 physikaalsch Atmosfeer"
msgstr[1] "%1 physikaalsch Atmosferen"
#: pressure.cpp:222
msgctxt "pressure unit symbol"
msgid "psi"
msgstr "psi"
#: pressure.cpp:223
msgctxt "unit description in lists"
msgid "pound-force per square inch"
msgstr "Pundkraft per Quadraattoll"
#: pressure.cpp:225
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "pound-force per square inch;pound-force per square inches;psi"
msgstr ""
"Pundkraft per Quadraattoll;Pund per Quadraattoll;Pundkräft per Quadraattoll;"
"Punnen per Quadraattoll;Pundkraft/Toll²;Pund/Toll²;Pundkräft/Toll²;Punnen/"
"Toll²;psi;lbf/in²;lb.p.sq.in;lbs.p.sq.in;lb/in²;lb/in2;lb/in^2;lbs/iin^2;lbs/"
"in2"
#: pressure.cpp:226
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 pound-force per square inches"
msgstr "%1 Pundkräft per Quadraattoll"
#: pressure.cpp:228
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 pound-force per square inch"
msgid_plural "%1 pound-force per square inch"
msgstr[0] "%1 Pundkraft per Quadraattoll"
msgstr[1] "%1 Pundkräft per Quadraattoll"
#: pressure.cpp:232
msgctxt "pressure unit symbol"
msgid "inHg"
msgstr "inHg"
#: pressure.cpp:233
msgctxt "unit description in lists"
msgid "inches of mercury"
msgstr "Toll Quecksülversüül"
#: pressure.cpp:235
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "inch of mercury;inches of mercury;inHg;in\""
msgstr "Toll Quecksülversüül;inHg;\"Hg"
#: pressure.cpp:236
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 inches of mercury"
msgstr "%1 Toll Quecksülversüül"
#: pressure.cpp:237
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 inches of mercury"
msgid_plural "%1 inches of mercury"
msgstr[0] "%1 Toll Quecksülversüül"
msgstr[1] "%1 Toll Quecksülversüül"
#: pressure.cpp:241
msgctxt "pressure unit symbol"
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
#: pressure.cpp:242
msgctxt "unit description in lists"
msgid "millimeters of mercury"
msgstr "Millimeter Quecksülversüül"
#: pressure.cpp:244
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "millimeter of mercury;millimeters of mercury;mmHg"
msgstr "Millimeter Quecksülversüül;mmHg"
#: pressure.cpp:245
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 millimeters of mercury"
msgstr "%1 Millimeter Quecksülversüül"
#: pressure.cpp:246
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 millimeters of mercury"
msgid_plural "%1 millimeters of mercury"
msgstr[0] "%1 Millimeter Quecksülversüül"
msgstr[1] "%1 Millimeter Quecksülversüül"
#: temperature.cpp:65
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatuur"
#: temperature.cpp:66
#, kde-format
msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (temperature)"
msgid "%1 %2"
msgstr "%1 %2"
#: temperature.cpp:69
msgctxt "temperature unit symbol"
msgid "K"
msgstr "K"
#: temperature.cpp:70
msgctxt "unit description in lists"
msgid "kelvins"
msgstr "Kelvin"
#: temperature.cpp:71
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "kelvin;kelvins;K"
msgstr "Kelvin;Kelvins;K;Graad Kelvin;Kelvingraad"
#: temperature.cpp:72
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 kelvins"
msgstr "%1 Kelvin"
#: temperature.cpp:73
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 kelvin"
msgid_plural "%1 kelvins"
msgstr[0] "%1 Kelvin"
msgstr[1] "%1 Kelvin"
#: temperature.cpp:76
msgctxt "temperature unit symbol"
msgid "°C"
msgstr "°C"
#: temperature.cpp:77
msgctxt "unit description in lists"
msgid "Celsius"
msgstr "Graad Celsius"
#: temperature.cpp:78
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "Celsius;°C;C"
msgstr "Graad Celsius"
#: temperature.cpp:79
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 degrees Celsius"
msgstr "%1 Graad Celsius"
#: temperature.cpp:80
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 degree Celsius"
msgid_plural "%1 degrees Celsius"
msgstr[0] "%1 Graad Celsius"
msgstr[1] "%1 Graad Celsius"
#: temperature.cpp:83
msgctxt "temperature unit symbol"
msgid "°F"
msgstr "°F"
#: temperature.cpp:84
msgctxt "unit description in lists"
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Graad Fahrenheit"
#: temperature.cpp:85
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "Fahrenheit;°F;F"
msgstr "Graad Fahrenheit;Fahrenheit;°F;° F;F;Fahrenheitgraad"
#: temperature.cpp:86
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 degrees Fahrenheit"
msgstr "%1 Graad Fahrenheit"
#: temperature.cpp:87
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 degree Fahrenheit"
msgid_plural "%1 degrees Fahrenheit"
msgstr[0] "%1 Graad Fahrenheit"
msgstr[1] "%1 Graad Fahrenheit"
#: temperature.cpp:90
msgctxt "temperature unit symbol"
msgid "R"
msgstr "R"
#: temperature.cpp:91
msgctxt "unit description in lists"
msgid "Rankine"
msgstr "Graad Rankine"
#: temperature.cpp:92
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "Rankine;°R;R;Ra"
msgstr "Graad Rankine;Rankine;°R;° R;R;Rankinegraad"
#: temperature.cpp:93
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 Rankine"
msgstr "%1 Graad Rankine"
#: temperature.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 Rankine"
msgid_plural "%1 Rankine"
msgstr[0] "%1 Graad Rankine"
msgstr[1] "%1 Graad Rankine"
#: temperature.cpp:97
msgctxt "temperature unit symbol"
msgid "°De"
msgstr "°De"
#: temperature.cpp:98
msgctxt "unit description in lists"
msgid "Delisle"
msgstr "Graad Delisle"
#: temperature.cpp:99
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "Delisle;°De;De"
msgstr "Graad Delisle;Delisle;°De;° De;De;Delislegraad"
#: temperature.cpp:100
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 degrees Delisle"
msgstr "%1 Graad Delisle"
#: temperature.cpp:101
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 degree Delisle"
msgid_plural "%1 degrees Delisle"
msgstr[0] "%1 Graad Delisle"
msgstr[1] "%1 Graad Delisle"
#: temperature.cpp:104
msgctxt "temperature unit symbol"
msgid "°N"
msgstr "°N"
#: temperature.cpp:105
msgctxt "unit description in lists"
msgid "Newton"
msgstr "Newton"
#: temperature.cpp:106
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "Newton;°N;N"
msgstr "Graad Newton;°N;° N;Newtongraad"
#: temperature.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 degrees Newton"
msgstr "%1 Newtongraad"
#: temperature.cpp:108
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 degree Newton"
msgid_plural "%1 degrees Newton"
msgstr[0] "%1 Newtongraad"
msgstr[1] "%1 Newton"
#: temperature.cpp:111
msgctxt "temperature unit symbol"
msgid "°Ré"
msgstr "°Ré"
#: temperature.cpp:112
msgctxt "unit description in lists"
msgid "Réaumur"
msgstr "Graad Réaumur"
#: temperature.cpp:113
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "Réaumur;°Ré;Ré;Reaumur;°Re;Re"
msgstr ""
"Graad Réaumur;Réaumur;°Ré;° Ré;Ré;Graad Reaumur;Reaumur;°Re;° Re;Re;"
"Réaumurgraad;Reaumurgraad"
#: temperature.cpp:114
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 degrees Réaumur"
msgstr "%1 Graad Réaumur"
#: temperature.cpp:115
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 degree Réaumur"
msgid_plural "%1 degrees Réaumur"
msgstr[0] "%1 Graad Réaumur"
msgstr[1] "%1 Graad Réaumur"
#: temperature.cpp:118
msgctxt "temperature unit symbol"
msgid "°Rø"
msgstr "°Rø"
#: temperature.cpp:119
msgctxt "unit description in lists"
msgid "Rømer"
msgstr "Graad Rømer"
#: temperature.cpp:120
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "Rømer;°Rø;Rø;Romer;°Ro;Ro"
msgstr ""
"Graad Rømer;Rømer;°Rø;° Rø;Rø;Graad Römer;Römer;°Rö;° Rö;Rö;Graad Roemer;"
"Roemer;°Roe;° Roe;Roe;Graad Romer;Romer;°Ro;° Ro;Ro;Rømergraad;Römergraad;"
"Roemergraad;Romergraad"
#: temperature.cpp:121
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 degrees Rømer"
msgstr "%1 Graad Rømer"
#: temperature.cpp:122
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 degree Rømer"
msgid_plural "%1 degrees Rømer"
msgstr[0] "%1 Graad Rømer"
msgstr[1] "%1 Graad Rømer"
#: timeunit.cpp:28
msgid "Time"
msgstr "Tiet"
#: timeunit.cpp:29
#, kde-format
msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (time)"
msgid "%1 %2"
msgstr "%1 %2"
#: timeunit.cpp:32
msgctxt "time unit symbol"
msgid "Ys"
msgstr "Ys"
#: timeunit.cpp:33
msgctxt "unit description in lists"
msgid "yottaseconds"
msgstr "Yottasekunnen"
#: timeunit.cpp:34
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "yottasecond;yottaseconds;Ys"
msgstr "Yottasekunn, Yottasekunnen, Ys"
#: timeunit.cpp:35
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 yottaseconds"
msgstr "%1 Yottasekunnen"
#: timeunit.cpp:36
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 yottasecond"
msgid_plural "%1 yottaseconds"
msgstr[0] "%1 Yottasekunn"
msgstr[1] "%1 Yottasekunnen"
#: timeunit.cpp:39
msgctxt "time unit symbol"
msgid "Zs"
msgstr "Zs"
#: timeunit.cpp:40
msgctxt "unit description in lists"
msgid "zettaseconds"
msgstr "Zettasekunnen"
#: timeunit.cpp:41
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "zettasecond;zettaseconds;Zs"
msgstr "Zettasekunn, Zettasekunnen, Zs"
#: timeunit.cpp:42
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 zettaseconds"
msgstr "%1 Zettasekunnen"
#: timeunit.cpp:43
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 zettasecond"
msgid_plural "%1 zettaseconds"
msgstr[0] "%1 Zettasekunn"
msgstr[1] "%1 Zettasekunn"
#: timeunit.cpp:46
msgctxt "time unit symbol"
msgid "Es"
msgstr "Es"
#: timeunit.cpp:47
msgctxt "unit description in lists"
msgid "exaseconds"
msgstr "Exasekunnen"
#: timeunit.cpp:48
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "exasecond;exaseconds;Es"
msgstr "Exasekunn, Exasekunnen, Es"
#: timeunit.cpp:49
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 exaseconds"
msgstr "%1 Exasekunnen"
#: timeunit.cpp:50
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 exasecond"
msgid_plural "%1 exaseconds"
msgstr[0] "%1 Exasekunn"
msgstr[1] "%1 Exasekunnen"
#: timeunit.cpp:53
msgctxt "time unit symbol"
msgid "Ps"
msgstr "Ps"
#: timeunit.cpp:54
msgctxt "unit description in lists"
msgid "petaseconds"
msgstr "Petasekunnen"
#: timeunit.cpp:55
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "petasecond;petaseconds;Ps"
msgstr "Petasekunn, Petasekunnen, Ps"
#: timeunit.cpp:56
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 petaseconds"
msgstr "%1 Petasekunnen"
#: timeunit.cpp:57
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 petasecond"
msgid_plural "%1 petaseconds"
msgstr[0] "%1 Petasekunn"
msgstr[1] "%1 Petasekunnen"
#: timeunit.cpp:60
msgctxt "time unit symbol"
msgid "Ts"
msgstr "Ts"
#: timeunit.cpp:61
msgctxt "unit description in lists"
msgid "teraseconds"
msgstr "Terasekunnen"
#: timeunit.cpp:62
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "terasecond;teraseconds;Ts"
msgstr "Terasekunn, Terasekunnen, Ts"
#: timeunit.cpp:63
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 teraseconds"
msgstr "%1 Terasekunnen"
#: timeunit.cpp:64
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 terasecond"
msgid_plural "%1 teraseconds"
msgstr[0] "%1 Terasekunn"
msgstr[1] "%1 Terasekunnen"
#: timeunit.cpp:67
msgctxt "time unit symbol"
msgid "Gs"
msgstr "Gs"
#: timeunit.cpp:68
msgctxt "unit description in lists"
msgid "gigaseconds"
msgstr "Gigasekunnen"
#: timeunit.cpp:69
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "gigasecond;gigaseconds;Gs"
msgstr "Gigasekunn, Gigasekunnen, Gs"
#: timeunit.cpp:70
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 gigaseconds"
msgstr "%1 Gigasekunnen"
#: timeunit.cpp:71
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 gigasecond"
msgid_plural "%1 gigaseconds"
msgstr[0] "%1 Gigasekunn"
msgstr[1] "%1 Gigasekunnen"
#: timeunit.cpp:74
msgctxt "time unit symbol"
msgid "Ms"
msgstr "Ms"
#: timeunit.cpp:75
msgctxt "unit description in lists"
msgid "megaseconds"
msgstr "Megasekunnen"
#: timeunit.cpp:76
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "megasecond;megaseconds;Ms"
msgstr "Megasekunn, Megasekunnen, Ms"
#: timeunit.cpp:77
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 megaseconds"
msgstr "%1 Megasekunnen"
#: timeunit.cpp:78
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 megasecond"
msgid_plural "%1 megaseconds"
msgstr[0] "%1 Megasekunn"
msgstr[1] "%1 Megasekunnen"
#: timeunit.cpp:81
msgctxt "time unit symbol"
msgid "ks"
msgstr "ks"
#: timeunit.cpp:82
msgctxt "unit description in lists"
msgid "kiloseconds"
msgstr "Kilosekunnen"
#: timeunit.cpp:83
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "kilosecond;kiloseconds;ks"
msgstr "Kilosekunn, Kilosekunnen, ks"
#: timeunit.cpp:84
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 kiloseconds"
msgstr "%1 Kilosekunnen"
#: timeunit.cpp:85
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 kilosecond"
msgid_plural "%1 kiloseconds"
msgstr[0] "%1 Kilosekunn"
msgstr[1] "%1 Kilosekunnen"
#: timeunit.cpp:88
msgctxt "time unit symbol"
msgid "hs"
msgstr "hs"
#: timeunit.cpp:89
msgctxt "unit description in lists"
msgid "hectoseconds"
msgstr "Hektosekunnen"
#: timeunit.cpp:90
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "hectosecond;hectoseconds;hs"
msgstr "Hektosekunn, Hektosekunnen, hs"
#: timeunit.cpp:91
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 hectoseconds"
msgstr "%1 Hektosekunnen"
#: timeunit.cpp:92
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 hectosecond"
msgid_plural "%1 hectoseconds"
msgstr[0] "%1 Hektosekunn"
msgstr[1] "%1 Hektosekunnen"
#: timeunit.cpp:95
msgctxt "time unit symbol"
msgid "das"
msgstr "das"
#: timeunit.cpp:96
msgctxt "unit description in lists"
msgid "decaseconds"
msgstr "Dekasekunnen"
#: timeunit.cpp:97
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "decasecond;decaseconds;das"
msgstr "Dekasekunn, Dekasekunnen, das"
#: timeunit.cpp:98
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 decaseconds"
msgstr "%1 Dekasekunnen"
#: timeunit.cpp:99
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 decasecond"
msgid_plural "%1 decaseconds"
msgstr[0] "%1 Dekasekunn"
msgstr[1] "%1 Dekasekunnen"
#: timeunit.cpp:102
msgctxt "time unit symbol"
msgid "s"
msgstr "s"
#: timeunit.cpp:103
msgctxt "unit description in lists"
msgid "seconds"
msgstr "Sekunnen"
#: timeunit.cpp:104
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "second;seconds;s"
msgstr "Sekunn, Sekunnen, s"
#: timeunit.cpp:105
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 seconds"
msgstr "%1 Sekunnen"
#: timeunit.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 second"
msgid_plural "%1 seconds"
msgstr[0] "%1 Sekunn"
msgstr[1] "%1 Sekunnen"
#: timeunit.cpp:109
msgctxt "time unit symbol"
msgid "ds"
msgstr "ds"
#: timeunit.cpp:110
msgctxt "unit description in lists"
msgid "deciseconds"
msgstr "Dezisekunnen"
#: timeunit.cpp:111
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "decisecond;deciseconds;ds"
msgstr "Dezisekunn, Dezisekunnen, ds"
#: timeunit.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 deciseconds"
msgstr "%1 Dezisekunnen"
#: timeunit.cpp:113
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 decisecond"
msgid_plural "%1 deciseconds"
msgstr[0] "%1 Dezisekunn"
msgstr[1] "%1 Dezisekunnen"
#: timeunit.cpp:116
msgctxt "time unit symbol"
msgid "cs"
msgstr "cs"
#: timeunit.cpp:117
msgctxt "unit description in lists"
msgid "centiseconds"
msgstr "Zentisekunnen"
#: timeunit.cpp:118
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "centisecond;centiseconds;cs"
msgstr "Zentisekunn, Zentisekunnen, cs"
#: timeunit.cpp:119
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 centiseconds"
msgstr "%1 Zentisekunnen"
#: timeunit.cpp:120
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 centisecond"
msgid_plural "%1 centiseconds"
msgstr[0] "%1 Zentisekunn"
msgstr[1] "%1 Zentisekunnen"
#: timeunit.cpp:123
msgctxt "time unit symbol"
msgid "ms"
msgstr "ms"
#: timeunit.cpp:124
msgctxt "unit description in lists"
msgid "milliseconds"
msgstr "Millisekunnen"
#: timeunit.cpp:125
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "millisecond;milliseconds;ms"
msgstr "Millisekunn, Millisekunnen, ms"
#: timeunit.cpp:126
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 milliseconds"
msgstr "%1 Millisekunnen"
#: timeunit.cpp:127
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 millisecond"
msgid_plural "%1 milliseconds"
msgstr[0] "%1 Millisekunn"
msgstr[1] "%1 Millisekunnen"
#: timeunit.cpp:130
msgctxt "time unit symbol"
msgid "µs"
msgstr "µs"
#: timeunit.cpp:131
msgctxt "unit description in lists"
msgid "microseconds"
msgstr "Mikrosekunnen"
#: timeunit.cpp:132
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "microsecond;microseconds;µs;us"
msgstr "Mikrosekunn, Mikrosekunnen, µs, us"
#: timeunit.cpp:133
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 microseconds"
msgstr "%1 Mikrosekunnen"
#: timeunit.cpp:134
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 microsecond"
msgid_plural "%1 microseconds"
msgstr[0] "%1 Mikrosekunn"
msgstr[1] "%1 Mikrosekunnen"
#: timeunit.cpp:137
msgctxt "time unit symbol"
msgid "ns"
msgstr "ns"
#: timeunit.cpp:138
msgctxt "unit description in lists"
msgid "nanoseconds"
msgstr "Nanosekunnen"
#: timeunit.cpp:139
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "nanosecond;nanoseconds;ns"
msgstr "Nanosekunn, Nanosekunnen, ns"
#: timeunit.cpp:140
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 nanoseconds"
msgstr "%1 Nanosekunnen"
#: timeunit.cpp:141
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 nanosecond"
msgid_plural "%1 nanoseconds"
msgstr[0] "%1 Nanosekunn"
msgstr[1] "%1 Nanosekunnen"
#: timeunit.cpp:144
msgctxt "time unit symbol"
msgid "ps"
msgstr "ps"
#: timeunit.cpp:145
msgctxt "unit description in lists"
msgid "picoseconds"
msgstr "Pikosekunnen"
#: timeunit.cpp:146
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "picosecond;picoseconds;ps"
msgstr "Pikosekunn, Pikosekunnen, ps"
#: timeunit.cpp:147
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 picoseconds"
msgstr "%1 Pikosekunnen"
#: timeunit.cpp:148
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 picosecond"
msgid_plural "%1 picoseconds"
msgstr[0] "%1 Pikosekunn"
msgstr[1] "%1 Pikosekunnen"
#: timeunit.cpp:151
msgctxt "time unit symbol"
msgid "fs"
msgstr "fs"
#: timeunit.cpp:152
msgctxt "unit description in lists"
msgid "femtoseconds"
msgstr "Femtosekunnen"
#: timeunit.cpp:153
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "femtosecond;femtoseconds;fs"
msgstr "Femtosekunn, Femtosekunnen, fs"
#: timeunit.cpp:154
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 femtoseconds"
msgstr "%1 Femtosekunnen"
#: timeunit.cpp:155
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 femtosecond"
msgid_plural "%1 femtoseconds"
msgstr[0] "%1 Femtosekunn"
msgstr[1] "%1 Femtosekunnen"
#: timeunit.cpp:158
msgctxt "time unit symbol"
msgid "as"
msgstr "as"
#: timeunit.cpp:159
msgctxt "unit description in lists"
msgid "attoseconds"
msgstr "Attosekunnen"
#: timeunit.cpp:160
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "attosecond;attoseconds;as"
msgstr "Attosekunn, Attosekunnen, as"
#: timeunit.cpp:161
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 attoseconds"
msgstr "%1 Attosekunnen"
#: timeunit.cpp:162
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 attosecond"
msgid_plural "%1 attoseconds"
msgstr[0] "%1 Attosekunn"
msgstr[1] "%1 Attosekunnen"
#: timeunit.cpp:165
msgctxt "time unit symbol"
msgid "zs"
msgstr "zs"
#: timeunit.cpp:166
msgctxt "unit description in lists"
msgid "zeptoseconds"
msgstr "Zeptosekunnen"
#: timeunit.cpp:167
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "zeptosecond;zeptoseconds;zs"
msgstr "Zeptosekunn, Zeptosekunnen, zs"
#: timeunit.cpp:168
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 zeptoseconds"
msgstr "%1 Zeptosekunnen"
#: timeunit.cpp:169
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 zeptosecond"
msgid_plural "%1 zeptoseconds"
msgstr[0] "%1 Zeptosekunn"
msgstr[1] "%1 Zeptosekunnen"
#: timeunit.cpp:172
msgctxt "time unit symbol"
msgid "ys"
msgstr "ys"
#: timeunit.cpp:173
msgctxt "unit description in lists"
msgid "yoctoseconds"
msgstr "Yoktosekunnen"
#: timeunit.cpp:174
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "yoctosecond;yoctoseconds;ys"
msgstr "Yoktosekunn, Yoktosekunnen, ys"
#: timeunit.cpp:175
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 yoctoseconds"
msgstr "%1 Yoktosekunnen"
#: timeunit.cpp:176
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 yoctosecond"
msgid_plural "%1 yoctoseconds"
msgstr[0] "%1 Yoktosekunn"
msgstr[1] "%1 Yoktosekunnen"
#: timeunit.cpp:179
msgctxt "time unit symbol"
msgid "min"
msgstr "min"
#: timeunit.cpp:180
msgctxt "unit description in lists"
msgid "minutes"
msgstr "Minuten"
#: timeunit.cpp:181
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "minute;minutes;min"
msgstr "Minuut, Minuten, min"
#: timeunit.cpp:182
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 minutes"
msgstr "%1 Minuten"
#: timeunit.cpp:183
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 minute"
msgid_plural "%1 minutes"
msgstr[0] "%1 Minuut"
msgstr[1] "%1 Minuten"
#: timeunit.cpp:186
msgctxt "time unit symbol"
msgid "h"
msgstr "h"
#: timeunit.cpp:187
msgctxt "unit description in lists"
msgid "hours"
msgstr "Stünnen"
#: timeunit.cpp:188
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "hour;hours;h"
msgstr "Stünn, Stünnen, h"
#: timeunit.cpp:189
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 hours"
msgstr "%1 Stünnen"
#: timeunit.cpp:190
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 hour"
msgid_plural "%1 hours"
msgstr[0] "%1 Stünn"
msgstr[1] "%1 Stünnen"
#: timeunit.cpp:193
msgctxt "time unit symbol"
msgid "d"
msgstr "d"
#: timeunit.cpp:194
msgctxt "unit description in lists"
msgid "days"
msgstr "Daag"
#: timeunit.cpp:195
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "day;days;d"
msgstr "Dag, Daag, d"
#: timeunit.cpp:196
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 days"
msgstr "%1 Daag"
#: timeunit.cpp:197
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 day"
msgid_plural "%1 days"
msgstr[0] "%1 Dag"
msgstr[1] "%1 Daag"
#: timeunit.cpp:200
msgctxt "time unit symbol"
msgid "w"
msgstr "Wk"
#: timeunit.cpp:201
msgctxt "unit description in lists"
msgid "weeks"
msgstr "Weken"
#: timeunit.cpp:202
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "week;weeks"
msgstr "Week; Weken; Wk"
#: timeunit.cpp:203
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 weeks"
msgstr "%1 Weken"
#: timeunit.cpp:204
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 week"
msgid_plural "%1 weeks"
msgstr[0] "%1 Week"
msgstr[1] "%1 Weken"
#: timeunit.cpp:207
msgctxt "time unit symbol"
msgid "a"
msgstr "a"
#: timeunit.cpp:208
msgctxt "unit description in lists"
msgid "Julian years"
msgstr "Juliaansch Johren"
#: timeunit.cpp:209
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "Julian year;Julian years;a"
msgstr "Juliaansch Johr, Juliaansch Johren, a"
#: timeunit.cpp:210
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 Julian years"
msgstr "%1 Juliaansch Johren"
#: timeunit.cpp:211
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 Julian year"
msgid_plural "%1 Julian years"
msgstr[0] "%1 Juliaansch Johr"
msgstr[1] "%1 Juliaansch Johren"
#: timeunit.cpp:214
msgctxt "time unit symbol"
msgid "lpy"
msgstr "lpy"
#: timeunit.cpp:215
msgctxt "unit description in lists"
msgid "leap years"
msgstr "Schaltjohren"
#: timeunit.cpp:216
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "leap year;leap years"
msgstr "Schaltjohr;Schaltjohren"
#: timeunit.cpp:217
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 leap years"
msgstr "%1 Schaltjohren"
#: timeunit.cpp:218
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 leap year"
msgid_plural "%1 leap years"
msgstr[0] "%1 Schaltjohr"
msgstr[1] "%1 Schaltjohren"
#: timeunit.cpp:222
msgctxt "time unit symbol"
msgid "y"
msgstr "y"
#: timeunit.cpp:223
msgctxt "unit description in lists"
msgid "year"
msgstr "Johr"
#: timeunit.cpp:224
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "year;years;y"
msgstr "Johr, Johren, y"
#: timeunit.cpp:225
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 year"
msgstr "%1 Johr"
#: timeunit.cpp:226
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 year"
msgid_plural "%1 years"
msgstr[0] "%1 Johr"
msgstr[1] "%1 Johren"
#: velocity.cpp:35
msgid "Speed"
msgstr "Gauheit"
#: velocity.cpp:36
#, kde-format
msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (velocity)"
msgid "%1 %2"
msgstr "%1 %2"
#: velocity.cpp:39
msgctxt "velocity unit symbol"
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
#: velocity.cpp:40
msgctxt "unit description in lists"
msgid "meters per second"
msgstr "Meters per Sekunn"
#: velocity.cpp:41
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "meter per second;meters per second;m/s;ms"
msgstr "Meter per Sekunn, Meters per Sekunn, m/s"
#: velocity.cpp:42
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 meters per second"
msgstr "%1 Meters per Sekunn"
#: velocity.cpp:43
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 meter per second"
msgid_plural "%1 meters per second"
msgstr[0] "%1 Meter per Sekunn"
msgstr[1] "%1 Meters per Sekunn"
#: velocity.cpp:46
msgctxt "velocity unit symbol"
msgid "km/h"
msgstr "km/h"
#: velocity.cpp:47
msgctxt "unit description in lists"
msgid "kilometers per hour"
msgstr "Kilometers per Stünn"
#: velocity.cpp:49
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "kilometer per hour;kilometers per hour;km/h;kmh"
msgstr "Kilometer per Stünn, Kilometers per Stünn, Stünnenkilometers, km/h"
#: velocity.cpp:50
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 kilometers per hour"
msgstr "%1 Kilometers per Stünn"
#: velocity.cpp:51
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 kilometer per hour"
msgid_plural "%1 kilometers per hour"
msgstr[0] "%1 Kilometer per Stünn"
msgstr[1] "%1 Kilometers per Stünn"
#: velocity.cpp:54
msgctxt "velocity unit symbol"
msgid "mph"
msgstr "mph"
#: velocity.cpp:55
msgctxt "unit description in lists"
msgid "miles per hour"
msgstr "Mielen per Stünn"
#: velocity.cpp:56
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "mile per hour;miles per hour;mph"
msgstr "Miel per Stünn, Mielen per Stünn, mph"
#: velocity.cpp:57
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 miles per hour"
msgstr "%1 Mielen per Stünn"
#: velocity.cpp:58
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 mile per hour"
msgid_plural "%1 miles per hour"
msgstr[0] "%1 Miel per Stünn"
msgstr[1] "%1 Mielen per Stünn"
#: velocity.cpp:61
msgctxt "velocity unit symbol"
msgid "ft/s"
msgstr "ft/s"
#: velocity.cpp:62
msgctxt "unit description in lists"
msgid "feet per second"
msgstr "Foot per Sekunn"
#: velocity.cpp:64
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "foot per second;feet per second;ft/s;ft/sec;fps"
msgstr "Foot per Sekunn, ft/s, ft/sek, ft/sec, fps"
#: velocity.cpp:65
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 feet per second"
msgstr "%1 Foot per Sekunn"
#: velocity.cpp:66
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 foot per second"
msgid_plural "%1 feet per second"
msgstr[0] "%1 Foot per Sekunn"
msgstr[1] "%1 Foot per Sekunn"
#: velocity.cpp:69
msgctxt "velocity unit symbol"
msgid "in/s"
msgstr "in/s"
#: velocity.cpp:70
msgctxt "unit description in lists"
msgid "inches per second"
msgstr "Toll per Sekunn"
#: velocity.cpp:72
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "inch per second;inches per second;in/s;in/sec;ips"
msgstr "Toll per Sekunn, in/s, in/sek, ips"
#: velocity.cpp:73
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 inches per second"
msgstr "%1 Toll per Sekunn"
#: velocity.cpp:74
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 inch per second"
msgid_plural "%1 inches per second"
msgstr[0] "%1 Toll per Sekunn"
msgstr[1] "%1 Toll per Sekunn"
#: velocity.cpp:77
msgctxt "velocity unit symbol"
msgid "kt"
msgstr "kn"
#: velocity.cpp:78
msgctxt "unit description in lists"
msgid "knots"
msgstr "Knütten"
#: velocity.cpp:79
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "knot;knots;kt;nautical miles per hour"
msgstr "Knütt, Knütten, kn, Seemielen per Stünn"
#: velocity.cpp:80
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 knots"
msgstr "%1 Knütten"
#: velocity.cpp:81
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 knot"
msgid_plural "%1 knots"
msgstr[0] "%1 Knütt"
msgstr[1] "%1 Knütten"
#: velocity.cpp:85
msgctxt "velocity unit symbol"
msgid "Ma"
msgstr "Ma"
#: velocity.cpp:86
msgctxt "unit description in lists"
msgid "Mach"
msgstr "Mach"
#: velocity.cpp:87
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "mach;machs;Ma;speed of sound"
msgstr "Mach, Ma, Klanggauigkeit"
#: velocity.cpp:88
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "Mach %1"
msgstr "Mach %1"
#: velocity.cpp:89
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "Mach %1"
msgid_plural "Mach %1"
msgstr[0] "Mach %1"
msgstr[1] "Mach %1"
#: velocity.cpp:92
msgctxt "velocity unit symbol"
msgid "c"
msgstr "c"
#: velocity.cpp:93
msgctxt "unit description in lists"
msgid "speed of light"
msgstr "Lichtgauigkeit"
#: velocity.cpp:94
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "speed of light;c"
msgstr "Lichtgauigkeit;c"
#: velocity.cpp:95
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 speed of light"
msgstr "%1 Lichtgauigkeit"
#: velocity.cpp:96
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 speed of light"
msgid_plural "%1 speed of light"
msgstr[0] "%1 Lichtgauigkeit"
msgstr[1] "%1 Lichtgauigkeit"
#: velocity.cpp:100
msgctxt "velocity unit symbol"
msgid "bft"
msgstr "bft"
#: velocity.cpp:101
msgctxt "unit description in lists"
msgid "Beaufort"
msgstr "Beaufort"
#: velocity.cpp:102
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "Beaufort;Bft"
msgstr "Beaufort;Bft"
#: velocity.cpp:103
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 on the Beaufort scale"
msgstr "%1 Beaufort"
#: velocity.cpp:104
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 on the Beaufort scale"
msgid_plural "%1 on the Beaufort scale"
msgstr[0] "%1 Beaufort"
msgstr[1] "%1 Beaufort"
#: volume.cpp:28
msgid "Volume"
msgstr "Volumen"
#: volume.cpp:29
#, kde-format
msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (volume)"
msgid "%1 %2"
msgstr "%1 %2"
#: volume.cpp:32
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "Ym³"
msgstr "Ym³"
#: volume.cpp:33
msgctxt "unit description in lists"
msgid "cubic yottameters"
msgstr "Kubik-Yottameters"
#: volume.cpp:35
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "cubic yottameter;cubic yottameters;Ym³;Ym/-3;Ym^3;Ym3"
msgstr "Kubik-Yottameter, Kubik-Yottameters, Ym³, Ym^3, Ym3"
#: volume.cpp:36
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 cubic yottameters"
msgstr "%1 Kubik-Yottameters"
#: volume.cpp:37
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 cubic yottameter"
msgid_plural "%1 cubic yottameters"
msgstr[0] "%1 Kubik-Yottameter"
msgstr[1] "%1 Kubik-Yottameters"
#: volume.cpp:40
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "Zm³"
msgstr "Zm³"
#: volume.cpp:41
msgctxt "unit description in lists"
msgid "cubic zettameters"
msgstr "Kubik-Zettameters"
#: volume.cpp:43
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "cubic zettameter;cubic zettameters;Zm³;Zm/-3;Zm^3;Zm3"
msgstr "Kubik-Zettameter, Kubik-Zettameters, Zm³;Zm^3;Zm3"
#: volume.cpp:44
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 cubic zettameters"
msgstr "%1 Kubik-Zettameters"
#: volume.cpp:45
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 cubic zettameter"
msgid_plural "%1 cubic zettameters"
msgstr[0] "%1 Kubik-Zettameter"
msgstr[1] "%1 Kubik-Zettameters"
#: volume.cpp:48
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "Em³"
msgstr "Em³"
#: volume.cpp:49
msgctxt "unit description in lists"
msgid "cubic exameters"
msgstr "Kubik-Exameters"
#: volume.cpp:51
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "cubic exameter;cubic exameters;Em³;Em/-3;Em^3;Em3"
msgstr "Kubik-Exameter, Kubik-Exameters, Em³, Em^3, Em3"
#: volume.cpp:52
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 cubic exameters"
msgstr "%1 Kubik-Exameters"
#: volume.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 cubic exameter"
msgid_plural "%1 cubic exameters"
msgstr[0] "%1 Kubik-Exameter"
msgstr[1] "%1 Kubik-Exameters"
#: volume.cpp:56
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "Pm³"
msgstr "Pm³"
#: volume.cpp:57
msgctxt "unit description in lists"
msgid "cubic petameters"
msgstr "Kubik-Petameters"
#: volume.cpp:59
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "cubic petameter;cubic petameters;Pm³;Pm/-3;Pm^3;Pm3"
msgstr "Kubik-Petameter, Kubik-Petameters, Pm³, Pm^3, Pm3"
#: volume.cpp:60
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 cubic petameters"
msgstr "%1 Kubik-Petameters"
#: volume.cpp:61
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 cubic petameter"
msgid_plural "%1 cubic petameters"
msgstr[0] "%1 Kubik-Petameter"
msgstr[1] "%1 Kubik-Petameters"
#: volume.cpp:64
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "Tm³"
msgstr "Tm³"
#: volume.cpp:65
msgctxt "unit description in lists"
msgid "cubic terameters"
msgstr "Kubik-Terameters"
#: volume.cpp:67
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "cubic terameter;cubic terameters;Tm³;Tm/-3;Tm^3;Tm3"
msgstr "Kubik-Terameter, Kubik-Terameters, Tm³, Tm^3, Tm3"
#: volume.cpp:68
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 cubic terameters"
msgstr "%1 Kubik-Terameters"
#: volume.cpp:69
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 cubic terameter"
msgid_plural "%1 cubic terameters"
msgstr[0] "%1 Kubik-Terameter"
msgstr[1] "%1 Kubik-Terameters"
#: volume.cpp:72
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "Gm³"
msgstr "Gm³"
#: volume.cpp:73
msgctxt "unit description in lists"
msgid "cubic gigameters"
msgstr "Kubik-Gigameters"
#: volume.cpp:75
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "cubic gigameter;cubic gigameters;Gm³;Gm/-3;Gm^3;Gm3"
msgstr "Kubik-Gigameter, Kubik-Gigameters, Gm³, Gm^3, Gm3"
#: volume.cpp:76
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 cubic gigameters"
msgstr "%1 Kubik-Gigameters"
#: volume.cpp:77
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 cubic gigameter"
msgid_plural "%1 cubic gigameters"
msgstr[0] "%1 Kubik-Gigameter"
msgstr[1] "%1 Kubik-Gigameters"
#: volume.cpp:80
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "Mm³"
msgstr "Mm³"
#: volume.cpp:81
msgctxt "unit description in lists"
msgid "cubic megameters"
msgstr "Kubik-Megameters"
#: volume.cpp:83
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "cubic megameter;cubic megameters;Mm³;Mm/-3;Mm^3;Mm3"
msgstr "Kubik-Megameter, Kubik-Megameters, Mm³, Mm^3, Mm3"
#: volume.cpp:84
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 cubic megameters"
msgstr "%1 Kubik-Megameters"
#: volume.cpp:85
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 cubic megameter"
msgid_plural "%1 cubic megameters"
msgstr[0] "%1 Kubik-Megameter"
msgstr[1] "%1 Kubik-Megameters"
#: volume.cpp:88
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "km³"
msgstr "km³"
#: volume.cpp:89
msgctxt "unit description in lists"
msgid "cubic kilometers"
msgstr "Kubikkilometers"
#: volume.cpp:91
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "cubic kilometer;cubic kilometers;km³;km/-3;km^3;km3"
msgstr "Kubikkilometer, Kubikkilometers, km³, km^3, km3"
#: volume.cpp:92
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 cubic kilometers"
msgstr "%1 Kubikkilometers"
#: volume.cpp:93
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 cubic kilometer"
msgid_plural "%1 cubic kilometers"
msgstr[0] "%1 Kubikkilometer"
msgstr[1] "%1 Kubikkilometers"
#: volume.cpp:96
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "hm³"
msgstr "hm³"
#: volume.cpp:97
msgctxt "unit description in lists"
msgid "cubic hectometers"
msgstr "Kubikhektometers"
#: volume.cpp:99
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "cubic hectometer;cubic hectometers;hm³;hm/-3;hm^3;hm3"
msgstr "Kubikhektometer, Kubikhektometers, hm³, hm^3, hm3"
#: volume.cpp:100
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 cubic hectometers"
msgstr "%1 Kubikhektometers"
#: volume.cpp:101
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 cubic hectometer"
msgid_plural "%1 cubic hectometers"
msgstr[0] "%1 Kubikhektometer"
msgstr[1] "%1 Kubikhektometers"
#: volume.cpp:104
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "dam³"
msgstr "dam³"
#: volume.cpp:105
msgctxt "unit description in lists"
msgid "cubic decameters"
msgstr "Kubikdekameters"
#: volume.cpp:107
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "cubic decameter;cubic decameters;dam³;dam/-3;dam^3;dam3"
msgstr "Kubikdekameter, Kubikdekameters, dam³, dam^3, dam3"
#: volume.cpp:108
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 cubic decameters"
msgstr "%1 Kubikdekameters"
#: volume.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 cubic decameter"
msgid_plural "%1 cubic decameters"
msgstr[0] "%1 Kubikdekameter"
msgstr[1] "%1 Kubikdekameters"
#: volume.cpp:112
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "m³"
msgstr "m³"
#: volume.cpp:113
msgctxt "unit description in lists"
msgid "cubic meters"
msgstr "Kubikmeters"
#: volume.cpp:115
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "cubic meter;cubic meters;m³;m/-3;m^3;m3"
msgstr "Kubikmeter, Kubikmeters, m³, m^3, m3"
#: volume.cpp:116
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 cubic meters"
msgstr "%1 Kubikmeters"
#: volume.cpp:117
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 cubic meter"
msgid_plural "%1 cubic meters"
msgstr[0] "%1 Kubikmeter"
msgstr[1] "%1 Kubikmeters"
#: volume.cpp:120
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "dm³"
msgstr "dm³"
#: volume.cpp:121
msgctxt "unit description in lists"
msgid "cubic decimeters"
msgstr "Kubikdezimeters"
#: volume.cpp:123
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "cubic decimeter;cubic decimeters;dm³;dm/-3;dm^3;dm3"
msgstr "Kubikdezimeter, Kubikdezimeters, dm³, dm^3, dm3"
#: volume.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 cubic decimeters"
msgstr "%1 Kubikdezimeters"
#: volume.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 cubic decimeter"
msgid_plural "%1 cubic decimeters"
msgstr[0] "%1 Kubikdezimeter"
msgstr[1] "%1 Kubikdezimeters"
#: volume.cpp:128
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "cm³"
msgstr "cm³"
#: volume.cpp:129
msgctxt "unit description in lists"
msgid "cubic centimeters"
msgstr "Kubikzentimeters"
#: volume.cpp:131
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "cubic centimeter;cubic centimeters;cm³;cm/-3;cm^3;cm3"
msgstr "Kubikzentimeter, Kubikzentimeters, cm³, cm^3, cm3"
#: volume.cpp:132
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 cubic centimeters"
msgstr "%1 Kubikzentimeters"
#: volume.cpp:133
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 cubic centimeter"
msgid_plural "%1 cubic centimeters"
msgstr[0] "%1 Kubikzentimeter"
msgstr[1] "%1 Kubikzentimeters"
#: volume.cpp:136
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "mm³"
msgstr "mm³"
#: volume.cpp:137
msgctxt "unit description in lists"
msgid "cubic millimeters"
msgstr "Kubikmillimeters"
#: volume.cpp:139
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "cubic millimeter;cubic millimeters;mm³;mm/-3;mm^3;mm3"
msgstr "Kubikmillimeter, Kubikmillimeters, mm³, mm^3, mm3"
#: volume.cpp:140
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 cubic millimeters"
msgstr "%1 Kubikmillimeters"
#: volume.cpp:141
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 cubic millimeter"
msgid_plural "%1 cubic millimeters"
msgstr[0] "%1 Kubikmillimeter"
msgstr[1] "%1 Kubikmillimeters"
#: volume.cpp:144
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "µm³"
msgstr "µm³"
#: volume.cpp:145
msgctxt "unit description in lists"
msgid "cubic micrometers"
msgstr "Kubikmikrometers"
#: volume.cpp:147
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "cubic micrometer;cubic micrometers;µm³;um³;µm/-3;µm^3;µm3"
msgstr "Kubikmikrometer, Kubikmikrometers, µm³, um³, µm^3, µm3"
#: volume.cpp:148
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 cubic micrometers"
msgstr "%1 Kubikmikrometers"
#: volume.cpp:149
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 cubic micrometer"
msgid_plural "%1 cubic micrometers"
msgstr[0] "%1 Kubikmikrometer"
msgstr[1] "%1 Kubikmikrometers"
#: volume.cpp:152
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "nm³"
msgstr "nm³"
#: volume.cpp:153
msgctxt "unit description in lists"
msgid "cubic nanometers"
msgstr "Kubiknanometers"
#: volume.cpp:155
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "cubic nanometer;cubic nanometers;nm³;nm/-3;nm^3;nm3"
msgstr "Kubiknanometer, Kubiknanometers, nm³, nm^3, nm3"
#: volume.cpp:156
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 cubic nanometers"
msgstr "%1 Kubiknanometers"
#: volume.cpp:157
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 cubic nanometer"
msgid_plural "%1 cubic nanometers"
msgstr[0] "%1 Kubiknanometer"
msgstr[1] "%1 Kubiknanometers"
#: volume.cpp:160
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "pm³"
msgstr "pm³"
#: volume.cpp:161
msgctxt "unit description in lists"
msgid "cubic picometers"
msgstr "Kubikpikometers"
#: volume.cpp:163
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "cubic picometer;cubic picometers;pm³;pm/-3;pm^3;pm3"
msgstr "Kubikpikometer, Kubikpikometers, pm³, pm^3, pm3"
#: volume.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 cubic picometers"
msgstr "%1 Kubikpikometers"
#: volume.cpp:165
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 cubic picometer"
msgid_plural "%1 cubic picometers"
msgstr[0] "%1 Kubikpikometer"
msgstr[1] "%1 Kubikpikometers"
#: volume.cpp:168
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "fm³"
msgstr "fm³"
#: volume.cpp:169
msgctxt "unit description in lists"
msgid "cubic femtometers"
msgstr "Kubikfemtometers"
#: volume.cpp:171
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "cubic femtometer;cubic femtometers;fm³;fm/-3;fm^3;fm3"
msgstr "Kubikfemtometer, QKubikfemtometers, fm³, fm^3, fm3"
#: volume.cpp:172
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 cubic femtometers"
msgstr "%1 Kubikfemtometers"
#: volume.cpp:173
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 cubic femtometer"
msgid_plural "%1 cubic femtometers"
msgstr[0] "%1 Kubikfemtometer"
msgstr[1] "%1 Kubikfemtometers"
#: volume.cpp:176
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "am³"
msgstr "am³"
#: volume.cpp:177
msgctxt "unit description in lists"
msgid "cubic attometers"
msgstr "Kubikattometers"
#: volume.cpp:179
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "cubic attometer;cubic attometers;am³;am/-3;am^3;am3"
msgstr "Kubikattometer, Kubikattometers, am³, am^3, am3"
#: volume.cpp:180
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 cubic attometers"
msgstr "%1 Kubikattometers"
#: volume.cpp:181
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 cubic attometer"
msgid_plural "%1 cubic attometers"
msgstr[0] "%1 Kubikattometer"
msgstr[1] "%1 Kubikattometers"
#: volume.cpp:184
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "zm³"
msgstr "zm³"
#: volume.cpp:185
msgctxt "unit description in lists"
msgid "cubic zeptometers"
msgstr "Kubikzeptometers"
#: volume.cpp:187
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "cubic zeptometer;cubic zeptometers;zm³;zm/-3;zm^3;zm3"
msgstr "Kubikzeptometer, Kubikzeptometers, zm³, zm^3, zm3"
#: volume.cpp:188
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 cubic zeptometers"
msgstr "%1 Kubikzeptometers"
#: volume.cpp:189
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 cubic zeptometer"
msgid_plural "%1 cubic zeptometers"
msgstr[0] "%1 Kubikzeptometer"
msgstr[1] "%1 Kubikzeptometers"
#: volume.cpp:192
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "ym³"
msgstr "ym³"
#: volume.cpp:193
msgctxt "unit description in lists"
msgid "cubic yoctometers"
msgstr "Kubikyoktometers"
#: volume.cpp:195
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "cubic yoctometer;cubic yoctometers;ym³;ym/-3;ym^3;ym3"
msgstr "Kubikyoktometer, Kubikyoktometers, ym³, ym^3, ym3"
#: volume.cpp:196
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 cubic yoctometers"
msgstr "%1 Kubikyoktometers"
#: volume.cpp:197
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 cubic yoctometer"
msgid_plural "%1 cubic yoctometers"
msgstr[0] "%1 Kubikyoktometer"
msgstr[1] "%1 Kubikyoktometers"
#: volume.cpp:200
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "Yl"
msgstr "Yl"
#: volume.cpp:201
msgctxt "unit description in lists"
msgid "yottaliters"
msgstr "Yottaliters"
#: volume.cpp:202
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "yottaliter;yottaliters;Yl"
msgstr "Yottaliter, Yottaliters, Yl"
#: volume.cpp:203
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 yottaliters"
msgstr "%1 Yottaliters"
#: volume.cpp:204
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 yottaliter"
msgid_plural "%1 yottaliters"
msgstr[0] "%1 Yottaliter"
msgstr[1] "%1 Yottaliters"
#: volume.cpp:207
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "Zl"
msgstr "Zl"
#: volume.cpp:208
msgctxt "unit description in lists"
msgid "zettaliters"
msgstr "Zettaliters"
#: volume.cpp:209
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "zettaliter;zettaliters;Zl"
msgstr "Zettaliter, Zettaliters, Zl"
#: volume.cpp:210
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 zettaliters"
msgstr "%1 Zettaliters"
#: volume.cpp:211
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 zettaliter"
msgid_plural "%1 zettaliters"
msgstr[0] "%1 Zettaliter"
msgstr[1] "%1 Zettaliters"
#: volume.cpp:214
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "El"
msgstr "El"
#: volume.cpp:215
msgctxt "unit description in lists"
msgid "exaliters"
msgstr "Exaliters"
#: volume.cpp:216
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "exaliter;exaliters;El"
msgstr "Exaliter, Exaliters, El"
#: volume.cpp:217
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 exaliters"
msgstr "%1 Exaliters"
#: volume.cpp:218
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 exaliter"
msgid_plural "%1 exaliters"
msgstr[0] "%1 Exaliter"
msgstr[1] "%1 Exaliters"
#: volume.cpp:221
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "Pl"
msgstr "Pl"
#: volume.cpp:222
msgctxt "unit description in lists"
msgid "petaliters"
msgstr "Petaliters"
#: volume.cpp:223
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "petaliter;petaliters;Pl"
msgstr "Petaliter, Petaliters, Pl"
#: volume.cpp:224
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 petaliters"
msgstr "%1 Petaliters"
#: volume.cpp:225
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 petaliter"
msgid_plural "%1 petaliters"
msgstr[0] "%1 Petaliter"
msgstr[1] "%1 Petaliters"
#: volume.cpp:228
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "Tl"
msgstr "Tl"
#: volume.cpp:229
msgctxt "unit description in lists"
msgid "teraliters"
msgstr "Teraliters"
#: volume.cpp:230
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "teraliter;teraliters;Tl"
msgstr "Teraliter, Teraliters, Tl"
#: volume.cpp:231
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 teraliters"
msgstr "%1 Teraliters"
#: volume.cpp:232
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 teraliter"
msgid_plural "%1 teraliters"
msgstr[0] "%1 Teraliter"
msgstr[1] "%1 Teraliters"
#: volume.cpp:235
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "Gl"
msgstr "Gl"
#: volume.cpp:236
msgctxt "unit description in lists"
msgid "gigaliters"
msgstr "Gigaliters"
#: volume.cpp:237
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "gigaliter;gigaliters;Gl"
msgstr "Gigaliter, Gigaliters, Gl"
#: volume.cpp:238
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 gigaliters"
msgstr "%1 Gigaliters"
#: volume.cpp:239
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 gigaliter"
msgid_plural "%1 gigaliters"
msgstr[0] "%1 Gigaliter"
msgstr[1] "%1 Gigaliters"
#: volume.cpp:242
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "Ml"
msgstr "Ml"
#: volume.cpp:243
msgctxt "unit description in lists"
msgid "megaliters"
msgstr "Megaliters"
#: volume.cpp:244
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "megaliter;megaliters;Ml"
msgstr "Megaliter, Megaliters, Ml"
#: volume.cpp:245
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 megaliters"
msgstr "%1 Megaliters"
#: volume.cpp:246
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 megaliter"
msgid_plural "%1 megaliters"
msgstr[0] "%1 Megaliter"
msgstr[1] "%1 Megaliters"
#: volume.cpp:249
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "kl"
msgstr "kl"
#: volume.cpp:250
msgctxt "unit description in lists"
msgid "kiloliters"
msgstr "Kiloliters"
#: volume.cpp:251
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "kiloliter;kiloliters;kl"
msgstr "Kiloliter, Kiloliters, kl"
#: volume.cpp:252
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 kiloliters"
msgstr "%1 Kiloliters"
#: volume.cpp:253
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 kiloliter"
msgid_plural "%1 kiloliters"
msgstr[0] "%1 Kiloliter"
msgstr[1] "%1 Kiloliters"
#: volume.cpp:256
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "hl"
msgstr "hl"
#: volume.cpp:257
msgctxt "unit description in lists"
msgid "hectoliters"
msgstr "Hektoliters"
#: volume.cpp:258
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "hectoliter;hectoliters;hl"
msgstr "Hektoliter, Hektoliters, hl"
#: volume.cpp:259
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 hectoliters"
msgstr "%1 Hektoliters"
#: volume.cpp:260
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 hectoliter"
msgid_plural "%1 hectoliters"
msgstr[0] "%1 Hektoliter"
msgstr[1] "%1 Hektoliters"
#: volume.cpp:263
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "dal"
msgstr "dal"
#: volume.cpp:264
msgctxt "unit description in lists"
msgid "decaliters"
msgstr "Dekaliters"
#: volume.cpp:265
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "decaliter;decaliters;dal"
msgstr "Dekaliter, Dekaliters, dal"
#: volume.cpp:266
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 decaliters"
msgstr "%1 Dekaliters"
#: volume.cpp:267
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 decaliter"
msgid_plural "%1 decaliters"
msgstr[0] "%1 Dekaliter"
msgstr[1] "%1 Dekaliters"
#: volume.cpp:270
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "l"
msgstr "l"
#: volume.cpp:271
msgctxt "unit description in lists"
msgid "liters"
msgstr "Liters"
#: volume.cpp:272
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "liter;liters;l"
msgstr "Liter, Liters, l"
#: volume.cpp:273
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 liters"
msgstr "%1 Liters"
#: volume.cpp:274
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 liter"
msgid_plural "%1 liters"
msgstr[0] "%1 Liter"
msgstr[1] "%1 Liters"
#: volume.cpp:277
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "dl"
msgstr "dl"
#: volume.cpp:278
msgctxt "unit description in lists"
msgid "deciliters"
msgstr "Deziliters"
#: volume.cpp:279
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "deciliter;deciliters;dl"
msgstr "Deziliter, Deziliters, dl"
#: volume.cpp:280
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 deciliters"
msgstr "%1 Deziliters"
#: volume.cpp:281
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 deciliter"
msgid_plural "%1 deciliters"
msgstr[0] "%1 Deziliter"
msgstr[1] "%1 Deziliters"
#: volume.cpp:284
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "cl"
msgstr "cl"
#: volume.cpp:285
msgctxt "unit description in lists"
msgid "centiliters"
msgstr "Zentiliters"
#: volume.cpp:286
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "centiliter;centiliters;cl"
msgstr "Zentiliter, Zentiliters, cl"
#: volume.cpp:287
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 centiliters"
msgstr "%1 Zentiliters"
#: volume.cpp:288
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 centiliter"
msgid_plural "%1 centiliters"
msgstr[0] "%1 Zentiliter"
msgstr[1] "%1 Zentiliters"
#: volume.cpp:291
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "ml"
msgstr "ml"
#: volume.cpp:292
msgctxt "unit description in lists"
msgid "milliliters"
msgstr "Milliliters"
#: volume.cpp:293
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "milliliter;milliliters;ml"
msgstr "Milliliter, Milliliters, ml"
#: volume.cpp:294
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 milliliters"
msgstr "%1 Milliliters"
#: volume.cpp:295
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 milliliter"
msgid_plural "%1 milliliters"
msgstr[0] "%1 Milliliter"
msgstr[1] "%1 Milliliters"
#: volume.cpp:298
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "µl"
msgstr "µl"
#: volume.cpp:299
msgctxt "unit description in lists"
msgid "microliters"
msgstr "Mikroliters"
#: volume.cpp:300
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "microliter;microliters;µl;ul"
msgstr "Mikroliter, Mikroliters, µl, ul"
#: volume.cpp:301
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 microliters"
msgstr "%1 Mikroliters"
#: volume.cpp:302
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 microliter"
msgid_plural "%1 microliters"
msgstr[0] "%1 Mikroliter"
msgstr[1] "%1 Mikroliters"
#: volume.cpp:305
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "nl"
msgstr "nl"
#: volume.cpp:306
msgctxt "unit description in lists"
msgid "nanoliters"
msgstr "Nanoliters"
#: volume.cpp:307
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "nanoliter;nanoliters;nl"
msgstr "Nanoliter, Nanoliters, nl"
#: volume.cpp:308
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 nanoliters"
msgstr "%1 Nanoliters"
#: volume.cpp:309
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 nanoliter"
msgid_plural "%1 nanoliters"
msgstr[0] "%1 Nanoliter"
msgstr[1] "%1 Nanoliters"
#: volume.cpp:312
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "pl"
msgstr "pl"
#: volume.cpp:313
msgctxt "unit description in lists"
msgid "picoliters"
msgstr "Pikoliters"
#: volume.cpp:314
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "picoliter;picoliters;pl"
msgstr "Pikoliter, Pikoliters, pl"
#: volume.cpp:315
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 picoliters"
msgstr "%1 Pikoliters"
#: volume.cpp:316
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 picoliter"
msgid_plural "%1 picoliters"
msgstr[0] "%1 Pikoliter"
msgstr[1] "%1 Pikoliters"
#: volume.cpp:319
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "fl"
msgstr "fl"
#: volume.cpp:320
msgctxt "unit description in lists"
msgid "femtoliters"
msgstr "Femtoliters"
#: volume.cpp:321
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "femtoliter;femtoliters;fl"
msgstr "Femtoliter, Femtoliters, fl"
#: volume.cpp:322
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 femtoliters"
msgstr "%1 Femtoliters"
#: volume.cpp:323
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 femtoliter"
msgid_plural "%1 femtoliters"
msgstr[0] "%1 Femtoliter"
msgstr[1] "%1 Femtoliters"
#: volume.cpp:326
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "al"
msgstr "al"
#: volume.cpp:327
msgctxt "unit description in lists"
msgid "attoliters"
msgstr "Attoliters"
#: volume.cpp:328
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "attoliter;attoliters;al"
msgstr "Attoliter, Attoliters, al"
#: volume.cpp:329
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 attoliters"
msgstr "%1 Attoliters"
#: volume.cpp:330
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 attoliter"
msgid_plural "%1 attoliters"
msgstr[0] "%1 Attoliter"
msgstr[1] "%1 Attoliters"
#: volume.cpp:333
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "zl"
msgstr "zl"
#: volume.cpp:334
msgctxt "unit description in lists"
msgid "zeptoliters"
msgstr "Zeptoliters"
#: volume.cpp:335
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "zeptoliter;zeptoliters;zl"
msgstr "Zeptoliter, Zeptoliters. zl"
#: volume.cpp:336
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 zeptoliters"
msgstr "%1 Zeptoliters"
#: volume.cpp:337
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 zeptoliter"
msgid_plural "%1 zeptoliters"
msgstr[0] "%1 Zeptoliter"
msgstr[1] "%1 Zeptoliters"
#: volume.cpp:340
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "yl"
msgstr "yl"
#: volume.cpp:341
msgctxt "unit description in lists"
msgid "yoctoliters"
msgstr "Yoktoliters"
#: volume.cpp:342
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "yoctoliter;yoctoliters;yl"
msgstr "Yoktoliter, Yoktoliters, yl"
#: volume.cpp:343
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 yoctoliters"
msgstr "%1 Yoktoliters"
#: volume.cpp:344
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 yoctoliter"
msgid_plural "%1 yoctoliters"
msgstr[0] "%1 Yoktoliter"
msgstr[1] "%1 Yoktoliters"
#: volume.cpp:347
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "ft³"
msgstr "ft³"
#: volume.cpp:348
msgctxt "unit description in lists"
msgid "cubic feet"
msgstr "Kubikfoot"
#: volume.cpp:350
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "cubic foot;cubic feet;ft³;cubic ft;cu foot;cu ft;cu feet;feet³"
msgstr "Kubikfoot, ft³, ft^3, Foot³"
#: volume.cpp:351
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 cubic feet"
msgstr "%1 Kubikfoot"
#: volume.cpp:352
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 cubic foot"
msgid_plural "%1 cubic feet"
msgstr[0] "%1 Kubikfoot"
msgstr[1] "%1 Kubikfoot"
#: volume.cpp:355
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "in³"
msgstr "in³"
#: volume.cpp:356
msgctxt "unit description in lists"
msgid "cubic inches"
msgstr "Kubiktoll"
#: volume.cpp:358
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid ""
"cubic inch;cubic inches;in³;cubic inch;cubic in;cu inches;cu inch;cu in;inch³"
msgstr "Kubiktoll, in³, in^3, Toll³"
#: volume.cpp:359
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 cubic inches"
msgstr "%1 Kubiktoll"
#: volume.cpp:360
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 cubic inch"
msgid_plural "%1 cubic inches"
msgstr[0] "%1 Kubiktoll"
msgstr[1] "%1 Kubiktoll"
#: volume.cpp:363
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "mi³"
msgstr "mi³"
#: volume.cpp:364
msgctxt "unit description in lists"
msgid "cubic miles"
msgstr "Kubikmielen"
#: volume.cpp:366
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid ""
"cubic mile;cubic miles;mi³;cubic mile;cubic mi;cu miles;cu mile;cu mi;mile³"
msgstr "Kubikmiel;Kubikmielen;Miel^3;Mielen^3;Miel³;Mielen³;mi³"
#: volume.cpp:367
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 cubic miles"
msgstr "%1 Kubikmielen"
#: volume.cpp:368
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 cubic mile"
msgid_plural "%1 cubic miles"
msgstr[0] "%1 Kubikmiel"
msgstr[1] "%1 Kubikmielen"
#: volume.cpp:371
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "fl.oz."
msgstr "Fl.-Unz"
#: volume.cpp:372
msgctxt "unit description in lists"
msgid "fluid ounces"
msgstr "Flaatunzen"
#: volume.cpp:374
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid ""
"fluid ounce;fluid ounces;fl.oz.;oz.fl.;oz. fl.;fl. oz.;fl oz;fluid ounce"
msgstr "Flaatunz;Flaatunzen;Fl.-Unz"
#: volume.cpp:375
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 fluid ounces"
msgstr "%1 Flaatunzen"
#: volume.cpp:376
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 fluid ounce"
msgid_plural "%1 fluid ounces"
msgstr[0] "%1 Flaatunz"
msgstr[1] "%1 Flaatunzen"
#: volume.cpp:379
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "cp"
msgstr "cp"
#: volume.cpp:380
msgctxt "unit description in lists"
msgid "cups"
msgstr "Köppkes"
#: volume.cpp:381
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "cup;cups;cp"
msgstr "Köppke;Köppkes;cp"
#: volume.cpp:382
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 cups"
msgstr "%1 Köppkes"
#: volume.cpp:383
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 cup"
msgid_plural "%1 cups"
msgstr[0] "%1 Köppke"
msgstr[1] "%1 Köppkes"
#: volume.cpp:386
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "gal"
msgstr "gal"
#: volume.cpp:387
msgctxt "unit description in lists"
msgid "gallons (U.S. liquid)"
msgstr "Gallonen (US-Fl.)"
#: volume.cpp:389
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "gallon (U.S. liquid);gallons (U.S. liquid);gal;gallon;gallons"
msgstr "Galloon (US-Fl.);Gallonen (US-Fl.);gal;Galloon;Gallonen"
#: volume.cpp:390
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 gallons (U.S. liquid)"
msgstr "%1 Galloon (US-Fl.)"
#: volume.cpp:391
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 gallon (U.S. liquid)"
msgid_plural "%1 gallons (U.S. liquid)"
msgstr[0] "%1 Galloon (US-Fl.)"
msgstr[1] "%1 Gallonen (US-Fl.)"
#: volume.cpp:394
msgctxt "volume unit symbol"
msgid "pt"
msgstr "pt"
#: volume.cpp:395
msgctxt "unit description in lists"
msgid "pints (imperial)"
msgstr "Pinten (engelsch)"
#: volume.cpp:397
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
msgid "pint (imperial);pints (imperial);pt;pint;pints;p"
msgstr "Pint (engelsch);Pinten (engelsch);Pint;Pinten;pt;p"
#: volume.cpp:398
#, kde-format
msgctxt "amount in units (real)"
msgid "%1 pints (imperial)"
msgstr "%1 Pinten (engelsch)"
#: volume.cpp:399
#, kde-format
msgctxt "amount in units (integer)"
msgid "%1 pint (imperial)"
msgid_plural "%1 pints (imperial)"
msgstr[0] "%1 Pint (engelsch)"
msgstr[1] "%1 Pinten (engelsch)"
#~ msgid "Velocity"
#~ msgstr "Gauigkeit"
#~ msgctxt "currency unit symbol"
#~ msgid "EUR"
#~ msgstr "EUR"
#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
#~ msgid "euro;euros;EUR;eur;€"
#~ msgstr "Euro;EUR;€;Euros;Euronen"
#~ msgctxt "currency unit symbol"
#~ msgid "ATS"
#~ msgstr "ATS"
#~ msgctxt "unit description in lists"
#~ msgid "schillings"
#~ msgstr "Schilling"
#~ msgctxt "currency unit symbol"
#~ msgid "BEF"
#~ msgstr "BEF"
#, fuzzy
#~| msgctxt "amount in units (real)"
#~| msgid "%1 francs"
#~ msgctxt "unit description in lists"
#~ msgid "belgian francs"
#~ msgstr "%1 Franken"
#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
#~ msgid "franc;francs;BEF;bef;belgium"
#~ msgstr "Franken;Franc;Francs;BEF"
#~ msgctxt "currency unit symbol"
#~ msgid "NLG"
#~ msgstr "NLG"
#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
#~ msgid "guilder;guilders;NLG;nlg;netherlands"
#~ msgstr "Gulden;NLG"
#~ msgctxt "currency unit symbol"
#~ msgid "FIM"
#~ msgstr "FIM"
#~ msgctxt "currency unit symbol"
#~ msgid "FRF"
#~ msgstr "FRF"
#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
#~ msgid "franc;francs;FRF;frf;france"
#~ msgstr "Franken;Franc;Francs;FRF;FF"
#~ msgctxt "currency unit symbol"
#~ msgid "DEM"
#~ msgstr "DEM"
#~ msgctxt "unit description in lists"
#~ msgid "marks"
#~ msgstr "Mark"
#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
#~ msgid "mark;marks;DEM;dem;germany"
#~ msgstr "Mark;Marks;DM;düütsch Mark;düütsche Mark;DEM"
#~ msgctxt "currency unit symbol"
#~ msgid "IEP"
#~ msgstr "IEP"
#~ msgctxt "unit description in lists"
#~ msgid "irish pounds"
#~ msgstr "Iersch Pund"
#~ msgctxt "currency unit symbol"
#~ msgid "ITL"
#~ msgstr "ITL"
#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
#~ msgid "lira;liras;ITL;itl;italy"
#~ msgstr ""
#~ "it. Lira;it. Lire;italieensch Lira;italieensch Lire;italieensche Lire;ITL"
#, fuzzy
#~| msgctxt "amount in units (real)"
#~| msgid "%1 australian dollars"
#~ msgctxt "amount in units (real)"
#~ msgid "%1 italian liras"
#~ msgstr "%1 austr. Dollars"
#~ msgctxt "currency unit symbol"
#~ msgid "LUF"
#~ msgstr "LUF"
#, fuzzy
#~| msgid "luxembourg"
#~ msgctxt "unit description in lists"
#~ msgid "luxembourgish francs"
#~ msgstr "Luxemborg"
#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
#~ msgid "franc;francs;LUF;luf;luxembourg"
#~ msgstr "Franken;Franc;Francs;LUF"
#~ msgctxt "currency unit symbol"
#~ msgid "PTE"
#~ msgstr "PTE"
#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
#~ msgid "escudo;escudos;PTE;pte;portugal"
#~ msgstr "Escudo;Escudos;Esc;PTE"
#~ msgctxt "currency unit symbol"
#~ msgid "ESP"
#~ msgstr "ESP"
#~ msgctxt "unit description in lists"
#~ msgid "pesetas"
#~ msgstr "Peseten"
#~ msgctxt "currency unit symbol"
#~ msgid "GRD"
#~ msgstr "GRD"
#~ msgctxt "unit description in lists"
#~ msgid "drachmas"
#~ msgstr "Drachmen"
#~ msgctxt "currency unit symbol"
#~ msgid "SIT"
#~ msgstr "SIT"
#~ msgctxt "unit description in lists"
#~ msgid "tolars"
#~ msgstr "Talers"
#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
#~ msgid "tolar;tolars;SIT;sit;slovenia"
#~ msgstr "Taler;Talers;SIT"
#~ msgctxt "currency unit symbol"
#~ msgid "CYP"
#~ msgstr "CYP"
#~ msgctxt "unit description in lists"
#~ msgid "cypriot pounds"
#~ msgstr "Zypersch Pund"
#~ msgctxt "currency unit symbol"
#~ msgid "MTL"
#~ msgstr "MTL"
#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
#~ msgid "maltese lira;maltese liras;MTL;mtl;malta"
#~ msgstr ""
#~ "malt. Lira;malt. Lire;malteesch Lira;malteesch Lire;maltesisch Lira;"
#~ "maltesisch Lire;maltesche Lire;MTL"
#~ msgctxt "amount in units (real)"
#~ msgid "%1 maltese liras"
#~ msgstr "%1 malt. Lire"
#~ msgctxt "currency unit symbol"
#~ msgid "SKK"
#~ msgstr "SKK"
#, fuzzy
#~| msgctxt "unit description in lists"
#~| msgid "korunas"
#~ msgctxt "unit description in lists"
#~ msgid "slovak korunas"
#~ msgstr "Tsch. Kronen"
#~ msgctxt "currency unit symbol"
#~ msgid "USD"
#~ msgstr "USD"
#, fuzzy
#~| msgctxt "unit description in lists"
#~| msgid "australian dollars"
#~ msgctxt "unit description in lists"
#~ msgid "united states dollars"
#~ msgstr "Austr. Dollars"
#~ msgctxt "currency unit symbol"
#~ msgid "JPY"
#~ msgstr "JPY"
#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
#~ msgid "yen;yens;JPY;jpy;japan;¥"
#~ msgstr "Yen;Yens;JPY;Japan;¥"
#~ msgctxt "amount in units (real)"
#~ msgid "%1 yens"
#~ msgstr "%1 Yen"
#~ msgctxt "unit description in lists"
#~ msgid "levs"
#~ msgstr "Lew"
#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
#~ msgid "lev;levs;BGN;bgn;bulgaria"
#~ msgstr "Lew;Lews;BGN;"
#~ msgctxt "currency unit symbol"
#~ msgid "CZK"
#~ msgstr "CZK"
#, fuzzy
#~| msgctxt "unit description in lists"
#~| msgid "korunas"
#~ msgctxt "unit description in lists"
#~ msgid "czech korunas"
#~ msgstr "Tsch. Kronen"
#~ msgctxt "currency unit symbol"
#~ msgid "DKK"
#~ msgstr "DKK"
#~ msgctxt "unit description in lists"
#~ msgid "danish krones"
#~ msgstr "Dä. Kronen"
#~ msgctxt "amount in units (real)"
#~ msgid "%1 danish krones"
#~ msgstr "%1 dä. Kronen"
#~ msgctxt "currency unit symbol"
#~ msgid "EEK"
#~ msgstr "EEK"
#~ msgctxt "unit description in lists"
#~ msgid "kroons"
#~ msgstr "Eestl. Kronen"
#~ msgctxt "currency unit symbol"
#~ msgid "GBP"
#~ msgstr "GBP"
#, fuzzy
#~| msgid "sterlings"
#~ msgctxt "unit description in lists"
#~ msgid "pounds sterling"
#~ msgstr "Sterling"
#~ msgctxt "currency unit symbol"
#~ msgid "HUF"
#~ msgstr "HUF"
#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
#~ msgid "forint;forints;HUF;huf;hungary"
#~ msgstr "Forint;Forinten;HUF"
#~ msgctxt "amount in units (real)"
#~ msgid "%1 forints"
#~ msgstr "%1 Forinten"
#~ msgctxt "currency unit symbol"
#~ msgid "LTL"
#~ msgstr "LTL"
#~ msgctxt "unit description in lists"
#~ msgid "litass"
#~ msgstr "Litas"
#~ msgctxt "amount in units (real)"
#~ msgid "%1 litass"
#~ msgstr "%1 Litas"
#~ msgctxt "currency unit symbol"
#~ msgid "LVL"
#~ msgstr "LVL"
#~ msgctxt "unit description in lists"
#~ msgid "latss"
#~ msgstr "Lats"
#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
#~ msgid "lats;latss;LVL;lvl;latvia"
#~ msgstr "Lats;LVL"
#~ msgctxt "amount in units (real)"
#~ msgid "%1 latss"
#~ msgstr "%1 Lats"
#~ msgctxt "unit description in lists"
#~ msgid "zlotys"
#~ msgstr "Zloty"
#~ msgctxt "currency unit symbol"
#~ msgid "RON"
#~ msgstr "RON"
#~ msgctxt "unit description in lists"
#~ msgid "leus"
#~ msgstr "Leu"
#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
#~ msgid "leu;leus;RON;ron;romania"
#~ msgstr "Leu;Leus;RON"
#~ msgctxt "amount in units (real)"
#~ msgid "%1 leus"
#~ msgstr "%1 Leus"
#~ msgctxt "currency unit symbol"
#~ msgid "SEK"
#~ msgstr "SEK"
#~ msgctxt "unit description in lists"
#~ msgid "kronas"
#~ msgstr "Sw. Kronen"
#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
#~ msgid "krona;kronas;SEK;sek;sweden"
#~ msgstr ""
#~ "sw. Kroon;sw. Kronen;sweedsch Kroon;sweedsche Kroon;sweedsch Kronen;"
#~ "sweedsche Kronen;Swedenkroon;Swedenkronen;SEK"
#~ msgctxt "amount in units (real)"
#~ msgid "%1 kronas"
#~ msgstr "%1 sw. Kronen"
#~ msgctxt "currency unit symbol"
#~ msgid "CHF"
#~ msgstr "CHF"
#, fuzzy
#~| msgctxt "unit description in lists"
#~| msgid "francs"
#~ msgctxt "unit description in lists"
#~ msgid "swiss francs"
#~ msgstr "Franken"
#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
#~ msgid "franc;francs;CHF;chf;switzerland"
#~ msgstr "Frank;Franken;CHF"
#~ msgctxt "currency unit symbol"
#~ msgid "NOK"
#~ msgstr "NOK"
#~ msgctxt "unit description in lists"
#~ msgid "norwegian krones"
#~ msgstr "Norw. Kronen"
#~ msgctxt "amount in units (real)"
#~ msgid "%1 norwegian krones"
#~ msgstr "%1 norw. Kronen"
#~ msgctxt "currency unit symbol"
#~ msgid "HRK"
#~ msgstr "HRK"
#~ msgctxt "unit description in lists"
#~ msgid "kunas"
#~ msgstr "Kunas"
#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
#~ msgid "kuna;kunas;HRK;hrk;croatia"
#~ msgstr "Kuna;Kunas;HRK"
#~ msgctxt "amount in units (real)"
#~ msgid "%1 kunas"
#~ msgstr "%1 Kunas"
#~ msgctxt "currency unit symbol"
#~ msgid "RUB"
#~ msgstr "RUB"
#~ msgctxt "unit description in lists"
#~ msgid "roubles"
#~ msgstr "Rubel"
#~ msgctxt "currency unit symbol"
#~ msgid "TRY"
#~ msgstr "TRY"
#, fuzzy
#~| msgctxt "unit description in lists"
#~| msgid "maltese liras"
#~ msgctxt "unit description in lists"
#~ msgid "turkish liras"
#~ msgstr "Malt. Lire"
#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
#~ msgid "lira;liras;TRY;try;turkey"
#~ msgstr "tö. Lira;tö. Lire;törksch Lira;törksch Lire;törksche Lire;TRY"
#, fuzzy
#~| msgctxt "amount in units (real)"
#~| msgid "%1 maltese liras"
#~ msgctxt "amount in units (real)"
#~ msgid "%1 turkish liras"
#~ msgstr "%1 malt. Lire"
#~ msgctxt "currency unit symbol"
#~ msgid "AUD"
#~ msgstr "AUD"
#~ msgctxt "unit description in lists"
#~ msgid "australian dollars"
#~ msgstr "Austr. Dollars"
#~ msgctxt "currency unit symbol"
#~ msgid "BRL"
#~ msgstr "BRL"
#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
#~ msgid "real;reals;BRL;brasilia"
#~ msgstr "Rejaal;Rejaals;BRL"
#~ msgctxt "currency unit symbol"
#~ msgid "CAD"
#~ msgstr "CAD"
#~ msgctxt "unit description in lists"
#~ msgid "canadian dollars"
#~ msgstr "Kan. Dollar"
#~ msgctxt "currency unit symbol"
#~ msgid "CNY"
#~ msgstr "CNY"
#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
#~ msgid "yuan;yuans;CNY;china"
#~ msgstr "Yuan;Yuans;CNY"
#~ msgctxt "amount in units (real)"
#~ msgid "%1 yuans"
#~ msgstr "%1 Yuan"
#~ msgctxt "currency unit symbol"
#~ msgid "HKD"
#~ msgstr "HKD"
#~ msgctxt "unit description in lists"
#~ msgid "hong kong dollars"
#~ msgstr "Hongkong-Dollars"
#~ msgctxt "currency unit symbol"
#~ msgid "IDR"
#~ msgstr "IDR"
#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
#~ msgid "rupiah;rupiahs;IDR;idr;indonesia"
#~ msgstr ""
#~ "indon. Rupie;indon. Rupien;indon. Rupje;indon. Rupjen;IDR;indoneesch "
#~ "Rupie;indoneesch Rupien;indoneesch Rupje;indoneesch Rupjen;indonesche "
#~ "Rupien;indonesche Rupjen"
#~ msgctxt "currency unit symbol"
#~ msgid "INR"
#~ msgstr "INR"
#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
#~ msgid "rupee;rupees;INR;inr;india"
#~ msgstr ""
#~ "ind. Rupie;ind. Rupien;ind. Rupjen;ind. Rupje;INR;indsch Rupien;indisch "
#~ "Rupien;indsche Rupien;indische Rupien;indsch Rupjen;indisch Rupjen;"
#~ "indsche Rupjen;indische Rupjen"
#~ msgctxt "currency unit symbol"
#~ msgid "KRW"
#~ msgstr "KRW"
#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
#~ msgid "won;wons;KRW;krw;south korea"
#~ msgstr "Won;Wons;KRW"
#~ msgctxt "amount in units (real)"
#~ msgid "%1 wons"
#~ msgstr "%1 Wons"
#~ msgctxt "unit description in lists"
#~ msgid "mexican pesos"
#~ msgstr "Mex. Pesos"
#~ msgctxt "currency unit symbol"
#~ msgid "MYR"
#~ msgstr "MYR"
#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
#~ msgid "ringgit;ringgits;MYR;myr;malaysia"
#~ msgstr "Ringgit;Ringgit;MYR"
#~ msgctxt "amount in units (real)"
#~ msgid "%1 ringgits"
#~ msgstr "%1 Ringgits"
#~ msgctxt "currency unit symbol"
#~ msgid "NZD"
#~ msgstr "NZD"
#~ msgctxt "unit description in lists"
#~ msgid "new zealand dollars"
#~ msgstr "Ngsl. Dollars"
#~ msgctxt "unit description in lists"
#~ msgid "philippine pesos"
#~ msgstr "Ph. Pesos"
#~ msgctxt "currency unit symbol"
#~ msgid "SGD"
#~ msgstr "SGD"
#~ msgctxt "unit description in lists"
#~ msgid "singapore dollars"
#~ msgstr "Singapur-Dollars"
#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
#~ msgid "baht;bahts;THB;thb;thailand"
#~ msgstr "Baht;Bahts;THB"
#~ msgctxt "amount in units (real)"
#~ msgid "%1 bahts"
#~ msgstr "%1 Bahts"
#~ msgctxt "currency unit symbol"
#~ msgid "ZAR"
#~ msgstr "ZAR"
#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
#~ msgid "rand;rands;ZAR;zar;south africa"
#~ msgstr "Rand;Rands;ZAR"
#~ msgctxt "amount in units (real)"
#~ msgid "%1 rands"
#~ msgstr "%1 Rand"
#~ msgctxt "unit description in lists"
#~ msgid "torrs"
#~ msgstr "Torr"
#~ msgctxt "amount in units (real)"
#~ msgid "%1 torrs"
#~ msgstr "%1 Torr"
#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
#~ msgid "celsius;celsiuses;°C;C"
#~ msgstr "Graad Celsius;Celsius;°C;° C;C;Celsiusgraad"
#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
#~ msgid "fahrenheit;fahrenheits;°F;F"
#~ msgstr "Graad Fahrenheit;Fahrenheit;°F;° F;F;Fahrenheitgraad"
#, fuzzy
#~| msgctxt "amount in units (real)"
#~| msgid "%1 rankines"
#~ msgctxt "amount in units (real)"
#~ msgid "%1 Rankines"
#~ msgstr "%1 Graad Rankine"
#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
#~ msgid "speed of light;speed of light;c"
#~ msgstr "Lichtgauigkeit, c"
#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
#~ msgid "beaufort;beauforts;bft"
#~ msgstr "Beaufort, bft"
#~ msgctxt "amount in units (integer)"
#~ msgid "%1 beaufort"
#~ msgid_plural "%1 beauforts"
#~ msgstr[0] "%1 Beaufort"
#~ msgstr[1] "%1 Beaufort"
#~ msgctxt "density unit symbol"
#~ msgid "YKg/m³"
#~ msgstr "Zt/m³"
#~ msgctxt "unit description in lists"
#~ msgid "yottakilograms per cubic meter"
#~ msgstr "Zettatünnen per Kubikmeter"
#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
#~ msgid "yottakilogram per cubic meter;yottakilograms per cubic meter;YKg/m³"
#~ msgstr ""
#~ "Zettatünnen per Kubikmeter;Yottakilogramm per Kubikmeter;Ykg/m³;Zt/m³;Ykg/"
#~ "m^3;Ykg/m3;Zt/m^3;Zt/m3"
#~ msgctxt "amount in units (real)"
#~ msgid "%1 yottakilograms per cubic meter"
#~ msgstr "%1 Zettatünnen per Kubikmeter"
#~ msgctxt "amount in units (integer)"
#~ msgid "%1 yottakilogram per cubic meter"
#~ msgid_plural "%1 yottakilograms per cubic meter"
#~ msgstr[0] "%1 Zettatünn per Kubikmeter"
#~ msgstr[1] "%1 Zettatünnen per Kubikmeter"
#~ msgctxt "density unit symbol"
#~ msgid "ZKg/m³"
#~ msgstr "Et/m³"
#~ msgctxt "unit description in lists"
#~ msgid "zettakilograms per cubic meter"
#~ msgstr "Exatünnen per Kubikmeter"
#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
#~ msgid "zettakilogram per cubic meter;zettakilograms per cubic meter;ZKg/m³"
#~ msgstr ""
#~ "Exatünnen per Kubikmeter;Zettakilogramm per Kubikmeter;Zkg/m³;Et/m³;Zkg/"
#~ "m^3;Zkg/m3;Et/m^3;Et/m3"
#~ msgctxt "amount in units (real)"
#~ msgid "%1 zettakilograms per cubic meter"
#~ msgstr "%1 Exatünnen per Kubikmeter"
#~ msgctxt "amount in units (integer)"
#~ msgid "%1 zettakilogram per cubic meter"
#~ msgid_plural "%1 zettakilograms per cubic meter"
#~ msgstr[0] "%1 Exatünn per Kubikmeter"
#~ msgstr[1] "%1 Exatünnen per Kubikmeter"
#~ msgctxt "density unit symbol"
#~ msgid "EKg/m³"
#~ msgstr "Pt/m³"
#~ msgctxt "unit description in lists"
#~ msgid "exakilograms per cubic meter"
#~ msgstr "Petatünnen per Kubikmeter"
#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
#~ msgid "exakilogram per cubic meter;exakilograms per cubic meter;EKg/m³"
#~ msgstr ""
#~ "Petatünnen per Kubikmeter;Exakilogramm per Kubikmeter;Ekg/m³;Ekg/m^3;Ekg/"
#~ "m3;Pt/m³;Pt/m^3;Pt/m"
#~ msgctxt "amount in units (real)"
#~ msgid "%1 exakilograms per cubic meter"
#~ msgstr "%1 Petatünnen per Kubikmeter"
#~ msgctxt "amount in units (integer)"
#~ msgid "%1 exakilogram per cubic meter"
#~ msgid_plural "%1 exakilograms per cubic meter"
#~ msgstr[0] "%1 Petatünn per Kubikmeter"
#~ msgstr[1] "%1 Petatünnen per Kubikmeter"
#~ msgctxt "density unit symbol"
#~ msgid "PKg/m³"
#~ msgstr "Tt/m³"
#~ msgctxt "unit description in lists"
#~ msgid "petakilograms per cubic meter"
#~ msgstr "Teratünnen per Kubikmeter"
#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
#~ msgid "petakilogram per cubic meter;petakilograms per cubic meter;PKg/m³"
#~ msgstr ""
#~ "Teratünnen per Kubikmeter;Petakilogramm per Kubikmeter;Pkg/m³;Pkg/m^3;Pkg/"
#~ "m3;Tt/m³;Tt/m^3;Tt/m3"
#~ msgctxt "amount in units (real)"
#~ msgid "%1 petakilograms per cubic meter"
#~ msgstr "%1 Teratünnen per Kubikmeter"
#~ msgctxt "amount in units (integer)"
#~ msgid "%1 petakilogram per cubic meter"
#~ msgid_plural "%1 petakilograms per cubic meter"
#~ msgstr[0] "%1 Teratünn per Kubikmeter"
#~ msgstr[1] "%1 Teratünnen per Kubikmeter"
#~ msgctxt "density unit symbol"
#~ msgid "TKg/m³"
#~ msgstr "Gt/m³"
#~ msgctxt "unit description in lists"
#~ msgid "terakilograms per cubic meter"
#~ msgstr "Gigatünnen per Kubikmeter"
#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
#~ msgid "terakilogram per cubic meter;terakilograms per cubic meter;TKg/m³"
#~ msgstr ""
#~ "Gigatünnen per Kubikmeter;Terakilogramm per Kubikmeter;Tkg/m³;Tkg/m^3;Tkg/"
#~ "m3;Gt/m³;Gt/m^3;Gt/m3"
#~ msgctxt "amount in units (real)"
#~ msgid "%1 terakilograms per cubic meter"
#~ msgstr "%1 Gigatünnen per Kubikmeter"
#~ msgctxt "amount in units (integer)"
#~ msgid "%1 terakilogram per cubic meter"
#~ msgid_plural "%1 terakilograms per cubic meter"
#~ msgstr[0] "%1 Gigatünn per Kubikmeter"
#~ msgstr[1] "%1 Gigatünnen per Kubikmeter"
#~ msgctxt "density unit symbol"
#~ msgid "GKg/m³"
#~ msgstr "Mt/m³"
#~ msgctxt "unit description in lists"
#~ msgid "gigakilograms per cubic meter"
#~ msgstr "Megatünnen per Kubikmeter"
#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
#~ msgid "gigakilogram per cubic meter;gigakilograms per cubic meter;GKg/m³"
#~ msgstr ""
#~ "Megatünnen per Kubikmeter;Gigakilogramm per Kubikmeter;Gkg/m³;Gkg/m^3;Gkg/"
#~ "m3;Mt/m³;Mt/m^3;Mt/m3"
#~ msgctxt "amount in units (real)"
#~ msgid "%1 gigakilograms per cubic meter"
#~ msgstr "%1 Megatünnen per Kubikmeter"
#~ msgctxt "amount in units (integer)"
#~ msgid "%1 gigakilogram per cubic meter"
#~ msgid_plural "%1 gigakilograms per cubic meter"
#~ msgstr[0] "%1 Megatünn per Kubikmeter"
#~ msgstr[1] "%1 Megatünnen per Kubikmeter"
#~ msgctxt "density unit symbol"
#~ msgid "MKg/m³"
#~ msgstr "kt/m³"
#~ msgctxt "unit description in lists"
#~ msgid "megakilograms per cubic meter"
#~ msgstr "Kilotünnen per Kubikmeter"
#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
#~ msgid "megakilogram per cubic meter;megakilograms per cubic meter;MKg/m³"
#~ msgstr ""
#~ "Kilotünnen per Kubikmeter;Megakilogramm per Kubikmeter;Mkg/m³;Mkg/m^3;Mkg/"
#~ "m3;kt/m³;kt/m^3;kt/m3"
#~ msgctxt "amount in units (real)"
#~ msgid "%1 megakilograms per cubic meter"
#~ msgstr "%1 Kilotünnen per Kubikmeter"
#~ msgctxt "amount in units (integer)"
#~ msgid "%1 megakilogram per cubic meter"
#~ msgid_plural "%1 megakilograms per cubic meter"
#~ msgstr[0] "%1 Kilotünn per Kubikmeter"
#~ msgstr[1] "%1 Kilotünnen per Kubikmeter"
#~ msgctxt "unit description in lists"
#~ msgid "kilokilograms per cubic meter"
#~ msgstr "Tünnen per Kubikmeter"
#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
#~ msgid "kilokilogram per cubic meter;kilokilograms per cubic meter;kKg/m³"
#~ msgstr ""
#~ "Tünnen per Kubikmeter;Kilokilogramm per Kubikmeter;t/m³;t/m^3;t/m3;kkg/m³;"
#~ "kkg/m^3;kkg/m3"
#~ msgctxt "amount in units (real)"
#~ msgid "%1 kilokilograms per cubic meter"
#~ msgstr "%1 Tünnen per Kubikmeter"
#~ msgctxt "amount in units (integer)"
#~ msgid "%1 kilokilogram per cubic meter"
#~ msgid_plural "%1 kilokilograms per cubic meter"
#~ msgstr[0] "%1 Tünn per Kubikmeter"
#~ msgstr[1] "%1 Tünnen per Kubikmeter"
#~ msgctxt "density unit symbol"
#~ msgid "hKg/m³"
#~ msgstr "hkg/m³"
#~ msgctxt "unit description in lists"
#~ msgid "hectokilograms per cubic meter"
#~ msgstr "Dubbelzentner per Kubikmeter"
#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
#~ msgid "hectokilogram per cubic meter;hectokilograms per cubic meter;hKg/m³"
#~ msgstr ""
#~ "Dubbelzentner per Kubikmeter;Hektokilogramm per Kubikmeter;hkg/m³;hkg/m^3;"
#~ "hkg/m3"
#~ msgctxt "amount in units (real)"
#~ msgid "%1 hectokilograms per cubic meter"
#~ msgstr "%1 Dubbelzentner per Kubikmeter"
#~ msgctxt "amount in units (integer)"
#~ msgid "%1 hectokilogram per cubic meter"
#~ msgid_plural "%1 hectokilograms per cubic meter"
#~ msgstr[0] "%1 Dubbelzentner per Kubikmeter"
#~ msgstr[1] "%1 Dubbelzentner per Kubikmeter"
#~ msgctxt "density unit symbol"
#~ msgid "daKg/m³"
#~ msgstr "dakg/m³"
#~ msgctxt "unit description in lists"
#~ msgid "decakilograms per cubic meter"
#~ msgstr "Dekakilogramm per Kubikmeter"
#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
#~ msgid "decakilogram per cubic meter;decakilograms per cubic meter;daKg/m³"
#~ msgstr "Dekakilogramm per Kubikmeter;dakg/m³;dakg/m^3;dakg/m3"
#~ msgctxt "amount in units (real)"
#~ msgid "%1 decakilograms per cubic meter"
#~ msgstr "%1 Dekakilogramm per Kubikmeter"
#~ msgctxt "amount in units (integer)"
#~ msgid "%1 decakilogram per cubic meter"
#~ msgid_plural "%1 decakilograms per cubic meter"
#~ msgstr[0] "%1 Dekakilogramm per Kubikmeter"
#~ msgstr[1] "%1 Dekakilogramm per Kubikmeter"
#~ msgctxt "density unit symbol"
#~ msgid "Kg/m³"
#~ msgstr "kg/m³"
#~ msgctxt "density unit symbol"
#~ msgid "dKg/m³"
#~ msgstr "dkg/m³"
#~ msgctxt "unit description in lists"
#~ msgid "decikilograms per cubic meter"
#~ msgstr "Dezikilogramm per Kubikmeter"
#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
#~ msgid "decikilogram per cubic meter;decikilograms per cubic meter;dKg/m³"
#~ msgstr "Dezikilogramm per Kubikmeter;dkg/m³;dkg/m^3;dkg/m3"
#~ msgctxt "amount in units (real)"
#~ msgid "%1 decikilograms per cubic meter"
#~ msgstr "%1 Dezikilogramm per Kubikmeter"
#~ msgctxt "amount in units (integer)"
#~ msgid "%1 decikilogram per cubic meter"
#~ msgid_plural "%1 decikilograms per cubic meter"
#~ msgstr[0] "%1 Dezikilogramm per Kubikmeter"
#~ msgstr[1] "%1 Dezikilogramm per Kubikmeter"
#~ msgctxt "density unit symbol"
#~ msgid "cKg/m³"
#~ msgstr "ckg/m³"
#~ msgctxt "unit description in lists"
#~ msgid "centikilograms per cubic meter"
#~ msgstr "Zentikilogramm per Kubikmeter"
#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
#~ msgid "centikilogram per cubic meter;centikilograms per cubic meter;cKg/m³"
#~ msgstr "Zentikilogramm per Kubikmeter;ckg/m³;ckg/m^3;ckg/m3"
#~ msgctxt "amount in units (real)"
#~ msgid "%1 centikilograms per cubic meter"
#~ msgstr "%1 Zentikilogramm per Kubikmeter"
#~ msgctxt "amount in units (integer)"
#~ msgid "%1 centikilogram per cubic meter"
#~ msgid_plural "%1 centikilograms per cubic meter"
#~ msgstr[0] "%1 Zentikilogramm per Kubikmeter"
#~ msgstr[1] "%1 Zentikilogramm per Kubikmeter"
#~ msgctxt "density unit symbol"
#~ msgid "mKg/m³"
#~ msgstr "g/m³"
#~ msgctxt "unit description in lists"
#~ msgid "millikilograms per cubic meter"
#~ msgstr "Gramm per Kubikmeter"
#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
#~ msgid "millikilogram per cubic meter;millikilograms per cubic meter;mKg/m³"
#~ msgstr ""
#~ "Gramm per Kubikmeter;Millikilogramm per Kubikmeter;g/m³;g/m^3;g/m3;mkg/m³;"
#~ "mkg/m^3;mkg/m3"
#~ msgctxt "amount in units (real)"
#~ msgid "%1 millikilograms per cubic meter"
#~ msgstr "%1 Gramm per Kubikmeter"
#~ msgctxt "amount in units (integer)"
#~ msgid "%1 millikilogram per cubic meter"
#~ msgid_plural "%1 millikilograms per cubic meter"
#~ msgstr[0] "%1 Gramm per Kubikmeter"
#~ msgstr[1] "%1 Gramm per Kubikmeter"
#~ msgctxt "density unit symbol"
#~ msgid "µKg/m³"
#~ msgstr "mg/m³"
#~ msgctxt "unit description in lists"
#~ msgid "microkilograms per cubic meter"
#~ msgstr "Milligramm per Kubikmeter"
#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
#~ msgid ""
#~ "microkilogram per cubic meter;microkilograms per cubic meter;µKg/m³;uKg/m³"
#~ msgstr ""
#~ "Milligramm per Kubikmeter;Mikrokilogramm per Kubikmeter;µkg/m³;µkg/m^3;"
#~ "µkg/m3;mg/m³;mg/m^3;mg/m3"
#~ msgctxt "amount in units (real)"
#~ msgid "%1 microkilograms per cubic meter"
#~ msgstr "%1 Milligramm per Kubikmeter"
#~ msgctxt "amount in units (integer)"
#~ msgid "%1 microkilogram per cubic meter"
#~ msgid_plural "%1 microkilograms per cubic meter"
#~ msgstr[0] "%1 Milligramm per Kubikmeter"
#~ msgstr[1] "%1 Milligramm per Kubikmeter"
#~ msgctxt "density unit symbol"
#~ msgid "nKg/m³"
#~ msgstr "µg/m³"
#~ msgctxt "unit description in lists"
#~ msgid "nanokilograms per cubic meter"
#~ msgstr "Mikrogramm per Kubikmeter"
#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
#~ msgid "nanokilogram per cubic meter;nanokilograms per cubic meter;nKg/m³"
#~ msgstr ""
#~ "Mikrogramm per Kubikmeter;Nanokilogramm per Kubikmeter;µg/m³;µg/m^3;µg/m3;"
#~ "nkg/m³;nkg/m^3;nkg/m3"
#~ msgctxt "amount in units (real)"
#~ msgid "%1 nanokilograms per cubic meter"
#~ msgstr "%1 Mikrogramm per Kubikmeter"
#~ msgctxt "amount in units (integer)"
#~ msgid "%1 nanokilogram per cubic meter"
#~ msgid_plural "%1 nanokilograms per cubic meter"
#~ msgstr[0] "%1 Mikrogramm per Kubikmeter"
#~ msgstr[1] "%1 Mikrogramm per Kubikmeter"
#~ msgctxt "density unit symbol"
#~ msgid "pKg/m³"
#~ msgstr "ng/m³"
#~ msgctxt "unit description in lists"
#~ msgid "picokilograms per cubic meter"
#~ msgstr "Nanogramm per Kubikmeter"
#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
#~ msgid "picokilogram per cubic meter;picokilograms per cubic meter;pKg/m³"
#~ msgstr ""
#~ "Nanogramm per Kubikmeter;Pikokilogramm per Kubikmeter;ng/m³;ng/m^3;ng/m3;"
#~ "pkg/m³;pkg/m^3;pkg/m3"
#~ msgctxt "amount in units (real)"
#~ msgid "%1 picokilograms per cubic meter"
#~ msgstr "%1 Nanogramm per Kubikmeter"
#~ msgctxt "amount in units (integer)"
#~ msgid "%1 picokilogram per cubic meter"
#~ msgid_plural "%1 picokilograms per cubic meter"
#~ msgstr[0] "%1 Nanogramm per Kubikmeter"
#~ msgstr[1] "%1 Nanogramm per Kubikmeter"
#~ msgctxt "density unit symbol"
#~ msgid "fKg/m³"
#~ msgstr "pg/m³"
#~ msgctxt "unit description in lists"
#~ msgid "femtokilograms per cubic meter"
#~ msgstr "Pikogramm per Kubikmeter"
#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
#~ msgid "femtokilogram per cubic meter;femtokilograms per cubic meter;fKg/m³"
#~ msgstr ""
#~ "Pikogramm per Kubikmeter;Femtokilogramm per Kubikmeter;pg/m³;pg/m^3;pg/m3;"
#~ "fkg/m³;fkg/m^3;fkg/m3"
#~ msgctxt "amount in units (real)"
#~ msgid "%1 femtokilograms per cubic meter"
#~ msgstr "%1 Pikogramm per Kubikmeter"
#~ msgctxt "amount in units (integer)"
#~ msgid "%1 femtokilogram per cubic meter"
#~ msgid_plural "%1 femtokilograms per cubic meter"
#~ msgstr[0] "%1 Pikogramm per Kubikmeter"
#~ msgstr[1] "%1 Pikogramm per Kubikmeter"
#~ msgctxt "density unit symbol"
#~ msgid "aKg/m³"
#~ msgstr "fg/m³"
#~ msgctxt "unit description in lists"
#~ msgid "attokilograms per cubic meter"
#~ msgstr "Femtogramm per Kubikmeter"
#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
#~ msgid "attokilogram per cubic meter;attokilograms per cubic meter;aKg/m³"
#~ msgstr ""
#~ "Femtogramm per Kubikmeter;Attokilogram per Kubikmeter;fg/m³;fg/m^3;fg/m3;"
#~ "akg/m³;akg/m^3;akg/m3"
#~ msgctxt "amount in units (real)"
#~ msgid "%1 attokilograms per cubic meter"
#~ msgstr "%1 Femtogramm per Kubikmeter"
#~ msgctxt "amount in units (integer)"
#~ msgid "%1 attokilogram per cubic meter"
#~ msgid_plural "%1 attokilograms per cubic meter"
#~ msgstr[0] "%1 Femtogramm per Kubikmeter"
#~ msgstr[1] "%1 Femtogramm per Kubikmeter"
#~ msgctxt "density unit symbol"
#~ msgid "zKg/m³"
#~ msgstr "ag/m³"
#~ msgctxt "unit description in lists"
#~ msgid "zeptokilograms per cubic meter"
#~ msgstr "Attogramm per Kubikmeter"
#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
#~ msgid "zeptokilogram per cubic meter;zeptokilograms per cubic meter;zKg/m³"
#~ msgstr ""
#~ "Attogramm per Kubikmeter;Zeptokilogramm per Kubikmeter;ag/m³;ag/m^3;ag/m3;"
#~ "zkg/m³;zkg/m^3;zkg/m3"
#~ msgctxt "amount in units (real)"
#~ msgid "%1 zeptokilograms per cubic meter"
#~ msgstr "%1 Attogramm per Kubikmeter"
#~ msgctxt "amount in units (integer)"
#~ msgid "%1 zeptokilogram per cubic meter"
#~ msgid_plural "%1 zeptokilograms per cubic meter"
#~ msgstr[0] "%1 Attogramm per Kubikmeter"
#~ msgstr[1] "%1 Attogramm per Kubikmeter"
#~ msgctxt "density unit symbol"
#~ msgid "yKg/m³"
#~ msgstr "zg/m³"
#~ msgctxt "unit description in lists"
#~ msgid "yoctokilograms per cubic meter"
#~ msgstr "Zeptogramm per Kubikmeter"
#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
#~ msgid "yoctokilogram per cubic meter;yoctokilograms per cubic meter;yKg/m³"
#~ msgstr ""
#~ "Zeptogramm per Kubikmeter;Yoktokilogramm per Kubukmeter;zg/m³;zg/m^3;zg/"
#~ "m3;ykg/m³;ykg/m^3;ykg/m3"
#~ msgctxt "amount in units (real)"
#~ msgid "%1 yoctokilograms per cubic meter"
#~ msgstr "%1 Zeptogramm per Kubikmeter"
#~ msgctxt "amount in units (integer)"
#~ msgid "%1 yoctokilogram per cubic meter"
#~ msgid_plural "%1 yoctokilograms per cubic meter"
#~ msgstr[0] "%1 Zeptogramm per Kubikmeter"
#~ msgstr[1] "%1 Zeptogramm per Kubikmeter"
#~ msgctxt "amount in units (real)"
#~ msgid "%1 liras"
#~ msgstr "%1 Lire"
#~ msgctxt "amount in units (integer)"
#~ msgid "%1 lira"
#~ msgid_plural "%1 liras"
#~ msgstr[0] "%1 Lira"
#~ msgstr[1] "%1 Lire"
#~ msgctxt "unit description in lists"
#~ msgid "dollars"
#~ msgstr "Dollar"
#~ msgctxt "amount in units (real)"
#~ msgid "%1 dollars"
#~ msgstr "%1 Dollars"
#~ msgctxt "amount in units (integer)"
#~ msgid "%1 dollar"
#~ msgid_plural "%1 dollars"
#~ msgstr[0] "%1 Dollar"
#~ msgstr[1] "%1 Dollars"
#~ msgctxt "amount in units (real)"
#~ msgid "%1 celsiuses"
#~ msgstr "%1 Graad Celsius"
#~ msgctxt "amount in units (real)"
#~ msgid "%1 fahrenheits"
#~ msgstr "%1 Graad Fahrenheit"
#~ msgctxt "temperature unit symbol"
#~ msgid "°R"
#~ msgstr "°R"
#~ msgctxt "amount in units (real)"
#~ msgid "%1 delisles"
#~ msgstr "%1 Graad Delisle"
#~ msgctxt "amount in units (real)"
#~ msgid "%1 réaumurs"
#~ msgstr "%1 Graad Réaumur"
#~ msgctxt "amount in units (real)"
#~ msgid "%1 machs"
#~ msgstr "Mach %1"
#~ msgctxt "amount in units (integer)"
#~ msgid "%1 mach"
#~ msgid_plural "%1 machs"
#~ msgstr[0] "Mach %1"
#~ msgstr[1] "Mach %1"
# translation of libconversion.po to Low Saxon
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>, 2009.
# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2009.
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~ msgctxt "time unit symbol"
#~ msgid ""
#~ msgstr ""
#~ "Project-Id-Version: libconversion\n"
#~ "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
#~ "POT-Creation-Date: 2009-04-18 11:56+0200\n"
#~ "PO-Revision-Date: 2009-02-14 01:45+0100\n"
#~ "Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
#~ "Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
#~ "MIME-Version: 1.0\n"
#~ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
#~ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#~ "X-Generator: Lokalize 0.2\n"
#~ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#~ msgctxt "area unit"
#~ msgid "hectares"
#~ msgstr "Hektars"
#~ msgctxt "area unit"
#~ msgid "hectare"
#~ msgstr "Hektar"
#~ msgctxt "area unit: square foot"
#~ msgid "square ft"
#~ msgstr "Quadraatfoot"
#~ msgctxt "area unit: square foot"
#~ msgid "sq foot"
#~ msgstr "Quadraatfoot"
#~ msgctxt "area unit: square foot"
#~ msgid "sq ft"
#~ msgstr "sq ft"
#~ msgctxt "area unit: square feet"
#~ msgid "sq feet"
#~ msgstr "sq feet"
#~ msgctxt "area unit: square feet"
#~ msgid "feet²"
#~ msgstr "feet²"
#~ msgctxt "area unit: square inch"
#~ msgid "square in"
#~ msgstr "Quadraattoll"
#~ msgctxt "area unit: square inch"
#~ msgid "sq inches"
#~ msgstr "Quadraattoll"
#~ msgctxt "area unit: square inch"
#~ msgid "sq inch"
#~ msgstr "Quadraattoll"
#~ msgctxt "area unit: square inch"
#~ msgid "sq in"
#~ msgstr "sq in"
#~ msgctxt "area unit: square inches"
#~ msgid "inch²"
#~ msgstr "inch²"
#~ msgctxt "area unit: square miles"
#~ msgid "square mi"
#~ msgstr "Quadraatmiel"
#~ msgctxt "area unit: square miles"
#~ msgid "sq miles"
#~ msgstr "Quadraatmiel"
#~ msgctxt "area unit: square miles"
#~ msgid "sq mile"
#~ msgstr "Quadraatmiel"
#~ msgctxt "area unit: square miles"
#~ msgid "sq mi"
#~ msgstr "sq mi"
#~ msgctxt "area unit: square miles"
#~ msgid "mile²"
#~ msgstr "Miel²"
#~ msgid "austria"
#~ msgstr "Österriek"
#~ msgid "belgium"
#~ msgstr "Belgien"
#~ msgid "netherlands"
#~ msgstr "Nedderlannen"
#~ msgid "finland"
#~ msgstr "Finnland"
#~ msgid "france"
#~ msgstr "Frankriek"
#~ msgid "germany"
#~ msgstr "Düütschland"
#~ msgid "ireland"
#~ msgstr "Irland"
#~ msgid "italy"
#~ msgstr "Italien"
#~ msgid "portugal"
#~ msgstr "Portugal"
#~ msgid "spain"
#~ msgstr "Spanien"
#~ msgid "greece"
#~ msgstr "Grekenland"
#~ msgid "slovenia"
#~ msgstr "Slowenien"
#~ msgid "cyprus"
#~ msgstr "Zypern"
#~ msgid "malta"
#~ msgstr "Malta"
#~ msgid "slovakia"
#~ msgstr "Slowakien"
#~ msgid "usa"
#~ msgstr "USA"
#~ msgid "japan"
#~ msgstr "Japan"
#~ msgid "bulgaria"
#~ msgstr "Bulgarien"
#~ msgid "czech"
#~ msgstr "Tschechien"
#~ msgid "denmark"
#~ msgstr "Dänmark"
#~ msgid "estonia"
#~ msgstr "Eestland"
#~ msgid "sterling"
#~ msgstr "Sterling"
#~ msgid "hungary"
#~ msgstr "Ungarn"
#~ msgid "lithuania"
#~ msgstr "Litauen"
#~ msgid "latvia"
#~ msgstr "Lettland"
#~ msgid "poland"
#~ msgstr "Polen"
#~ msgid "romania"
#~ msgstr "Rumänien"
#~ msgid "sweden"
#~ msgstr "Sweden"
#~ msgid "switzerland"
#~ msgstr "Swiez"
#~ msgid "norway"
#~ msgstr "Norwegen"
#~ msgid "croatia"
#~ msgstr "Kroatien"
#~ msgid "russia"
#~ msgstr "Russland"
#~ msgid "turkey"
#~ msgstr "Törkie"
#~ msgid "australia"
#~ msgstr "Australien"
#~ msgid "brasilia"
#~ msgstr "Brasilien"
#~ msgid "canada"
#~ msgstr "Kanada"
#~ msgid "china"
#~ msgstr "China"
#~ msgid "hong kong"
#~ msgstr "Hong Kong"
#~ msgid "indonesia"
#~ msgstr "Indonesien"
#~ msgid "india"
#~ msgstr "Indien"
#~ msgid "south korea"
#~ msgstr "Söödkorea"
#~ msgid "mexico"
#~ msgstr "Mexiko"
#~ msgid "malaysia"
#~ msgstr "Malaysia"
#~ msgid "new zealand"
#~ msgstr "Niegseeland"
#~ msgid "philippines"
#~ msgstr "Philippinen"
#~ msgid "singapore"
#~ msgstr "Singapur"
#~ msgid "thailand"
#~ msgstr "Thailand"
#~ msgid "south africa"
#~ msgstr "Söödafrika"
#~ msgctxt "length unit"
#~ msgid "meter"
#~ msgstr "Meter"
#~ msgctxt "length unit"
#~ msgid "meters"
#~ msgstr "Meters"
#~ msgctxt "length unit"
#~ msgid "lightyear"
#~ msgstr "Lichtjohr"
#~ msgctxt "length unit"
#~ msgid "lightyears"
#~ msgstr "Lichtjohren"
#~ msgctxt "mass unit"
#~ msgid "tonne"
#~ msgstr "Tünn"
#~ msgctxt "mass unit"
#~ msgid "pounds"
#~ msgstr "Pund"
#~ msgctxt "mass unit"
#~ msgid "newtons"
#~ msgstr "Newton"
#~ msgid "reaumur"
#~ msgstr "Réaumur"
#~ msgid "reaumurs"
#~ msgstr "Réaumur"
#~ msgid "romer"
#~ msgstr "Rømer"
#~ msgid "yotta"
#~ msgstr "Yotta"
#~ msgid "zetta"
#~ msgstr "Zetta"
#~ msgid "exa"
#~ msgstr "Exa"
#~ msgid "tera"
#~ msgstr "Tera"
#~ msgid "giga"
#~ msgstr "Giga"
#~ msgid "hecto"
#~ msgstr "Hekto"
#~ msgid "deca"
#~ msgstr "Deka"
#~ msgid "deci"
#~ msgstr "Dezi"
#~ msgid "centi"
#~ msgstr "Zenti"
#~ msgid "milli"
#~ msgstr "Milli"
#~ msgid "micro"
#~ msgstr "Mikro"
#~ msgid "nano"
#~ msgstr "Nano"
#~ msgid "pico"
#~ msgstr "Piko"
#~ msgid "femto"
#~ msgstr "Femto"
#~ msgid "atto"
#~ msgstr "Atto"
#~ msgid "zepto"
#~ msgstr "Zepto"
#~ msgid "yocto"
#~ msgstr "Yokto"
#~ msgid "square "
#~ msgstr "Quadraat"
#~ msgid "cubic "
#~ msgstr "Kubik "
#~ msgid "cubic ft"
#~ msgstr "Kubikfoot"
#~ msgid "cu foot"
#~ msgstr "Kubikfoot"
#~ msgid "cu ft"
#~ msgstr "Kubikfoot"
#~ msgid "cu feet"
#~ msgstr "Kubikfoot"
#~ msgid "feet³"
#~ msgstr "Kubikfoot"
#~ msgid "cubic in"
#~ msgstr "Kubiktoll"
#~ msgid "cu inches"
#~ msgstr "Kubiktoll"
#~ msgid "cu inch"
#~ msgstr "Kubiktoll"
#~ msgid "cu in"
#~ msgstr "Kubiktoll"
#~ msgid "inch³"
#~ msgstr "Kubiktoll"
#~ msgid "cubic mi"
#~ msgstr "Kubikmiel"
#~ msgid "cu miles"
#~ msgstr "Kubikmielen"
#~ msgid "cu mile"
#~ msgstr "Kubikmiel"
#~ msgid "cu mi"
#~ msgstr "Kubikmiel"
#~ msgid "mile³"
#~ msgstr "Kubikmiel"
#~ msgid "oz.fl."
#~ msgstr "Fl.-Unz"
#~ msgid "oz. fl."
#~ msgstr "Fl.-Unz"
#~ msgid "fl. oz."
#~ msgstr "Fl.-Unz"
#~ msgid "gallon"
#~ msgstr "Galloon"
#~ msgid "gallons"
#~ msgstr "Gallonen"
#~ msgid "pint"
#~ msgstr "Pint (am.)"
#~ msgid "pints"
#~ msgstr "Pinten (am.)"