kde-l10n/nds/messages/kde-workspace/libplasmaclock.po

354 lines
11 KiB
Text
Raw Normal View History

# Translation of libplasmaclock.po to Low Saxon
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2008, 2009, 2014.
# Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libplasmaclock\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-23 05:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-18 01:01+0100\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: nds\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: calendar.cpp:190
msgid "Select today"
msgstr "Vundaag utsöken"
#: calendar.cpp:444
msgctxt "No events on the calendar starting from today"
msgid "No upcoming events."
msgstr "Keen anstahn Begeefnissen."
#: calendar.cpp:467
msgctxt "No events on the calendar"
msgid "No events for this date."
msgstr "Keen Begeefnissen för dit Datum."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: calendarConfig.ui:33 calendarHolidaysConfig.ui:33
msgid "Calendar system:"
msgstr "Kalennersysteem:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: calendarConfig.ui:76
msgid "Display Kontact events:"
msgstr "Begeefnissen ut \"Kontact\" wiesen:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: calendarHolidaysConfig.ui:76
msgid "Display events:"
msgstr "Begeefnissen wiesen:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: calendarHolidaysConfig.ui:119
msgid "Holidays"
msgstr "Fierdaag"
#: calendartable.cpp:681
#, kde-format
msgctxt "Day off: Holiday name (holiday region)"
msgid "<i>Holiday</i>: %1 (%2)"
msgstr "<i>Fierdag</i>: %1 (%2)"
#: calendartable.cpp:687
#, kde-format
msgctxt "Not day off: Holiday name (holiday region)"
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: calendartable.cpp:696
#, kde-format
msgid "<i>Event</i>: %1"
msgstr "<i>Begeefnis</i>: %1"
#: calendartable.cpp:703
#, kde-format
msgid "<i>Todo</i>: %1"
msgstr "<i>Opgaav</i>: %1"
#: calendartable.cpp:718
#, kde-format
msgctxt "All-day calendar event summary"
msgid "<br>%1"
msgstr "<br>%1"
#: calendartable.cpp:720
#, kde-format
msgctxt "Time and summary for a calendarevent"
msgid "%1<br>%2"
msgstr "%1<br>%2"
#: calendartable.cpp:725
#, kde-format
msgctxt "Start and end time and summary for a calendar event"
msgid "%1 - %2<br>%3"
msgstr "%1 - %2<br>%3"
#: calendartable.cpp:954
msgid "Calendar"
msgstr "Kalenner"
#: calendartable.cpp:957
msgid "Local"
msgstr "Lokaal"
#: clockapplet.cpp:193
msgid "Starting Jovie Text-to-Speech Service Failed"
msgstr "Starten vun Vörleesdeenst \"Jovie\" fehlslaan."
#: clockapplet.cpp:206
#, kde-format
msgctxt "Text sent to the text to speech service when minutes==0 and it is AM"
msgid "It is 1 o clock a m"
msgid_plural "It is %1 o clock a m"
msgstr[0] "Dat is Klock 1 vörmiddaag"
msgstr[1] "Dat is Klock %1 vörmiddaag"
#: clockapplet.cpp:212
#, kde-format
msgctxt "Text sent to the text to speech service when minutes==0 and it is PM"
msgid "It is 1 o clock p m"
msgid_plural "It is %1 o clock p m"
msgstr[0] "Dat is Klock %1 namiddaag"
msgstr[1] "Dat is Klock %1 namiddaag"
#: clockapplet.cpp:219
#, kde-format
msgctxt ""
"Text sent to the text to speech service when minutes==0 and it is the 24 "
"hour clock"
msgid "It is 1 o clock"
msgid_plural "It is %1 o clock"
msgstr[0] "Dat is Klock 1"
msgstr[1] "Dat is Klock %1"
#: clockapplet.cpp:227
#, kde-format
msgctxt "Text sent to the text to speech service for AM"
msgid "It is %1:%2 a m"
msgstr "Dat is Klock %1.%2 vörmiddaag"
#: clockapplet.cpp:232
#, kde-format
msgctxt "Text sent to the text to speech service for PM"
msgid "It is %1:%2 p m"
msgstr "Dat is Klock %1.%2 namiddaag"
#: clockapplet.cpp:238
#, kde-format
msgctxt "Text sent to the text to speech service for the 24 hour clock"
msgid "It is %1:%2"
msgstr "Dat is Klock %1.%2"
#: clockapplet.cpp:283
msgid "Current Time and Events"
msgstr "Aktuell Tiet un Begeefnissen"
#: clockapplet.cpp:283
msgid "Current Time"
msgstr "Aktuell Tiet"
#: clockapplet.cpp:306
msgid "Today's Events"
msgstr "Begeefnissen för Vundaag"
#: clockapplet.cpp:380
msgctxt "General configuration page"
msgid "General"
msgstr "Allmeen"
#: clockapplet.cpp:382
msgctxt "@inmenu interval between speaking clock"
msgid "Never"
msgstr "Nienich"
#: clockapplet.cpp:383
msgctxt "@inmenu interval between speaking clock"
msgid "Every minute"
msgstr "Elk Minuut"
#: clockapplet.cpp:384
msgctxt "@inmenu interval between speaking clock"
msgid "Every 2 minutes"
msgstr "All 2 Minuten"
#: clockapplet.cpp:385
msgctxt "@inmenu interval between speaking clock"
msgid "Every 5 minutes"
msgstr "All 5 Minuten"
#: clockapplet.cpp:386
msgctxt "@inmenu interval between speaking clock"
msgid "Every 10 minutes"
msgstr "All 10 Minuten"
#: clockapplet.cpp:387
msgctxt "@inmenu interval between speaking clock"
msgid "Every 15 minutes"
msgstr "All 15 Minuten"
#: clockapplet.cpp:388
msgctxt "@inmenu interval between speaking clock"
msgid "Every 30 minutes"
msgstr "All 30 Minuten"
#: clockapplet.cpp:389
msgctxt "@inmenu interval between speaking clock"
msgid "Every hour"
msgstr "Elk Stünn"
#: clockapplet.cpp:409
msgid "Time Zones"
msgstr "Tietrebeden"
#: clockapplet.cpp:543
msgid "C&opy to Clipboard"
msgstr "Na Twischenaflaag k&operen"
#: clockapplet.cpp:551
msgid "Adjust Date and Time..."
msgstr "Datum un Tiet topassen"
#: clockapplet.cpp:690
msgctxt "Local time zone"
msgid "Local"
msgstr "Lokaal"
#: clockapplet.cpp:739
msgctxt "@item:inmenu Submenu for alternative calendar dates"
msgid "Other Calendars"
msgstr "Anner Kalenners"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: generalConfig.ui:23
msgid "Text to Speech"
msgstr "Text vörlesen"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: generalConfig.ui:46
msgid "Speak time:"
msgstr "Tiet vörlesen:"
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KTreeWidgetSearchLine, searchLine)
#: timezonesConfig.ui:20
msgid "Search"
msgstr "Söken"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KTimeZoneWidget, timeZones)
#: timezonesConfig.ui:33
msgid "Select one or several time zones."
msgstr "Een oder mehr Tietrebeden utsöken"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KTimeZoneWidget, timeZones)
#: timezonesConfig.ui:43
msgid ""
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
"\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Your <span style=\" font-"
"weight:600;\">Local</span> time and time zone are defined in System "
"Settings, in the Date and Time tab. As default, your plasma clock will use "
"this setting.</p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The plasma clock tooltip "
"can display the time in several other time zones: to do so, select one or "
"several more time zones in the list. Click on a line to select it and click "
"on it again to deselect it. </p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">After you validate your "
"choices with the OK button, when your mouse is over the clock, a tooltip "
"will display the time in all the selected time zones.</p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">To select a <span style=\" "
"font-weight:600;\">Default</span> time zone: you can either scroll over the "
"clock with your mouse wheel and set the one you want or you can set it with "
"\"Clock defaults to:\". .</p></body></html>"
msgstr ""
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
"\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Dien <span style=\" font-"
"weight:600;\">lokaal</span> Tiet un Tietrebeet sünd binnen de "
"Systeeminstellen fastleggt, binnen dat Paneel \"Datum un Tiet\". "
"Standardwies bruukt de Plasma-Klock disse Instellen.</p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">De Plasma-Klock ehr "
"Lüttbild kann de Tiet un en Reeg anner Tietrebeden wiesen. Wullt Du dat, "
"denn söök een oder mehr Tietrebeden op de List ut. Mit en Klick kannst Du en "
"Reeg kören, un ok wedder afkören.</p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Hest Du Dien Köör mit den "
"OK-Knoop beglöövt, wiest de Klock, wenn Du mit de Muus dor op wiest, en "
"Kortinformatschoon mit de Tieden ut all utsöcht Tietrebeden.</p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Wullt Du en <span style=\" "
"font-weight:600;\">Standard</span>-Tietrebeet fastleggen, kannst Du mit dat "
"Muusrad över de Klock rullen un dat fastleggen, dat Du wullt, oder Du kannst "
"dat mit \"Standardklock:\" fastleggen.</p></body></html>"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: timezonesConfig.ui:73
msgid "Clock defaults to:"
msgstr "Standardklock:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, clockDefaultsTo)
#: timezonesConfig.ui:89
msgid "The time the clock will display"
msgstr "De Tiet, de de Klock wiest"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, clockDefaultsTo)
#: timezonesConfig.ui:93
msgid ""
"The clock will display the time for the selected default zone.\n"
"Local is the time you set in System Settings."
msgstr ""
"De Klock wiest de Tiet ut dat utsöchte Standard-Tietrebeet.\n"
"\"Lokaal\" is de Tiet, de Du binnen de Systeeminstellen fastleggst."
#~ msgid "Today"
#~ msgstr "Vundaag"
#~ msgctxt "Not day off: Holiday name (holiday region)"
#~ msgid "<i>Other</i>: %1 (%2)"
#~ msgstr "<i>Anner</i>: %1 (%2)"
#~ msgid "Do not show holidays"
#~ msgstr "Keen Fierdaag wiesen"
#~ msgid "Starting KTTSD Failed"
#~ msgstr "Oproop vun KTTSD fehlslaan"
#~ msgid "Area"
#~ msgstr "Rebeet"
#~ msgid "Region"
#~ msgstr "Regioon"
#~ msgid "Comment"
#~ msgstr "Kommentar"
#~ msgid "Use holiday region:"
#~ msgstr "Rebeet för Fierdaag:"
#~ msgid "Use &local time zone"
#~ msgstr "&Lokaal Tietrebeet bruken"