mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-25 11:32:52 +00:00
1637 lines
50 KiB
Text
1637 lines
50 KiB
Text
![]() |
# Translation of kwin_effects.po to Low Saxon
|
||
|
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
|
# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2007, 2008, 2009, 2014.
|
||
|
# Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>, 2008, 2009, 2010, 2011.
|
||
|
#
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: kwin_effects\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2014-05-31 05:47+0000\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2014-02-17 12:09+0100\n"
|
||
|
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
|
||
|
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||
|
"Language: nds\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
|
#: blur/blur_config.ui:17
|
||
|
msgid "Strength of the effect:"
|
||
|
msgstr "Effektknööv"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
|
#: blur/blur_config.ui:42
|
||
|
msgid "Light"
|
||
|
msgstr "Swack"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||
|
#: blur/blur_config.ui:74
|
||
|
msgid "Strong"
|
||
|
msgstr "Dannig"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CacheTexture)
|
||
|
#: blur/blur_config.ui:86
|
||
|
msgid "Save intermediate rendering results."
|
||
|
msgstr "Dorstell-Twischenresultaten sekern"
|
||
|
|
||
|
#: coverswitch/coverswitch.cpp:1012 flipswitch/flipswitch.cpp:952
|
||
|
msgctxt "Special entry in alt+tab list for minimizing all windows"
|
||
|
msgid "Show Desktop"
|
||
|
msgstr "Schriefdisch wiesen"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DrawWindowCaptions)
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_WindowTitle)
|
||
|
#: coverswitch/coverswitch_config.ui:17 flipswitch/flipswitch_config.ui:191
|
||
|
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:393
|
||
|
msgid "Display window &titles"
|
||
|
msgstr "Finster&titeln wiesen"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||
|
#: coverswitch/coverswitch_config.ui:29 cube/cube_config.ui:341
|
||
|
msgid "Zoom"
|
||
|
msgstr "Ansichtgrött"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, kcfg_zPosition)
|
||
|
#: coverswitch/coverswitch_config.ui:39
|
||
|
msgid "Define how far away the windows should appear"
|
||
|
msgstr "Fastleggen, wo wiet weg de Finstern utsehn schöölt"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
|
||
|
#: coverswitch/coverswitch_config.ui:66 cube/cube_config.ui:347
|
||
|
msgid "Near"
|
||
|
msgstr "Neeg"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
|
||
|
#: coverswitch/coverswitch_config.ui:86 cube/cube_config.ui:354
|
||
|
msgid "Far"
|
||
|
msgstr "Wiet"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
|
||
|
#: coverswitch/coverswitch_config.ui:110
|
||
|
msgid "Animation"
|
||
|
msgstr "Animeren"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AnimateSwitch)
|
||
|
#: coverswitch/coverswitch_config.ui:116
|
||
|
msgid "Animate switch"
|
||
|
msgstr "Ümschalten animeren"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AnimateStart)
|
||
|
#: coverswitch/coverswitch_config.ui:123
|
||
|
msgid "Animation on tab box open"
|
||
|
msgstr "Animeren bi't Opmaken vun Paneelreeg"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AnimateStop)
|
||
|
#: coverswitch/coverswitch_config.ui:130
|
||
|
msgid "Animation on tab box close"
|
||
|
msgstr "Animeren bi't Tomaken vun Paneelreeg"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||
|
#: coverswitch/coverswitch_config.ui:139 magiclamp/magiclamp_config.ui:17
|
||
|
msgid "Animation duration:"
|
||
|
msgstr "Animeerduer:"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, kcfg_RotationDuration)
|
||
|
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_AnimationDuration)
|
||
|
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, kcfg_Duration)
|
||
|
#: coverswitch/coverswitch_config.ui:158 cube/cube_config.ui:146
|
||
|
#: cube/cubeslide_config.ui:49 magiclamp/magiclamp_config.ui:36
|
||
|
msgctxt "Duration of rotation"
|
||
|
msgid "Default"
|
||
|
msgstr "Standard"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_Duration)
|
||
|
#: coverswitch/coverswitch_config.ui:161
|
||
|
msgid " milliseconds"
|
||
|
msgstr " Millisekunnen"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Reflection)
|
||
|
#: coverswitch/coverswitch_config.ui:177 coverswitch/coverswitch_config.ui:183
|
||
|
msgid "Reflections"
|
||
|
msgstr "Reflekteren"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
|
#: coverswitch/coverswitch_config.ui:195
|
||
|
msgid "Rear color"
|
||
|
msgstr "Klöör achtern:"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
|
#: coverswitch/coverswitch_config.ui:205
|
||
|
msgid "Front color"
|
||
|
msgstr "Klöör vörn:"
|
||
|
|
||
|
#: cube/cube.cpp:205 cube/cube_config.cpp:63
|
||
|
msgid "Desktop Cube"
|
||
|
msgstr "Wörpel-Schriefdisch"
|
||
|
|
||
|
#: cube/cube.cpp:209 cube/cube_config.cpp:67
|
||
|
msgid "Desktop Cylinder"
|
||
|
msgstr "Zylinner-Schriefdisch"
|
||
|
|
||
|
#: cube/cube.cpp:213 cube/cube_config.cpp:71
|
||
|
msgid "Desktop Sphere"
|
||
|
msgstr "Schriefdischkugel"
|
||
|
|
||
|
#: cube/cube_config.cpp:53
|
||
|
msgctxt "@title:tab Basic Settings"
|
||
|
msgid "Basic"
|
||
|
msgstr "Eenfach"
|
||
|
|
||
|
#: cube/cube_config.cpp:54
|
||
|
msgctxt "@title:tab Advanced Settings"
|
||
|
msgid "Advanced"
|
||
|
msgstr "Verwiedert"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
|
||
|
#: cube/cube_config.ui:21
|
||
|
msgid "Tab 1"
|
||
|
msgstr "Paneel 1"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
|
||
|
#: cube/cube_config.ui:27
|
||
|
msgid "Background"
|
||
|
msgstr "Achtergrund"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
||
|
#: cube/cube_config.ui:33
|
||
|
msgid "Background color:"
|
||
|
msgstr "Achtergrundklöör:"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||
|
#: cube/cube_config.ui:56
|
||
|
msgid "Wallpaper:"
|
||
|
msgstr "Achtergrundbild:"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_8)
|
||
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
|
||
|
#: cube/cube_config.ui:82 desktopgrid/desktopgrid_config.ui:200
|
||
|
#: flipswitch/flipswitch_config.ui:204
|
||
|
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:17
|
||
|
msgid "Activation"
|
||
|
msgstr "Anmaken"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_7)
|
||
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
||
|
#: cube/cube_config.ui:101 desktopgrid/desktopgrid_config.ui:17
|
||
|
#: flipswitch/flipswitch_config.ui:17 mousemark/mousemark_config.ui:17
|
||
|
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:374
|
||
|
#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:17
|
||
|
msgid "Appearance"
|
||
|
msgstr "Utsehn"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DisplayDesktopName)
|
||
|
#: cube/cube_config.ui:107
|
||
|
msgid "Display desktop name"
|
||
|
msgstr "Schriefdischnaam wiesen"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Reflection)
|
||
|
#: cube/cube_config.ui:114
|
||
|
msgid "Reflection"
|
||
|
msgstr "Spegeln"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
|
#: cube/cube_config.ui:121 cube/cubeslide_config.ui:72
|
||
|
msgid "Rotation duration:"
|
||
|
msgstr "Dreihduer:"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ZOrdering)
|
||
|
#: cube/cube_config.ui:172
|
||
|
msgid "Windows hover above cube"
|
||
|
msgstr "Finstern sweevt över Wörpel"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
|
||
|
#: cube/cube_config.ui:182
|
||
|
msgid "Opacity"
|
||
|
msgstr "Deckstärk"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_OpacitySpin)
|
||
|
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_Opacity)
|
||
|
#: cube/cube_config.ui:222 thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:87
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid " %"
|
||
|
msgstr " %"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
||
|
#: cube/cube_config.ui:235 translucency/package/contents/ui/config.ui:260
|
||
|
#: translucency/package/contents/ui/config.ui:456
|
||
|
msgid "Transparent"
|
||
|
msgstr "Dörsichtig"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
|
||
|
#: cube/cube_config.ui:242 translucency/package/contents/ui/config.ui:273
|
||
|
#: translucency/package/contents/ui/config.ui:469
|
||
|
msgid "Opaque"
|
||
|
msgstr "Decken"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_OpacityDesktopOnly)
|
||
|
#: cube/cube_config.ui:252
|
||
|
msgid "Do not change opacity of windows"
|
||
|
msgstr "De Finstern ehr Decken nich ännern"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
|
||
|
#: cube/cube_config.ui:276
|
||
|
msgid "Tab 2"
|
||
|
msgstr "Paneel 2"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
|
||
|
#: cube/cube_config.ui:282
|
||
|
msgid "Caps"
|
||
|
msgstr "Sieden"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Caps)
|
||
|
#: cube/cube_config.ui:288
|
||
|
msgid "Show caps"
|
||
|
msgstr "Sieden wiesen"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, capColorLabel)
|
||
|
#: cube/cube_config.ui:295
|
||
|
msgid "Cap color:"
|
||
|
msgstr "Siedenklöör:"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TexturedCaps)
|
||
|
#: cube/cube_config.ui:318
|
||
|
msgid "Display image on caps"
|
||
|
msgstr "Bild op Wörpelsieden wiesen"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, kcfg_ZPosition)
|
||
|
#: cube/cube_config.ui:364
|
||
|
msgid "Define how far away the object should appear"
|
||
|
msgstr "Fastleggen, wo wiet weg dat Objekt utsehn schall"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_9)
|
||
|
#: cube/cube_config.ui:405
|
||
|
msgid "Additional Options"
|
||
|
msgstr "Anner Optschonen"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_CloseOnMouseRelease)
|
||
|
#: cube/cube_config.ui:412
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"If enabled the effect will be deactivated after rotating the cube with the "
|
||
|
"mouse,\n"
|
||
|
"otherwise it will remain active"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Is dit anmaakt, warrt de Wörpel na't Dreihen mit de Muus utmaakt.\n"
|
||
|
"Anners blifft he so stahn."
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CloseOnMouseRelease)
|
||
|
#: cube/cube_config.ui:415
|
||
|
msgid "Close after mouse dragging"
|
||
|
msgstr "Na't Trecken mit de Muus tomaken"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TabBox)
|
||
|
#: cube/cube_config.ui:422
|
||
|
msgid "Use this effect for walking through the desktops"
|
||
|
msgstr "Bruuk dissen Effekt för't Lopen dör de Schriefdischen"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_InvertKeys)
|
||
|
#: cube/cube_config.ui:429
|
||
|
msgid "Invert cursor keys"
|
||
|
msgstr "Blinker-Tasten ümdreihen"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_InvertMouse)
|
||
|
#: cube/cube_config.ui:436
|
||
|
msgid "Invert mouse"
|
||
|
msgstr "Muus ümdreihen"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, capDeformationGroupBox)
|
||
|
#: cube/cube_config.ui:446
|
||
|
msgid "Sphere Cap Deformation"
|
||
|
msgstr "Kugelklott-Verformen"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, capDeformationSphereLabel)
|
||
|
#: cube/cube_config.ui:468
|
||
|
msgid "Sphere"
|
||
|
msgstr "Kugel"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, capDeformationPlaneLabel)
|
||
|
#: cube/cube_config.ui:475
|
||
|
msgid "Plane"
|
||
|
msgstr "Flaag"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DontSlideStickyWindows)
|
||
|
#: cube/cubeslide_config.ui:17
|
||
|
msgid "Do not animate windows on all desktops"
|
||
|
msgstr "Finstern op all Schriefdischen nich animeren"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_RotationDuration)
|
||
|
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_RingLife)
|
||
|
#: cube/cubeslide_config.ui:52 mouseclick/mouseclick_config.ui:132
|
||
|
msgid " msec"
|
||
|
msgstr " ms"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DontSlidePanels)
|
||
|
#: cube/cubeslide_config.ui:65
|
||
|
msgid "Do not animate panels"
|
||
|
msgstr "Paneels nich animeren"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UsePagerLayout)
|
||
|
#: cube/cubeslide_config.ui:85
|
||
|
msgid "Use pager layout for animation"
|
||
|
msgstr "Schriefdisch-Översicht för Animeren bruken"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseWindowMoving)
|
||
|
#: cube/cubeslide_config.ui:92
|
||
|
msgid "Start animation when moving windows towards screen edges"
|
||
|
msgstr "Bi't Verschuven vun Finstern na Schirmkanten Animeren starten"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
|
||
|
#: dashboard/dashboard_config.ui:17
|
||
|
msgid "Brightness of the background:"
|
||
|
msgstr "Helligkeit vun den Achtergrund:"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||
|
#: dashboard/dashboard_config.ui:42
|
||
|
msgctxt "Less brightness"
|
||
|
msgid "Darker"
|
||
|
msgstr "Düüsterer"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||
|
#: dashboard/dashboard_config.ui:74
|
||
|
msgctxt "More brightness"
|
||
|
msgid "Lighter"
|
||
|
msgstr "Heller"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
|
#: dashboard/dashboard_config.ui:83
|
||
|
msgid "Saturation of the background:"
|
||
|
msgstr "Sattheit vun den Achtergrund:"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||
|
#: dashboard/dashboard_config.ui:108
|
||
|
msgctxt "No saturation"
|
||
|
msgid "Gray"
|
||
|
msgstr "Gries"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
||
|
#: dashboard/dashboard_config.ui:140
|
||
|
msgctxt "High saturation"
|
||
|
msgid "Colored"
|
||
|
msgstr "Klöör"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
|
||
|
#: dashboard/dashboard_config.ui:149
|
||
|
msgid "Duration of the fade:"
|
||
|
msgstr "De Duer vun't Utblennen:"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
|
#: dashboard/dashboard_config.ui:184
|
||
|
msgid "ms"
|
||
|
msgstr "ms"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_Blur)
|
||
|
#: dashboard/dashboard_config.ui:193
|
||
|
msgid "The blur effect must be enabled before it can be used."
|
||
|
msgstr "De Verwischen-Effekt mutt anmaakt wesen, dormit de sik bruken lett."
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Blur)
|
||
|
#: dashboard/dashboard_config.ui:196
|
||
|
msgid "Apply blur effect to background"
|
||
|
msgstr "Verwischen-Effekt för Achtergrund bruken"
|
||
|
|
||
|
#: desktopgrid/desktopgrid.cpp:77 desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:60
|
||
|
msgid "Show Desktop Grid"
|
||
|
msgstr "Schriefdischgadder wiesen"
|
||
|
|
||
|
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:66
|
||
|
msgctxt "Desktop name alignment:"
|
||
|
msgid "Disabled"
|
||
|
msgstr "Utmaakt"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
|
||
|
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:67 flipswitch/flipswitch_config.ui:160
|
||
|
msgid "Top"
|
||
|
msgstr "Baven"
|
||
|
|
||
|
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:68
|
||
|
msgid "Top-Right"
|
||
|
msgstr "Baven rechts"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||
|
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:69 flipswitch/flipswitch_config.ui:125
|
||
|
#: mouseclick/mouseclick.cpp:56
|
||
|
msgid "Right"
|
||
|
msgstr "Rechts"
|
||
|
|
||
|
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:70
|
||
|
msgid "Bottom-Right"
|
||
|
msgstr "Nerrn rechts"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
|
||
|
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:71 flipswitch/flipswitch_config.ui:180
|
||
|
msgid "Bottom"
|
||
|
msgstr "Nerrn"
|
||
|
|
||
|
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:72
|
||
|
msgid "Bottom-Left"
|
||
|
msgstr "Nerrn links"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||
|
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:73 flipswitch/flipswitch_config.ui:105
|
||
|
#: mouseclick/mouseclick.cpp:54
|
||
|
msgid "Left"
|
||
|
msgstr "Links"
|
||
|
|
||
|
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:74
|
||
|
msgid "Top-Left"
|
||
|
msgstr "Baven links"
|
||
|
|
||
|
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:75
|
||
|
msgid "Center"
|
||
|
msgstr "Merrn"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
|
#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:23
|
||
|
msgid "Zoom &duration:"
|
||
|
msgstr "Kiek&duer:"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, kcfg_ZoomDuration)
|
||
|
#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:42
|
||
|
msgctxt "Duration of zoom"
|
||
|
msgid "Default"
|
||
|
msgstr "Standard"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||
|
#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:55
|
||
|
msgid "&Border width:"
|
||
|
msgstr "&Randbreed:"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
||
|
#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:84
|
||
|
msgid "Desktop &name alignment:"
|
||
|
msgstr "Schriefdisch&naam utrichten:"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
|
||
|
#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:107
|
||
|
msgid "&Layout mode:"
|
||
|
msgstr "&Anorn-Metood:"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode)
|
||
|
#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:127
|
||
|
msgid "Pager"
|
||
|
msgstr "Schriefdisch-Översicht"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode)
|
||
|
#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:132
|
||
|
msgid "Automatic"
|
||
|
msgstr "Automaatsch"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode)
|
||
|
#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:137
|
||
|
msgid "Custom"
|
||
|
msgstr "Topasst"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, layoutRowsLabel)
|
||
|
#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:145
|
||
|
msgid "Number of &rows:"
|
||
|
msgstr "&Tall vun Regen:"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PresentWindows)
|
||
|
#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:190
|
||
|
msgid "Use Present Windows effect to layout the windows"
|
||
|
msgstr "Effekt »Vörhannen Finstern« för't Anornen vun de Finstern bruken"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimPanels)
|
||
|
#: diminactive/diminactive_config.ui:17
|
||
|
msgid "Apply effect to &panels"
|
||
|
msgstr "Effekt för &Paneels bruken"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimDesktop)
|
||
|
#: diminactive/diminactive_config.ui:24
|
||
|
msgid "Apply effect to the desk&top"
|
||
|
msgstr "Effekt för Schrief&disch bruken"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimKeepAbove)
|
||
|
#: diminactive/diminactive_config.ui:31
|
||
|
msgid "Apply effect to &keep-above windows"
|
||
|
msgstr "Effekt för &vörn-hollen Finstern bruken"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimByGroup)
|
||
|
#: diminactive/diminactive_config.ui:38
|
||
|
msgid "Apply effect to &groups"
|
||
|
msgstr "Effekt för &Koppeln bruken"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
|
#: diminactive/diminactive_config.ui:45
|
||
|
msgid "&Strength:"
|
||
|
msgstr "&Stärk:"
|
||
|
|
||
|
#: flipswitch/flipswitch.cpp:62 flipswitch/flipswitch_config.cpp:54
|
||
|
msgid "Toggle Flip Switch (Current desktop)"
|
||
|
msgstr "Dreihwesseln an- oder utmaken (aktuell Schriefdisch)"
|
||
|
|
||
|
#: flipswitch/flipswitch.cpp:68 flipswitch/flipswitch_config.cpp:57
|
||
|
msgid "Toggle Flip Switch (All desktops)"
|
||
|
msgstr "Dreihwesslen an- oder utmaken (all Schriefdischen)"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||
|
#: flipswitch/flipswitch_config.ui:23
|
||
|
msgid "Flip animation duration:"
|
||
|
msgstr "Animeerduer bi't Dreihen:"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, kcfg_Duration)
|
||
|
#: flipswitch/flipswitch_config.ui:42
|
||
|
msgctxt "Duration of flip animation"
|
||
|
msgid "Default"
|
||
|
msgstr "Standard"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
|
#: flipswitch/flipswitch_config.ui:55
|
||
|
msgid "Angle:"
|
||
|
msgstr "Winkel:"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_Angle)
|
||
|
#: flipswitch/flipswitch_config.ui:71
|
||
|
msgid " °"
|
||
|
msgstr " °"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
|
#: flipswitch/flipswitch_config.ui:81
|
||
|
msgid "Horizontal position of front:"
|
||
|
msgstr "Kimmrecht Steed vun de Vörkant:"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
||
|
#: flipswitch/flipswitch_config.ui:136
|
||
|
msgid "Vertical position of front:"
|
||
|
msgstr "Pielrecht Steed vun de Vörkant:"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
|
#: glide/glide_config.ui:17
|
||
|
msgid "Glide Effect:"
|
||
|
msgstr "Glieden:"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
|
#: glide/glide_config.ui:42
|
||
|
msgid "In"
|
||
|
msgstr "Rin"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||
|
#: glide/glide_config.ui:71
|
||
|
msgid "Out"
|
||
|
msgstr "Rut"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
|
#: glide/glide_config.ui:93
|
||
|
msgid "Glide Angle:"
|
||
|
msgstr "Glieden-Winkel:"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
|
#: glide/glide_config.ui:118
|
||
|
msgid "-90"
|
||
|
msgstr "-90"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||
|
#: glide/glide_config.ui:147
|
||
|
msgid "90"
|
||
|
msgstr "-90"
|
||
|
|
||
|
#: invert/invert.cpp:50 invert/invert_config.cpp:47
|
||
|
msgid "Toggle Invert Effect"
|
||
|
msgstr "Ümdreihen an-/utmaken"
|
||
|
|
||
|
#: invert/invert.cpp:55 invert/invert_config.cpp:52
|
||
|
msgid "Toggle Invert Effect on Window"
|
||
|
msgstr "Ümdreihen för Finster an- oder utmaken"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FadeToBlack)
|
||
|
#: login/package/contents/ui/config.ui:17
|
||
|
msgid "Fade to black (fullscreen splash screens only)"
|
||
|
msgstr "Na Swatt utblennen (bloots Heelschirm-Startschirm)"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
|
#: lookingglass/lookingglass_config.ui:20
|
||
|
msgid "&Radius:"
|
||
|
msgstr "&Halfmaat:"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_AnimationDuration)
|
||
|
#: magiclamp/magiclamp_config.ui:39
|
||
|
msgid "milliseconds"
|
||
|
msgstr "ms"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupSize)
|
||
|
#: magnifier/magnifier_config.ui:17
|
||
|
msgid "Size"
|
||
|
msgstr "Grött"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
|
#: magnifier/magnifier_config.ui:23 mousemark/mousemark_config.ui:23
|
||
|
msgid "&Width:"
|
||
|
msgstr "&Breed:"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_Width)
|
||
|
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_Height)
|
||
|
#: magnifier/magnifier_config.ui:42 magnifier/magnifier_config.ui:74
|
||
|
msgid " px"
|
||
|
msgstr " px"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
|
#: magnifier/magnifier_config.ui:55
|
||
|
msgid "&Height:"
|
||
|
msgstr "&Hööchde:"
|
||
|
|
||
|
#: mouseclick/mouseclick.cpp:49 mouseclick/mouseclick_config.cpp:57
|
||
|
msgid "Toggle Effect"
|
||
|
msgstr "Effekt an-/utmaken"
|
||
|
|
||
|
#: mouseclick/mouseclick.cpp:55
|
||
|
msgid "Middle"
|
||
|
msgstr "Merrn"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, basic_tab)
|
||
|
#: mouseclick/mouseclick_config.ui:21
|
||
|
msgid "Basic Settings"
|
||
|
msgstr "Eenfache Instellen"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, button1_label)
|
||
|
#: mouseclick/mouseclick_config.ui:37
|
||
|
msgid "Left Mouse Button Color:"
|
||
|
msgstr "Klöör Muusknoop links:"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, button2_label)
|
||
|
#: mouseclick/mouseclick_config.ui:50
|
||
|
msgid "Middle Mouse Button Color:"
|
||
|
msgstr "Klöör Middel-Muusknoop:"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, button3_label)
|
||
|
#: mouseclick/mouseclick_config.ui:70
|
||
|
msgid "Right Mouse Button Color:"
|
||
|
msgstr "Klöör Muusknoop rechts:"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, advanced_tab)
|
||
|
#: mouseclick/mouseclick_config.ui:91
|
||
|
msgid "Advanced Settings"
|
||
|
msgstr "Verwiedert Instellen"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, rings)
|
||
|
#: mouseclick/mouseclick_config.ui:97
|
||
|
msgid "Rings"
|
||
|
msgstr "Krinken"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ring_line_width_label)
|
||
|
#: mouseclick/mouseclick_config.ui:103
|
||
|
msgid "Line Width:"
|
||
|
msgstr "Streekbreed"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KDoubleNumInput, kcfg_LineWidth)
|
||
|
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_RingSize)
|
||
|
#: mouseclick/mouseclick_config.ui:119 mouseclick/mouseclick_config.ui:171
|
||
|
#: mousemark/mousemark_config.cpp:51
|
||
|
msgid " pixel"
|
||
|
msgid_plural " pixels"
|
||
|
msgstr[0] " Pixel"
|
||
|
msgstr[1] " Pixels"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ring_duration_label)
|
||
|
#: mouseclick/mouseclick_config.ui:145
|
||
|
msgid "Ring Duration:"
|
||
|
msgstr "Krinken Utblennduer:"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ring_radius_label)
|
||
|
#: mouseclick/mouseclick_config.ui:155
|
||
|
msgid "Ring Radius:"
|
||
|
msgstr "Krink-Halfmaat:"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ring_count_label)
|
||
|
#: mouseclick/mouseclick_config.ui:184
|
||
|
msgid "Ring Count:"
|
||
|
msgstr "Krinkentall:"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, font)
|
||
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
||
|
#: mouseclick/mouseclick_config.ui:210 showfps/showfps_config.ui:17
|
||
|
msgid "Text"
|
||
|
msgstr "Text"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, font_label)
|
||
|
#: mouseclick/mouseclick_config.ui:216
|
||
|
msgid "Font:"
|
||
|
msgstr "Schriftoort:"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, showtext_label)
|
||
|
#: mouseclick/mouseclick_config.ui:233
|
||
|
msgid "Show Text:"
|
||
|
msgstr "Text wiesen:"
|
||
|
|
||
|
#: mousemark/mousemark.cpp:53
|
||
|
msgid "Clear All Mouse Marks"
|
||
|
msgstr "All Muusmarken wegmaken"
|
||
|
|
||
|
#: mousemark/mousemark.cpp:57 mousemark/mousemark_config.cpp:68
|
||
|
msgid "Clear Last Mouse Mark"
|
||
|
msgstr "Lest Muusmarken wegmaken"
|
||
|
|
||
|
#: mousemark/mousemark_config.cpp:63
|
||
|
msgid "Clear Mouse Marks"
|
||
|
msgstr "Muusmarken wegmaken"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
|
#: mousemark/mousemark_config.ui:55
|
||
|
msgid "&Color:"
|
||
|
msgstr "&Klöör:"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||
|
#: mousemark/mousemark_config.ui:84
|
||
|
msgid "Draw with the mouse by holding Shift+Meta keys and moving the mouse."
|
||
|
msgstr "Mit daalhollen Ümschalt+Meta-Tasten mit de Muus malen"
|
||
|
|
||
|
#: presentwindows/presentwindows.cpp:80
|
||
|
#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:64
|
||
|
msgid "Toggle Present Windows (Current desktop)"
|
||
|
msgstr "»Vörhannen Finstern« an- oder utmaken (aktuell Schriefdisch)"
|
||
|
|
||
|
#: presentwindows/presentwindows.cpp:86
|
||
|
#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:59
|
||
|
msgid "Toggle Present Windows (All desktops)"
|
||
|
msgstr "»Vörhannen Finstern« an- oder utmaken (all Schriefdischen)"
|
||
|
|
||
|
#: presentwindows/presentwindows.cpp:92
|
||
|
#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:69
|
||
|
msgid "Toggle Present Windows (Window class)"
|
||
|
msgstr "»Vörhannen Finstern« an-/utmaken (Finsterklass)"
|
||
|
|
||
|
#: presentwindows/presentwindows.cpp:1627
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Filter:\n"
|
||
|
"%1"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Filter:\n"
|
||
|
"%1"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
|
||
|
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:36
|
||
|
msgid "Natural Layout Settings"
|
||
|
msgstr "Normaal Anorn-Instellen"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FillGaps)
|
||
|
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:42
|
||
|
msgid "Fill &gaps"
|
||
|
msgstr "&Lücken vullmaken"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
||
|
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:62
|
||
|
msgid "Faster"
|
||
|
msgstr "Gauer"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||
|
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:109
|
||
|
msgid "Nicer"
|
||
|
msgstr "Smucker"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
|
||
|
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:119
|
||
|
msgid "Windows"
|
||
|
msgstr "Finstern"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
|
||
|
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:125
|
||
|
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:269
|
||
|
msgid "Left button:"
|
||
|
msgstr "Knoop links:"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow)
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow)
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow)
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonDesktop)
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonDesktop)
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonDesktop)
|
||
|
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:136
|
||
|
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:180
|
||
|
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:224
|
||
|
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:280
|
||
|
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:314
|
||
|
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:348
|
||
|
msgid "No action"
|
||
|
msgstr "Keen Akschoon"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow)
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow)
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow)
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonDesktop)
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonDesktop)
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonDesktop)
|
||
|
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:141
|
||
|
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:185
|
||
|
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:229
|
||
|
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:285
|
||
|
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:319
|
||
|
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:353
|
||
|
msgid "Activate window"
|
||
|
msgstr "Finster aktiev maken"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow)
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow)
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow)
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonDesktop)
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonDesktop)
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonDesktop)
|
||
|
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:146
|
||
|
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:190
|
||
|
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:234
|
||
|
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:290
|
||
|
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:324
|
||
|
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:358
|
||
|
msgid "End effect"
|
||
|
msgstr "Effekt ophollen"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow)
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow)
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow)
|
||
|
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:151
|
||
|
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:195
|
||
|
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:239
|
||
|
msgid "Bring window to current desktop"
|
||
|
msgstr "Finster op aktuellen Schriefdisch halen"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow)
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow)
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow)
|
||
|
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:156
|
||
|
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:200
|
||
|
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:244
|
||
|
msgid "Send window to all desktops"
|
||
|
msgstr "Finster op all Schriefdischen wiesen"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow)
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow)
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow)
|
||
|
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:161
|
||
|
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:205
|
||
|
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:249
|
||
|
msgid "(Un-)Minimize window"
|
||
|
msgstr "Finster minimeren an/ut"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
|
||
|
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:169
|
||
|
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:303
|
||
|
msgid "Middle button:"
|
||
|
msgstr "Middelknoop:"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
|
||
|
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:213
|
||
|
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:337
|
||
|
msgid "Right button:"
|
||
|
msgstr "Knoop rechts:"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
|
||
|
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:260
|
||
|
msgctxt "@title:group actions when clicking on desktop"
|
||
|
msgid "Desktop"
|
||
|
msgstr "Schriefdisch"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonDesktop)
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonDesktop)
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonDesktop)
|
||
|
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:295
|
||
|
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:329
|
||
|
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:363
|
||
|
msgid "Show desktop"
|
||
|
msgstr "Schriefdisch wiesen"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||
|
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:380
|
||
|
msgid "Layout mode:"
|
||
|
msgstr "Anorn-Metood:"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DrawWindowIcons)
|
||
|
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:400
|
||
|
msgid "Display window &icons"
|
||
|
msgstr "Finster&lüttbiller wiesen"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_IgnoreMinimized)
|
||
|
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:407
|
||
|
msgid "Ignore &minimized windows"
|
||
|
msgstr "&Minimeert Finstern övergahn"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPanel)
|
||
|
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:414
|
||
|
msgid "Show &panels"
|
||
|
msgstr "&Panelen wiesen"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode)
|
||
|
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:428
|
||
|
msgid "Natural"
|
||
|
msgstr "Normaal"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode)
|
||
|
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:433
|
||
|
msgid "Regular Grid"
|
||
|
msgstr "Gadder"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode)
|
||
|
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:438
|
||
|
msgid "Flexible Grid"
|
||
|
msgstr "Topassen Gadder"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AllowClosingWindows)
|
||
|
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:446
|
||
|
msgid "Provide buttons to close the windows"
|
||
|
msgstr "Praatstellen vun Knööp för't Tomaken vun Finstern"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TextureScale)
|
||
|
#: resize/resize_config.ui:17
|
||
|
msgid "Scale window"
|
||
|
msgstr "Finstergrött topassen"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Outline)
|
||
|
#: resize/resize_config.ui:24
|
||
|
msgid "Show outline"
|
||
|
msgstr "Ümreet wiesen"
|
||
|
|
||
|
#: showfps/showfps.cpp:63
|
||
|
msgid "This effect is not a benchmark"
|
||
|
msgstr "Disse Effekt ist keen Leistentest"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
|
#: showfps/showfps_config.ui:23
|
||
|
msgid "Text position:"
|
||
|
msgstr "Textpositschoon:"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition)
|
||
|
#: showfps/showfps_config.ui:43
|
||
|
msgid "Inside Graph"
|
||
|
msgstr "Binnen dat Diagramm"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition)
|
||
|
#: showfps/showfps_config.ui:48
|
||
|
msgid "Nowhere"
|
||
|
msgstr "Narms"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition)
|
||
|
#: showfps/showfps_config.ui:53
|
||
|
msgid "Top Left"
|
||
|
msgstr "Baven links"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition)
|
||
|
#: showfps/showfps_config.ui:58
|
||
|
msgid "Top Right"
|
||
|
msgstr "Baven rechts"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition)
|
||
|
#: showfps/showfps_config.ui:63
|
||
|
msgid "Bottom Left"
|
||
|
msgstr "Nerrn links"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition)
|
||
|
#: showfps/showfps_config.ui:68
|
||
|
msgid "Bottom Right"
|
||
|
msgstr "Nerrn rechts"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
|
#: showfps/showfps_config.ui:76
|
||
|
msgid "Text font:"
|
||
|
msgstr "Schriftoort:"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||
|
#: showfps/showfps_config.ui:96
|
||
|
msgid "Text color:"
|
||
|
msgstr "Textklöör:"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||
|
#: showfps/showfps_config.ui:119
|
||
|
msgid "Text alpha:"
|
||
|
msgstr "Text-Överblennen:"
|
||
|
|
||
|
#: thumbnailaside/thumbnailaside.cpp:39
|
||
|
#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.cpp:67
|
||
|
msgid "Toggle Thumbnail for Current Window"
|
||
|
msgstr "Vöransicht för't aktuelle Finster an-/utmaken"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
|
#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:23
|
||
|
msgid "Maximum &width:"
|
||
|
msgstr "Gröttst &Breed:"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
|
#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:36
|
||
|
msgid "&Spacing:"
|
||
|
msgstr "Af&stand:"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_Spacing)
|
||
|
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_MaxWidth)
|
||
|
#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:55
|
||
|
#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:106
|
||
|
msgid " pixels"
|
||
|
msgstr " px"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||
|
#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:68
|
||
|
msgid "&Opacity:"
|
||
|
msgstr "&Deckstärk:"
|
||
|
|
||
|
#: trackmouse/trackmouse.cpp:65 trackmouse/trackmouse_config.cpp:63
|
||
|
msgid "Track mouse"
|
||
|
msgstr "Muusspoor"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget)
|
||
|
#: trackmouse/trackmouse_config.ui:20
|
||
|
msgid "Trigger on"
|
||
|
msgstr "Utlösen bi"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, modifierRadio)
|
||
|
#: trackmouse/trackmouse_config.ui:27
|
||
|
msgid "Modifiers"
|
||
|
msgstr "Sünnertasten"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Alt)
|
||
|
#: trackmouse/trackmouse_config.ui:43
|
||
|
msgid "Alt"
|
||
|
msgstr "Alt"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Control)
|
||
|
#: trackmouse/trackmouse_config.ui:50
|
||
|
msgid "Ctrl"
|
||
|
msgstr "Strg"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Shift)
|
||
|
#: trackmouse/trackmouse_config.ui:57
|
||
|
msgid "Shift"
|
||
|
msgstr "Ümschalt"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Meta)
|
||
|
#: trackmouse/trackmouse_config.ui:64
|
||
|
msgid "Meta"
|
||
|
msgstr "Meta"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, shortcutRadio)
|
||
|
#: trackmouse/trackmouse_config.ui:74
|
||
|
msgid "Shortcut"
|
||
|
msgstr "Tastkombinatschoon"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KWin::TranslucencyEffectConfigForm)
|
||
|
#: translucency/package/contents/ui/config.ui:14
|
||
|
msgid "Translucency"
|
||
|
msgstr "Dörschienen"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_opacityGroupBox)
|
||
|
#: translucency/package/contents/ui/config.ui:20
|
||
|
msgid "General Translucency Settings"
|
||
|
msgstr "Allgemeen Dörschienen-Instellen"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dialogs_label)
|
||
|
#: translucency/package/contents/ui/config.ui:51
|
||
|
msgid "Dialogs:"
|
||
|
msgstr "Dialogen:"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, decorations_label)
|
||
|
#: translucency/package/contents/ui/config.ui:70
|
||
|
msgid "Decorations:"
|
||
|
msgstr "Dekoratschoon:"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, inactive_label)
|
||
|
#: translucency/package/contents/ui/config.ui:127
|
||
|
msgid "Inactive windows:"
|
||
|
msgstr "Nich aktive Finstern:"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, moveresize_label)
|
||
|
#: translucency/package/contents/ui/config.ui:146
|
||
|
msgid "Moving windows:"
|
||
|
msgstr "Verschaven Finstern:"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comboboxpopup_label)
|
||
|
#: translucency/package/contents/ui/config.ui:165
|
||
|
msgid "Combobox popups:"
|
||
|
msgstr "Utsöökfeld-Opdukers:"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, menus_label)
|
||
|
#: translucency/package/contents/ui/config.ui:289
|
||
|
msgid "Menus:"
|
||
|
msgstr "Menüs:"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_IndividualMenuConfig)
|
||
|
#: translucency/package/contents/ui/config.ui:305
|
||
|
msgid "Set menu translucency independently"
|
||
|
msgstr "Menü-Dörschienen alleen fastleggen"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dropdownmenus_label)
|
||
|
#: translucency/package/contents/ui/config.ui:323
|
||
|
msgid "Dropdown menus:"
|
||
|
msgstr "Opmaakmenüs:"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, popupmenus_label)
|
||
|
#: translucency/package/contents/ui/config.ui:367
|
||
|
msgid "Popup menus:"
|
||
|
msgstr "Opdukmenüs:"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tornoffmenus_label)
|
||
|
#: translucency/package/contents/ui/config.ui:405
|
||
|
msgid "Torn-off menus:"
|
||
|
msgstr "Aflööst Menüs:"
|
||
|
|
||
|
#: windowgeometry/windowgeometry.cpp:65
|
||
|
msgid "Toggle window geometry display (effect only)"
|
||
|
msgstr "Finsterafmeten wiesen oder versteken (bloots en Effekt)"
|
||
|
|
||
|
#: windowgeometry/windowgeometry_config.cpp:49
|
||
|
msgid "Toggle KWin composited geometry display"
|
||
|
msgstr "Vun KWin tosamensett Finsterafmeten wiesen oder versteken"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Move)
|
||
|
#: windowgeometry/windowgeometry_config.ui:17
|
||
|
msgid "Display for moving windows"
|
||
|
msgstr "Bi't Verschuven vun Finstern wiesen"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Resize)
|
||
|
#: windowgeometry/windowgeometry_config.ui:24
|
||
|
msgid "Display for resizing windows"
|
||
|
msgstr "Bi't Ännern vun de Finstergrött wiesen"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, advancedGroup)
|
||
|
#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:20
|
||
|
msgid "Advanced"
|
||
|
msgstr "Verwiedert"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||
|
#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:26
|
||
|
msgid "&Stiffness:"
|
||
|
msgstr "&Stevigkeit:"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||
|
#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:68
|
||
|
msgid "Dra&g:"
|
||
|
msgstr "Tre&cken:"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
||
|
#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:81
|
||
|
msgid "&Move factor:"
|
||
|
msgstr "&Verschuvenfakter:"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MoveWobble)
|
||
|
#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:155
|
||
|
msgid "Wo&bble when moving"
|
||
|
msgstr "Bi't Versch&uven wabbeln"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResizeWobble)
|
||
|
#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:162
|
||
|
msgid "Wobble when &resizing"
|
||
|
msgstr "Bi &Gröttännern wabbeln"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AdvancedMode)
|
||
|
#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:182
|
||
|
msgid "Enable &advanced mode"
|
||
|
msgstr "&Verwiedert Bedrief anmaken"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, basicGroup)
|
||
|
#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:192
|
||
|
msgid "&Wobbliness"
|
||
|
msgstr "&Wabbeligkeit"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
|
#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:201
|
||
|
msgid "Less"
|
||
|
msgstr "Minn"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
|
#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:224
|
||
|
msgid "More"
|
||
|
msgstr "Mehr"
|
||
|
|
||
|
#: zoom/zoom.cpp:79
|
||
|
msgid "Move Zoomed Area to Left"
|
||
|
msgstr "Grötter maakt Rebeet na links verschuven"
|
||
|
|
||
|
#: zoom/zoom.cpp:84
|
||
|
msgid "Move Zoomed Area to Right"
|
||
|
msgstr "Grötter maakt Rebeet na rechts verschuven"
|
||
|
|
||
|
#: zoom/zoom.cpp:89
|
||
|
msgid "Move Zoomed Area Upwards"
|
||
|
msgstr "Grötter maakt Rebeet na baven verschuven"
|
||
|
|
||
|
#: zoom/zoom.cpp:94
|
||
|
msgid "Move Zoomed Area Downwards"
|
||
|
msgstr "Grötter maakt Rebeet na nerrn verschuven"
|
||
|
|
||
|
#: zoom/zoom.cpp:100 zoom/zoom_config.cpp:102
|
||
|
msgid "Move Mouse to Focus"
|
||
|
msgstr "Verschuuv de Muus för't Aktievmaken"
|
||
|
|
||
|
#: zoom/zoom.cpp:105 zoom/zoom_config.cpp:108
|
||
|
msgid "Move Mouse to Center"
|
||
|
msgstr "Verschuuv de Muus för't Inmiddeln"
|
||
|
|
||
|
#: zoom/zoom_config.cpp:78
|
||
|
msgid "Move Left"
|
||
|
msgstr "Na links"
|
||
|
|
||
|
#: zoom/zoom_config.cpp:84
|
||
|
msgid "Move Right"
|
||
|
msgstr "Na rechts"
|
||
|
|
||
|
#: zoom/zoom_config.cpp:90
|
||
|
msgid "Move Up"
|
||
|
msgstr "Na baven"
|
||
|
|
||
|
#: zoom/zoom_config.cpp:96
|
||
|
msgid "Move Down"
|
||
|
msgstr "Na nerrn"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label)
|
||
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_ZoomFactor)
|
||
|
#: zoom/zoom_config.ui:25 zoom/zoom_config.ui:41
|
||
|
msgid "On zoom-in and zoom-out change the zoom by the defined zoom-factor."
|
||
|
msgstr "De Ansichtgrött na fastleggt Weert ännern."
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
|
#: zoom/zoom_config.ui:28
|
||
|
msgid "Zoom Factor:"
|
||
|
msgstr "Ansichtgrött:"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_EnableFocusTracking)
|
||
|
#: zoom/zoom_config.ui:66
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Enable tracking of the focused location. This needs QAccessible to be "
|
||
|
"enabled per application (\"export QT_ACCESSIBILITY=1\")."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"\"Fokus mittrecken\" anmaken. Dor mutt \"QAccessible\" för anmaakt wesen "
|
||
|
"(\"export QT_ACCESSIBILITY=1\")."
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableFocusTracking)
|
||
|
#: zoom/zoom_config.ui:69
|
||
|
msgid "Enable Focus Tracking"
|
||
|
msgstr "\"Fokus mittrecken\" anmaken"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_EnableFollowFocus)
|
||
|
#: zoom/zoom_config.ui:79
|
||
|
msgid "When the focus changes, move the zoom area to the focused location."
|
||
|
msgstr "Fokusännern treckt dat Ansicht-Rebeet mit."
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableFollowFocus)
|
||
|
#: zoom/zoom_config.ui:82
|
||
|
msgid "Follow Focus"
|
||
|
msgstr "Den Fokus nagahn"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
|
#: zoom/zoom_config.ui:89
|
||
|
msgid "Mouse Pointer:"
|
||
|
msgstr "Muuswieser:"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_MousePointer)
|
||
|
#: zoom/zoom_config.ui:102
|
||
|
msgid "Visibility of the mouse-pointer."
|
||
|
msgstr "Muuswieser-Sichtborkeit"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MousePointer)
|
||
|
#: zoom/zoom_config.ui:106
|
||
|
msgid "Scale"
|
||
|
msgstr "Topassen"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MousePointer)
|
||
|
#: zoom/zoom_config.ui:111
|
||
|
msgid "Keep"
|
||
|
msgstr "Wohren"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MousePointer)
|
||
|
#: zoom/zoom_config.ui:116
|
||
|
msgid "Hide"
|
||
|
msgstr "Versteken"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking)
|
||
|
#: zoom/zoom_config.ui:124
|
||
|
msgid "Track moving of the mouse."
|
||
|
msgstr "Muusbewegen nagahn"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking)
|
||
|
#: zoom/zoom_config.ui:128
|
||
|
msgid "Proportional"
|
||
|
msgstr "Topasst"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking)
|
||
|
#: zoom/zoom_config.ui:133
|
||
|
msgid "Centered"
|
||
|
msgstr "In de Merrn"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking)
|
||
|
#: zoom/zoom_config.ui:138
|
||
|
msgid "Push"
|
||
|
msgstr "Schuven"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking)
|
||
|
#: zoom/zoom_config.ui:143
|
||
|
msgid "Disabled"
|
||
|
msgstr "Utmaakt"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||
|
#: zoom/zoom_config.ui:151
|
||
|
msgid "Mouse Tracking:"
|
||
|
msgstr "Muustrecken:"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Background window &opacity:"
|
||
|
#~ msgstr "&Deckstärk för Achtergrundfinster:"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "&Elevate selected window"
|
||
|
#~ msgstr "Utsöcht Finster &anbören"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "&Animate walk through windows"
|
||
|
#~ msgstr "Dat Lopen dör de Finstern &animeren"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Thumbnail Bar"
|
||
|
#~ msgstr "Vöransichtbalken"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Use additional thumbnail bar"
|
||
|
#~ msgstr "Bito Vöransichtbalken bruken"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid ""
|
||
|
#~ "Only show thumbnail bar if there are at least specified number of windows"
|
||
|
#~ msgstr ""
|
||
|
#~ "Vöransichtbalken bloots bruken, wenn dat tominnst de angeven Tall vun "
|
||
|
#~ "Finstern gifft"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Dynamic mode"
|
||
|
#~ msgstr "Dünaamsch Bedrief"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Number of windows:"
|
||
|
#~ msgstr "Tall vun Finstern:"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Close window"
|
||
|
#~ msgstr "Finster tomaken"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid " row"
|
||
|
#~ msgid_plural " rows"
|
||
|
#~ msgstr[0] " Reeg"
|
||
|
#~ msgstr[1] " Regen"
|
||
|
|
||
|
#~ msgctxt "Duration of fading"
|
||
|
#~ msgid "Default"
|
||
|
#~ msgstr "Standard"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Toggle Video Recording"
|
||
|
#~ msgstr "Videoopnehmen an-/utmaken"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Path to save video:"
|
||
|
#~ msgstr "Video sekern as:"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Slide when grouping"
|
||
|
#~ msgstr "Bi't Tosamenkoppeln glieden"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Slide when switching tabs"
|
||
|
#~ msgstr "Bi't Wesseln vun Paneels glieden"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Duration"
|
||
|
#~ msgstr "Duer"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Vertical"
|
||
|
#~ msgstr "Pielrecht"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Horizontal"
|
||
|
#~ msgstr "Kimmrecht"
|
||
|
|
||
|
#~ msgctxt ""
|
||
|
#~ "Window geometry display, %1 and %2 are the new size, %3 and %4 are pixel "
|
||
|
#~ "increments - avoid reformatting or suffixes like 'px'"
|
||
|
#~ msgid ""
|
||
|
#~ "Width: %1 (%3)\n"
|
||
|
#~ "Height: %2 (%4)"
|
||
|
#~ msgstr ""
|
||
|
#~ "Breed: %1 (%3)\n"
|
||
|
#~ "Hööchde: %2 (%4)"
|
||
|
|
||
|
#~ msgctxt ""
|
||
|
#~ "Window geometry display, %1 and %2 are the cartesian x and y coordinates "
|
||
|
#~ "- avoid reformatting or suffixes like 'px'"
|
||
|
#~ msgid ""
|
||
|
#~ "X: %1\n"
|
||
|
#~ "Y: %2"
|
||
|
#~ msgstr ""
|
||
|
#~ "X: %1\n"
|
||
|
#~ "Y: %2"
|
||
|
|
||
|
#~ msgctxt ""
|
||
|
#~ "Window geometry display, %1 and %2 are the cartesian x and y coordinates, "
|
||
|
#~ "%3 and %4 are the resp. increments - avoid reformatting or suffixes like "
|
||
|
#~ "'px'"
|
||
|
#~ msgid ""
|
||
|
#~ "X: %1 (%3)\n"
|
||
|
#~ "Y: %2 (%4)"
|
||
|
#~ msgstr ""
|
||
|
#~ "X: %1 (%3)\n"
|
||
|
#~ "Y: %2 (%4)"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Snow"
|
||
|
#~ msgstr "Snee"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Toggle Snow on Desktop"
|
||
|
#~ msgstr "Sneen op den Schriefdisch an-/utmaken"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid " pixel/frame"
|
||
|
#~ msgid_plural " pixels/frame"
|
||
|
#~ msgstr[0] " Pixel/Bild"
|
||
|
#~ msgstr[1] " Pixels/Bild"
|
||
|
|
||
|
#~ msgctxt "@action Enables/Disables an effect that makes windows more sharp"
|
||
|
#~ msgid "Toggle Sharpen Effect"
|
||
|
#~ msgstr "Scharpmaken an-/utmaken"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "&Number of snowflakes:"
|
||
|
#~ msgstr "&Tall vun Sneeflocken:"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "M&inimum size of snowflake:"
|
||
|
#~ msgstr "&Lüttst Sneeflocken-Grött:"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "M&aximum size of snowflake:"
|
||
|
#~ msgstr "&Hööchst Sneeflocken-Grött:"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Maximum &vertical speed:"
|
||
|
#~ msgstr "Gröttst &pielrecht Gauigkeit:"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Maximum &horizontal speed:"
|
||
|
#~ msgstr "Hööchst &kimmrecht Gauigkeit:"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Snow &behind windows"
|
||
|
#~ msgstr "Snee &achter Finstern"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "&X offset:"
|
||
|
#~ msgstr "&X-Verschuven:"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "&Y offset:"
|
||
|
#~ msgstr "&Y-Verschuven:"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "%"
|
||
|
#~ msgstr "%"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "&Fuzziness:"
|
||
|
#~ msgstr "&Verwischen:"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "&Size:"
|
||
|
#~ msgstr "&Grött:"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "&Active windows have stronger shadows"
|
||
|
#~ msgstr "Stärker Schaddens för &anmaakt Finstern"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Use for window &switching"
|
||
|
#~ msgstr "Bi't &Wesseln vun Finstern bruken"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Save screenshot of active window"
|
||
|
#~ msgstr "Schirmfoto vun dat aktive Finster sekern"
|
||
|
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
#~| msgid "Background"
|
||
|
#~ msgid "Background brightness"
|
||
|
#~ msgstr "Achtergrund"
|
||
|
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
#~| msgid "Background"
|
||
|
#~ msgid "Background saturation"
|
||
|
#~ msgstr "Achtergrund"
|
||
|
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
#~| msgid "End effect"
|
||
|
#~ msgid "Effects"
|
||
|
#~ msgstr "Effekt ophollen"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Hold Ctrl+Meta keys to see where the mouse cursor is."
|
||
|
#~ msgstr ""
|
||
|
#~ "Holl Strg+de Meta-Tasten daal, wenn Du weten wullt, woneem de Muuswieser "
|
||
|
#~ "is"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Rearrange &duration:"
|
||
|
#~ msgstr "Nieganorn-&Duer:"
|
||
|
|
||
|
#~ msgctxt "Duration of rearrangement"
|
||
|
#~ msgid "Default"
|
||
|
#~ msgstr "Standard"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Animate &flip"
|
||
|
#~ msgstr "&Dreihen animeren"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Custom..."
|
||
|
#~ msgstr "Topasst..."
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Default Shadow"
|
||
|
#~ msgstr "Standardschadden"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Decoration Shadows"
|
||
|
#~ msgstr "Dekoratschoonschaddens"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "&Decorated windows"
|
||
|
#~ msgstr "&Dekoreert Finstern"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Force default shadows for:"
|
||
|
#~ msgstr "Standardschaddens verdwingen för:"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "&Undecorated normal windows"
|
||
|
#~ msgstr "Nich dekoreert, &normaal Finstern"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid ""
|
||
|
#~ "If enabled span the cube across all screens on a multiscreen setup, "
|
||
|
#~ "otherwise\n"
|
||
|
#~ "the cube will only be displayed on a single screen"
|
||
|
#~ msgstr ""
|
||
|
#~ "Hest Du mehr as een Schirm un is dit anmaakt, warrt de Wörpel op all "
|
||
|
#~ "Schirmen wiest,\n"
|
||
|
#~ "sünst bloots op een enkel Schirm."
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Span cube on all screens in multi screen setup"
|
||
|
#~ msgstr "Wörpel bi mehr Schirmen över all Schirmen wiesen"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid ""
|
||
|
#~ "If enabled the effect will be deactivated after rotating the cylinder "
|
||
|
#~ "with the mouse,\n"
|
||
|
#~ "otherwise it will remain active."
|
||
|
#~ msgstr ""
|
||
|
#~ "Is dit anmaakt, warrt de Zylinner na't Dreihen mit de Muus utmaakt.\n"
|
||
|
#~ "Anners blifft he so stahn."
|
||
|
|
||
|
#~ msgid ""
|
||
|
#~ "If enabled the effect will be deactivated after rotating the sphere with "
|
||
|
#~ "the mouse,\n"
|
||
|
#~ "otherwise it will remain active"
|
||
|
#~ msgstr ""
|
||
|
#~ "Is dit anmaakt, warrt de Kugel na't Dreihen mit de Muus utmaakt.\n"
|
||
|
#~ "Anners blifft se so stahn."
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Fix panels while switching desktops"
|
||
|
#~ msgstr "Paneels bi't Wesseln vun den Schriefdisch fastsetten"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "None"
|
||
|
#~ msgstr "Keen"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Shadow opacity:"
|
||
|
#~ msgstr "Schadden-Deckstärk:"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Shadow size (relative to window):"
|
||
|
#~ msgstr "Schadden-Grött (meten an't Finster):"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Shadow color:"
|
||
|
#~ msgstr "Schadden-Klöör:"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Screen edge:"
|
||
|
#~ msgstr "Schirmkant:"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Active screen &edge:"
|
||
|
#~ msgstr "Anmaakt Schirm&kant:"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Active screen &edge (All desktops):"
|
||
|
#~ msgstr "Anmaakt Schirm&kant (all Schriefdischen):"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Active screen &edge (Current desktop):"
|
||
|
#~ msgstr "Anmaakt Schirm&kant (aktuell Schriefdisch):"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Show cube when desktop changed"
|
||
|
#~ msgstr "Bi't Wesseln vun den Schriefdisch den Wörpel wiesen"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Advanced opacity settings for menus:"
|
||
|
#~ msgstr "Verwiedert Deckstärkinstellen för Menüs:"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Set individual opacity for different menu types"
|
||
|
#~ msgstr "Egen Deckstärken för enkel Menütypen fastleggen"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "&Velocity filter:"
|
||
|
#~ msgstr "&Gauigkeit-Filter:"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Four Ring Linear Mean"
|
||
|
#~ msgstr "Veerkrinken-Lineaardörsnitt"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Height Ring Linear Mean"
|
||
|
#~ msgstr "Hööchdenkrink-Lineaardörsnitt"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Mean With Mean"
|
||
|
#~ msgstr "Dörsnittendörsnitt"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Mean With Median"
|
||
|
#~ msgstr "Zentraalweertdörsnitt"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Acceleration &filter:"
|
||
|
#~ msgstr "Beslünigen-&Filter:"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Custom grid &layout"
|
||
|
#~ msgstr "Gadder &topassen"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Select Wallpaper Image File"
|
||
|
#~ msgstr "Achtergrundbild-Datei utsöken"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Cube &opacity:"
|
||
|
#~ msgstr "Wörpel-&Deckstärk:"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Fully opaque"
|
||
|
#~ msgstr "Heel decken"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Cube &Caps"
|
||
|
#~ msgstr "Wörpel&sieden"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Activate when cursor is at a specific edge or corner of the screen:"
|
||
|
#~ msgstr ""
|
||
|
#~ "Anmaken, wenn de Wieser bi en fastleggt Kant oder Huuk vun den Schirm is:"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Toggle Expose Effect (incl. other desktops)"
|
||
|
#~ msgstr "Belichteneffekt an-/utmaken (ok anner Schriefdischen)"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Animate desktop changes"
|
||
|
#~ msgstr "Schriefdischännern animeren"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "WobblyWindowsEffectConfigForm"
|
||
|
#~ msgstr "WabbeligFinsternEffektInstellKiekwark"
|