mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-25 11:32:52 +00:00
132 lines
3.4 KiB
Text
132 lines
3.4 KiB
Text
![]() |
# Translation of knotify4.po to Low Saxon
|
||
|
# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
|
||
|
# Heiko Evermann <heiko@evermann.de>, 2004.
|
||
|
# Volker Jockheck <volkae@gmx.net>, 2004.
|
||
|
# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009.
|
||
|
# Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>, 2010, 2011.
|
||
|
#
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: knotify4\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2013-08-28 01:41+0000\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2010-12-03 06:40+0100\n"
|
||
|
"Last-Translator: Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>\n"
|
||
|
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
|
||
|
"Language: nds\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||
|
msgid "Your names"
|
||
|
msgstr "Kai F. Lahmann, Sönke Dibbern, Manfred Wiese"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||
|
msgid "Your emails"
|
||
|
msgstr "kfl@3dots.de, s_dibbern@web.de, m.j.wiese@web.de"
|
||
|
|
||
|
#: ksolidnotify.cpp:150
|
||
|
msgid "Devices notification"
|
||
|
msgstr "Reedschap-Bescheden"
|
||
|
|
||
|
#: ksolidnotify.cpp:159
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Could not mount the following device: %1"
|
||
|
msgstr "Disse Reedschap lett sik nich inhangen: %1"
|
||
|
|
||
|
#: ksolidnotify.cpp:169
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Could not unmount the following device: %1\n"
|
||
|
"One or more files on this device are open within an application "
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Disse Reedschap lett sik nich afhangen: %1\n"
|
||
|
"En Programm höllt dor noch een oder mehr Dateien op opmaakt "
|
||
|
|
||
|
#: ksolidnotify.cpp:174
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgctxt ""
|
||
|
"The term \"remove\" here means \"physically disconnect the device from the "
|
||
|
"computer\", whereas \"safely\" means \"without risk of data loss\""
|
||
|
msgid "The following device can now be safely removed: %1"
|
||
|
msgstr "Disse Reedschap lett sik nu seker afkoppeln: %1"
|
||
|
|
||
|
#: ksolidnotify.cpp:195
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Could not eject the following device: %1\n"
|
||
|
"One or more files on this device are open within an application "
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Disse Reedschap lett sik nich rutfohren: %1\n"
|
||
|
"En Programm höllt dor noch een oder mehr Dateien op opmaakt "
|
||
|
|
||
|
#: ksolidnotify.cpp:200
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "The following device can now be safely removed: %1"
|
||
|
msgstr "Disse Reedschap lett sik nu seker afkoppeln: %1"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:38
|
||
|
msgid "KNotify"
|
||
|
msgstr "KNotify"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:39
|
||
|
msgid "KDE Notification Daemon"
|
||
|
msgstr "KDE-Beschedendeenst"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:40
|
||
|
msgid "(C) 1997-2008, KDE Developers"
|
||
|
msgstr "© 1997-2008: De KDE-Schrievers"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:41
|
||
|
msgid "Olivier Goffart"
|
||
|
msgstr "Olivier Goffart"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:41
|
||
|
msgid "Current Maintainer"
|
||
|
msgstr "Aktuell Pleger"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:42
|
||
|
msgid "Carsten Pfeiffer"
|
||
|
msgstr "Carsten Pfeiffer"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:42 main.cpp:45
|
||
|
msgid "Previous Maintainer"
|
||
|
msgstr "Verleden Pleger"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:43
|
||
|
msgid "Christian Esken"
|
||
|
msgstr "Christian Esken"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:44
|
||
|
msgid "Stefan Westerfeld"
|
||
|
msgstr "Stefan Westerfeld"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:44
|
||
|
msgid "Sound support"
|
||
|
msgstr "Klangünnerstütten"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:45
|
||
|
msgid "Charles Samuels"
|
||
|
msgstr "Charles Samuels"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:46
|
||
|
msgid "Allan Sandfeld Jensen"
|
||
|
msgstr "Allan Sandfeld Jensen"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:46
|
||
|
msgid "Porting to KDE 4"
|
||
|
msgstr "Överdregen na KDE 4"
|
||
|
|
||
|
#: notifybyktts.cpp:64
|
||
|
msgid "Starting Jovie Text-to-Speech Service Failed"
|
||
|
msgstr "Starten vun Vörleesdeenst \"Jovie\" fehlslaan."
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Device error"
|
||
|
#~ msgstr "Reedschapfehler"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Starting KTTSD Failed"
|
||
|
#~ msgstr "Oproop vun KTTSD fehlslaan"
|