kde-l10n/nds/messages/kde-workspace/kde-menu.po

116 lines
3.2 KiB
Text
Raw Normal View History

# Translation of kde-menu.po to Low Saxon
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2007, 2008.
# Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kde-menu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-29 20:04+0200\n"
"Last-Translator: Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
"Language: nds\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Sönke Dibbern"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "s_dibbern@web.de"
#: kde-menu.cpp:93
#, kde-format
msgid "Menu item '%1' could not be highlighted."
msgstr "De Menüindrag \"%1\" lett sik nich markeren."
#: kde-menu.cpp:106
msgid ""
"KDE Menu query tool.\n"
"This tool can be used to find in which menu a specific application is "
"shown.\n"
"The --highlight option can be used to visually indicate to the user where\n"
"in the KDE menu a specific application is located."
msgstr ""
"KDE Menüsöker\n"
"Mit dit Warktüüch kannst Du dat Menü finnen, binnen dat en Programm steiht.\n"
"Mit de Optschoon \"--highlight\" warrt dat ok sichtbor utwiest."
#: kde-menu.cpp:111
msgid "kde-menu"
msgstr "kde-menu"
#: kde-menu.cpp:113
msgid "(c) 2003 Waldo Bastian"
msgstr "(c) 2003 Waldo Bastian"
#: kde-menu.cpp:114
msgid "Waldo Bastian"
msgstr "Waldo Bastian"
#: kde-menu.cpp:114
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: kde-menu.cpp:119
msgid "Output data in UTF-8 instead of local encoding"
msgstr "Daten in UTF-8 utgeven, nich in de lokale Koderen"
#: kde-menu.cpp:120
msgid ""
"Print menu-id of the menu that contains\n"
"the application"
msgstr ""
"Menü-ID vun dat Menü utgeven, dat\n"
"dat Programm bargt"
#: kde-menu.cpp:121
msgid ""
"Print menu name (caption) of the menu that\n"
"contains the application"
msgstr ""
"Menü-Naam (Titel) vun dat Menü utgeven,\n"
"dat dat Programm bargt"
#: kde-menu.cpp:122
msgid "Highlight the entry in the menu"
msgstr "Den Indrag in't Menü markeren"
#: kde-menu.cpp:123
msgid "Do not check if sycoca database is up to date"
msgstr "Nich pröven, wat de Sycoca-Datenbank op den niegsten Stand is"
#: kde-menu.cpp:124
msgid "The id of the menu entry to locate"
msgstr "De ID vun den Menüindrag, den Du söchst"
#: kde-menu.cpp:133
msgid "You must specify an application-id such as 'kde4-konsole.desktop'"
msgstr "Du muttst en Programm-ID angeven, a.B. \"kde4-konsole.desktop\""
#: kde-menu.cpp:142
msgid ""
"You must specify at least one of --print-menu-id, --print-menu-name or --"
"highlight"
msgstr ""
"Du muttst tominnst een vun de Parameters \"--print-menu-id\", \"--print-menu-"
"name\" un \"--highlight\" angeven"
#: kde-menu.cpp:164
#, kde-format
msgid "No menu item '%1'."
msgstr "Dat gifft keen Menüindrag \"%1\"."
#: kde-menu.cpp:168
#, kde-format
msgid "Menu item '%1' not found in menu."
msgstr "De Menüindrag \"%1\" lett sik nich in't Menü finnen."