mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 19:12:54 +00:00
185 lines
6 KiB
Text
185 lines
6 KiB
Text
![]() |
# translation of katebacktracebrowserplugin.po to Low Saxon
|
||
|
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
|
# Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>, 2009, 2011.
|
||
|
# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2009, 2014.
|
||
|
#
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: katebacktracebrowserplugin\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2013-11-07 01:24+0000\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2009-06-04 21:29+0200\n"
|
||
|
"Last-Translator: Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>\n"
|
||
|
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
|
||
|
"Language: nds\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||
|
msgid "Your names"
|
||
|
msgstr "Manfred Wiese, Sönke Dibbern"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||
|
msgid "Your emails"
|
||
|
msgstr "m.j.wiese@web.de, s_dibbern@web.de"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, lstBacktrace)
|
||
|
#: btbrowserwidget.ui:27
|
||
|
msgid "#"
|
||
|
msgstr "Nr."
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, lstBacktrace)
|
||
|
#: btbrowserwidget.ui:32
|
||
|
msgid "File"
|
||
|
msgstr "Datei"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, lstBacktrace)
|
||
|
#: btbrowserwidget.ui:37
|
||
|
msgid "Line"
|
||
|
msgstr "Reeg"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, lstBacktrace)
|
||
|
#: btbrowserwidget.ui:42
|
||
|
msgid "Function"
|
||
|
msgstr "Funkschoon"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnConfigure)
|
||
|
#: btbrowserwidget.ui:72
|
||
|
msgid "Configure Paths..."
|
||
|
msgstr "Padden instellen..."
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnClipboard)
|
||
|
#: btbrowserwidget.ui:79
|
||
|
msgid "Use Clipboard"
|
||
|
msgstr "Twischenaflaag bruken"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnBacktrace)
|
||
|
#: btbrowserwidget.ui:86
|
||
|
msgid "Load File..."
|
||
|
msgstr "Datei laden..."
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gFolderList)
|
||
|
#: btconfigwidget.ui:14
|
||
|
msgid "Search Folders"
|
||
|
msgstr "Ornern dörkieken"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
|
#: btconfigwidget.ui:20
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Please add the source folders in which to search for the files in the "
|
||
|
"backtrace:"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Giff bitte de Bornornern an, binnen de Du na de Dateien ut de Fehlerspoor "
|
||
|
"söken wullt:"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, lstFolders)
|
||
|
#: btconfigwidget.ui:39
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
|
||
|
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
|
||
|
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
|
||
|
"\">\n"
|
||
|
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
|
||
|
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
|
||
|
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
|
||
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Insert the source folders "
|
||
|
"here. As example, for KDE development you have to add the Qt and kdelibs "
|
||
|
"source folders:</p>\n"
|
||
|
"<ul style=\"-qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:12px; margin-"
|
||
|
"bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
|
||
|
"indent:0px;\">/path/to/kdelibs</li>\n"
|
||
|
"<li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
|
||
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">/path/to/qt/src</li></ul></"
|
||
|
"body></html>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
|
||
|
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
|
||
|
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
|
||
|
"\">\n"
|
||
|
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
|
||
|
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
|
||
|
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
|
||
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Giff hier bitte de "
|
||
|
"Bornornern an. Bi't Utwickeln vun KDE a.B. muttst Du de Bornornern för Qt un "
|
||
|
"kdelibs angeven:</p>\n"
|
||
|
"<ul style=\"-qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:12px; margin-"
|
||
|
"bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
|
||
|
"indent:0px;\">/padd/na/kdelibs</li>\n"
|
||
|
"<li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
|
||
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">/padd/na/qt/src</li></ul></"
|
||
|
"body></html>"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnRemove)
|
||
|
#: btconfigwidget.ui:61
|
||
|
msgid "&Remove"
|
||
|
msgstr "&Wegmaken"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnAdd)
|
||
|
#: btconfigwidget.ui:68
|
||
|
msgid "&Add"
|
||
|
msgstr "&Tofögen"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
|
#: btconfigwidget.ui:79
|
||
|
msgid "File types:"
|
||
|
msgstr "Dateitypen:"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, edtExtensions)
|
||
|
#: btconfigwidget.ui:89
|
||
|
msgid "List of file extensions. Example: *.cpp, *.h, *.c, etc..."
|
||
|
msgstr "List vun Dateiverwiedern. Bispill: *.cpp, *.h, *.c, usw..."
|
||
|
|
||
|
#: katebacktracebrowser.cpp:46 katebacktracebrowser.cpp:131
|
||
|
#: katebacktracebrowser.cpp:157
|
||
|
msgid "Backtrace Browser"
|
||
|
msgstr "Fehlerspoor-Kieker"
|
||
|
|
||
|
#: katebacktracebrowser.cpp:46
|
||
|
msgid "Browsing backtraces"
|
||
|
msgstr "Fehlerspoor warrt dörkeken"
|
||
|
|
||
|
#: katebacktracebrowser.cpp:87
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Indexed files: %1"
|
||
|
msgstr "Indizeert Dateien: %1"
|
||
|
|
||
|
#: katebacktracebrowser.cpp:111
|
||
|
msgid "Indexing files..."
|
||
|
msgstr "Dateien warrt indizeert..."
|
||
|
|
||
|
#: katebacktracebrowser.cpp:139 katebacktracebrowser.cpp:388
|
||
|
msgid "Backtrace Browser Settings"
|
||
|
msgstr "Fehlerspoor-Kieker instellen"
|
||
|
|
||
|
#: katebacktracebrowser.cpp:186
|
||
|
msgid "Load Backtrace"
|
||
|
msgstr "Fehlerspoor laden"
|
||
|
|
||
|
#: katebacktracebrowser.cpp:228
|
||
|
msgid "Loading backtrace succeeded"
|
||
|
msgstr "Fehlerspoor mit Spood laadt"
|
||
|
|
||
|
#: katebacktracebrowser.cpp:230
|
||
|
msgid "Loading backtrace failed"
|
||
|
msgstr "Dat Laden vun de Fehlerspoor is fehlslaan"
|
||
|
|
||
|
#: katebacktracebrowser.cpp:266
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "File not found: %1"
|
||
|
msgstr "Datei lett sik nich finnen: %1"
|
||
|
|
||
|
#: katebacktracebrowser.cpp:278
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Opened file: %1"
|
||
|
msgstr "Datei opmaakt: %1"
|
||
|
|
||
|
#: katebacktracebrowser.cpp:281
|
||
|
msgid "No debugging information available"
|
||
|
msgstr "Keen Fehlersöök-Informatschonen verföögbor"
|