kde-l10n/nb/messages/kdeutils/kcmkwallet.po

228 lines
7.7 KiB
Text
Raw Normal View History

# Translation of kcmkwallet to Norwegian Bokmål
#
# Knut Yrvin <knuty@skolelinux.no>, 2003.
# Harald Inge Børseth <haraldib@broadpark>, 2004.
# Nils Kristian Tomren <slx@nilsk.net>, 2004, 2005.
# Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>, 2008, 2009, 2013, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkwallet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-08 01:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-14 14:59+0100\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Knut Yrvin,Harald Inge Børseth,Nils Kristian Tomren"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "knuty@skolelinux.no,haraldib@broadpark.no,slx@nilsk.net"
#: konfigurator.cpp:52
msgid "kcmkwallet"
msgstr "kcmwallet"
#: konfigurator.cpp:53 konfigurator.cpp:275 konfigurator.cpp:277
msgid "KDE Wallet Control Module"
msgstr "Kontrollmodul for KDE lommebok"
#: konfigurator.cpp:55
msgid "(c) 2003 George Staikos"
msgstr "© 2003 George Staikos"
#: konfigurator.cpp:56
msgid "George Staikos"
msgstr "George Staikos"
#: konfigurator.cpp:124
msgid "New Wallet"
msgstr " Ny lommebok"
#: konfigurator.cpp:125
msgid "Please choose a name for the new wallet:"
msgstr "Velg et navn på den nye lommeboka:"
#: konfigurator.cpp:243 konfigurator.cpp:316
msgid "Always Allow"
msgstr "Tillat alltid"
#: konfigurator.cpp:246 konfigurator.cpp:253 konfigurator.cpp:329
msgid "Always Deny"
msgstr "Nekt alltid"
#: konfigurator.cpp:275
msgid "Sorry, the system security policy didn't allow you to save the changes."
msgstr "Systemets sikkerhetspraksis tillot ikke at du kunne lagre endringene."
#: konfigurator.cpp:365
msgid ""
"This configuration module allows you to configure the KDE wallet system."
msgstr "Med denne oppsettsmodulen kan du sette opp KDEs lommebok-system."
#: konfigurator.cpp:374
msgid "&Delete"
msgstr "&Slett"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab1)
#: walletconfigwidget.ui:16
msgid "Wallet Preferences"
msgstr "Lommebok-innstillinger"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, _enabled)
#: walletconfigwidget.ui:22
msgid ""
"<p>The wallet subsystem provides a convenient and secure way to manage all "
"your passwords. This option specifies whether or not you want to use it.</p>"
msgstr ""
"<p> Lommeboksystemet gir deg en enkel og sikker måte å håndtere alle dine "
"passord. Dette valget oppgir om du vil bruke det eller ikke.</p>"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _enabled)
#: walletconfigwidget.ui:25
msgid "&Enable the KDE wallet subsystem"
msgstr "&Slå på KDEs lommebok-delsystem"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox2)
#: walletconfigwidget.ui:35
msgid ""
"It is best to close your wallets when you are not using them to prevent "
"others from viewing or using them."
msgstr ""
"Det er lurt å lukke lommebøkene dine når du ikke bruker dem slik at andre "
"ikke kan se i dem eller bruke dem."
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2)
#: walletconfigwidget.ui:38
msgid "Close Wallet"
msgstr "Lukk lommeboka"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, _closeIdle)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, _idleTime)
#: walletconfigwidget.ui:46 walletconfigwidget.ui:59
msgid ""
"<p><b>Close wallet after a period of inactivity.</b><br>When a wallet is "
"closed the password is needed to access it again.</p>"
msgstr ""
"<p><b>Lukk lommeboka når den ikke har vært i bruk i en periode</b> <br/>Når "
"lommeboka er lukket, må et passord oppgis for å åpne den igjen.</p>"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _closeIdle)
#: walletconfigwidget.ui:49
msgid "Close when unused for:"
msgstr "Lukket når ikke i bruk i:"
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, _idleTime)
#: walletconfigwidget.ui:62
msgid " min"
msgstr " min"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, _screensaverLock)
#: walletconfigwidget.ui:99
msgid ""
"<p><b>Close wallet as soon as the screensaver starts.</b><br>When a wallet "
"is closed the password is needed to access it again.</p>"
msgstr ""
"<p><b>Lukk lommeboka så snart pauseskjermen starter.</b> <br/>Når ei "
"lommebok er lukket, må det oppgis et passord for å åpne den igjen.</p>"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _screensaverLock)
#: walletconfigwidget.ui:102
msgid "Close when screensaver starts"
msgstr "Lukk når pauseskjermen starter"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, _autoclose)
#: walletconfigwidget.ui:109
msgid ""
"<p><b>Close wallet as soon as applications that use it have stopped.</"
"b><br>Note that your wallet will only be closed when all applications that "
"use it have stopped.<br>When a wallet is closed the password is needed to "
"access it again.</p>"
msgstr ""
"<p><b>Lukk lommeboka så snart programmene som bruker den har stoppet.</b> "
"<br/>Merk at din lommebok bare vil lukkes når alle programmer som bruker den "
"har stoppet. <br/>Når ei lommebok er lukket, må det oppgis et passord for å "
"åpne den igjen.</p>"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _autoclose)
#: walletconfigwidget.ui:112
msgid "Close when last application stops using it"
msgstr "Lukk når siste program er ferdig med å bruke den"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox4)
#: walletconfigwidget.ui:122
msgid "Automatic Wallet Selection"
msgstr "Automatisk valg av lommebok"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
#: walletconfigwidget.ui:128
msgid "Select wallet to use as default:"
msgstr "Velg standard lommebok:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _newWallet)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _newLocalWallet)
#: walletconfigwidget.ui:161 walletconfigwidget.ui:191
msgid "New..."
msgstr "Ny …"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _localWalletSelected)
#: walletconfigwidget.ui:168
msgid "Different wallet for local passwords:"
msgstr " Egen lommebok for lokale passord:"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3)
#: walletconfigwidget.ui:201
msgid "Wallet Manager"
msgstr "Lommebok-håndtering"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _launchManager)
#: walletconfigwidget.ui:207
msgid "Show manager in system tray"
msgstr "Vis håndtering i systemkurv"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _autocloseManager)
#: walletconfigwidget.ui:235
msgid "Hide system tray icon when last wallet closes"
msgstr "Skjul systemkurv-knappen når siste lommebok blir lukket"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab2)
#: walletconfigwidget.ui:280
msgid "Access Control"
msgstr "Tilgangskontroll"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _openPrompt)
#: walletconfigwidget.ui:286
msgid "&Prompt when an application accesses a wallet"
msgstr "&Spør når et program søker tilgang til en lommebok"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, _accessList)
#: walletconfigwidget.ui:300
msgid "Wallet"
msgstr "Lommebok"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, _accessList)
#: walletconfigwidget.ui:311
msgid "Application"
msgstr "Program"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, _accessList)
#: walletconfigwidget.ui:322
msgid "Policy"
msgstr "Praksis"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _launch)
#: walletconfigwidget.ui:358
msgid "&Launch Wallet Manager"
msgstr "&Start lommebokhåndtering"