kde-l10n/mr/messages/kdegraphics/ksnapshot.po

411 lines
17 KiB
Text
Raw Normal View History

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Chetan Khona <chetan@kompkin.com>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-30 01:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-25 13:49+0530\n"
"Last-Translator: Chetan Khona <chetan@kompkin.com>\n"
"Language-Team: Marathi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: mr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "चेतन खोना"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "chetan@kompkin.com"
#: freeregiongrabber.cpp:122 regiongrabber.cpp:117
msgid ""
"Select a region using the mouse. To take the snapshot, press the Enter key "
"or double click. Press Esc to quit."
msgstr ""
"माऊसचा वापर करून क्षेत्र निवडा. क्षणचित्र घेण्यासाठी नोंद करण्याची कळ दाबा किंवा दोनदा "
"क्लिक करा. बाहेर पडण्यासाठी Esc दाबा."
#: kbackgroundsnapshot.cpp:92 ksnapshot.cpp:283
msgid "snapshot"
msgstr "क्षणचित्र"
#: kbackgroundsnapshot.cpp:174
msgid "KDE Background Screenshot Utility"
msgstr "केडीई पार्श्वभूमी स्क्रीनशॉटचा उपकार्यक्रम"
#: kbackgroundsnapshot.cpp:178
msgid "KBackgroundSnapshot"
msgstr "केडीई पार्श्वभूमी स्क्रीनशॉट"
#: kbackgroundsnapshot.cpp:180
msgid "(c) 2007, Montel Laurent"
msgstr "(c) २००७, मोन्टेल लोरेंट"
#: kipiimagecollectionselector.cpp:52
#, kde-format
msgctxt "%1 is collection name, %2 is image count in collection"
msgid "%1 (%2 image)"
msgid_plural "%1 (%2 images)"
msgstr[0] "%1 (%2 प्रतिमा)"
msgstr[1] "%1 (%2 प्रतिमा)"
#: ksnapshot.cpp:102
msgid "untitled"
msgstr "शिर्षकहीन"
#: ksnapshot.cpp:108
msgid "Copy"
msgstr "प्रत करा"
#: ksnapshot.cpp:109
msgid "Send To..."
msgstr "ला पाठवा..."
#: ksnapshot.cpp:161
msgid " second"
msgid_plural " seconds"
msgstr[0] " सेकंद"
msgstr[1] " सेकंद"
#: ksnapshot.cpp:292
msgid "Quick Save Snapshot &As..."
msgstr "क्षणचित्र त्वरित असे साठवा (&A)..."
#: ksnapshot.cpp:293
msgid ""
"Save the snapshot to the file specified by the user without showing the file "
"dialog."
msgstr ""
"वापरकर्त्याने निर्दिष्ट केलेल्या फाईलमध्ये ती फाईल संवाद त्याला न दाखविता क्षणचित्र साठवा."
#: ksnapshot.cpp:295
msgid "Save Snapshot &As..."
msgstr "क्षणचित्र असे साठवा (&A)..."
#: ksnapshot.cpp:296
msgid "Save the snapshot to the file specified by the user."
msgstr "वापरकर्त्याने निर्दिष्ट केलेल्या फाईलमध्ये क्षणचित्र साठवा"
#: ksnapshot.cpp:357
msgid "Save As"
msgstr "असे साठवा"
#: ksnapshot.cpp:579
msgid "Other Application..."
msgstr "अन्य अनुप्रयोग..."
#: ksnapshot.cpp:703
msgid "The screen has been successfully grabbed."
msgstr "स्क्रीन यशस्वीरीत्या पकडण्यात आला."
#: ksnapshot.cpp:876
#, kde-format
msgid "Preview of the snapshot image (%1 x %2)"
msgstr "क्षणचित्राचे पूर्वावलोकन (%1 x %2)"
#: ksnapshot_options.h:30
msgid "Captures the window under the mouse on startup (instead of the desktop)"
msgstr "आरंभ करताना माऊस खालील चौकट पकडतो (डेस्कटॉपऐवजी)"
#: ksnapshot_options.h:31
msgid "Captures the desktop"
msgstr "डेस्कटॉप पकडतो"
#: ksnapshot_options.h:32
msgid "Captures a region"
msgstr "क्षेत्र पकडतो"
#: ksnapshot_options.h:33
msgid "Captures a free region (not rectangular)"
msgstr "मोकळे क्षेत्र पकडतो (चौकोनी नाही)"
#: ksnapshot_options.h:34
msgid "Captures a part of windows"
msgstr "चौकटीचा काही भाग पकडतो"
#: ksnapshotobject.cpp:118
msgid "File Exists"
msgstr "फाईल अस्तित्वात आहे"
#: ksnapshotobject.cpp:119
#, kde-format
msgid "<qt>Do you really want to overwrite <b>%1</b>?</qt>"
msgstr "<qt>तुम्ही खरोखरीच खोडून पुन्हा लिहू इच्छिता <b>%1</b>?</qt>"
#: ksnapshotobject.cpp:120
msgid "Overwrite"
msgstr "खोडून लिहा"
#: ksnapshotobject.cpp:156
msgid "Unable to Save Image"
msgstr "प्रतिमा साठवू शकत नाही"
#: ksnapshotobject.cpp:157
#, kde-format
msgid ""
"KSnapshot was unable to save the image to\n"
"%1."
msgstr ""
"केक्षणचित्र प्रतिमा साठवू शकत नाही\n"
"%1."
#: ksnapshotobject.cpp:179
msgid "Title"
msgstr "शिर्षक"
#: ksnapshotobject.cpp:181
msgid "Window Class"
msgstr "चौकटचा वर्ग"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KSnapshotPreview, lblImage)
#: ksnapshotwidget.ui:33
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This is a preview of the current snapshot.\n"
#| "\n"
#| "The image can be dragged to another application or document to copy the "
#| "full screenshot there. Try it with the Konqueror file manager.\n"
#| "\n"
#| "You can also copy the image to the clipboard by pressing Ctrl+C."
msgid ""
"This is a preview of the current snapshot.\n"
"\n"
"The image can be dragged to another application or document to copy the full "
"screenshot there. Try it with the file manager.\n"
"\n"
"You can also copy the image to the clipboard by pressing Ctrl+C."
msgstr ""
"वर्तमान क्षणचित्राचेाचे हे पूर्वावलोकन आहे. \n"
"\n"
"तेथील स्क्रीनशॉटची पूर्ण कॉपी/नक्कल करण्यासाठी प्रतिमा दुसऱ्या/अन्य दस्तैवजामध्ये ओढून घेता "
"येते.हे काम Konqueror फाईल व्यस्थापक वापरून करून पहा.\n"
"\n"
"Ctrl+C बटणे दाबूनदेखील प्रतिमेची प्रत क्लिपबोर्डवर करू शकता."
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btnNew)
#: ksnapshotwidget.ui:55
msgid "Click this button to take a new snapshot."
msgstr "नवीन क्षणचित्र घेण्यासाठी हे बटण दाबा."
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnNew)
#: ksnapshotwidget.ui:58
msgid "Take a &New Snapshot"
msgstr "नवीन क्षणचित्र घ्या (&N)"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
#: ksnapshotwidget.ui:95
msgid "Cap&ture mode:"
msgstr "पकडण्याची पद्धत :"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboMode)
#: ksnapshotwidget.ui:116
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<qt>Using this menu, you can select from the five following snapshot "
#| "modes:\n"
#| "<p>\n"
#| "<b>Full Screen</b> - captures the entire desktop.<br/>\n"
#| "<b>Window Under Cursor</b> - captures only the window (or menu) that is "
#| "under the mouse cursor when the snapshot is taken.<br/>\n"
#| "<b>Region</b> - captures only the region of the desktop that you specify. "
#| "When taking a new snapshot in this mode you will be able to select any "
#| "area of the screen by clicking and dragging the mouse.<br/>\n"
#| "<b>Section of Window</b> - captures only a section of the window. When "
#| "taking a new snapshot in this mode you will be able to select any child "
#| "window by moving the mouse over it.<br/>\n"
#| "<b>Current Screen</b> - if you have multiple screens, this captures the "
#| "screen containing the mouse cursor when the snapshot is taken.\n"
#| "</p></qt>"
msgid ""
"<qt>Using this menu, you can select from the six following snapshot modes:\n"
"<p>\n"
"<b>Full Screen</b> - captures the entire desktop.<br/>\n"
"<b>Window Under Cursor</b> - captures only the window (or menu) that is "
"under the mouse cursor when the snapshot is taken.<br/>\n"
"<b>Rectangular Region</b> - captures only the rectangular region of the "
"desktop that you specify. When taking a new snapshot in this mode you will "
"be able to select any area of the screen by clicking and dragging the mouse."
"<br/>\n"
"<b>Freehand Region</b> - captures arbitrary shapes that you specify. When "
"taking a new snapshot in this mode you will be able to select any shape by "
"dragging the mouse.<br/>\n"
"<b>Section of Window</b> - captures only a section of the window. When "
"taking a new snapshot in this mode you will be able to select any child "
"window by moving the mouse over it.<br/>\n"
"<b>Current Screen</b> - if you have multiple screens, this captures the "
"screen containing the mouse cursor when the snapshot is taken.\n"
"</p></qt>"
msgstr ""
"<qt>हा मेनू वापरून तुम्ही पुढील पाचपैकी कोणताही क्षणचित्रासाठीचा मोड निवडू शकता:\n"
"<p>\n"
"<b> पूर्ण स्क्रीन</b> पूर्ण डेस्कटॉप व्यापतो.<br/>\n"
"<b> संकेतकाखालील खिडकी </b>- फक्त क्षणचित्र घेतलेवेळची माऊस संकेतकाखालील चौकट किंवा मेन्यू "
"व्यापते.<b>क्षेत्र</b>- फक्त तुम्ही निर्दिष्ट केलेला डेस्कटॉपचा भाग व्यापतो.ह्या मोडमध्ये "
"क्षणचित्र घेताना माऊसची कळ दाबून अथवा ओढून तुम्ही स्क्रीनवरील कोणतेही क्षेत्र निवडू शकता."
"<br/>\n"
"<b>खिडकीचा भाग</b>- खिडकीचा फक्त काही भागच व्यापतो. ह्या मोडमध्ये नवीन क्षणचित्र "
"घेताना तुम्ही बालक चौकटीचा कोणताही भाग माऊस हलवून निवडू शकता.<br/>\n"
"<b>सध्याचा स्क्रीन</b> - तुमच्याकडे अनेक पडदे/स्क्रीन्स असतील तर हा मोड क्षणचित्र "
"घेतेवेळीच्या माऊस संकेतकाखालील पडदा व्यापतो.\n"
"</p></qt>"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboMode)
#: ksnapshotwidget.ui:120
msgid "Full Screen"
msgstr "पूर्ण स्क्रीन"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboMode)
#: ksnapshotwidget.ui:125
msgid "Window Under Cursor"
msgstr "कर्सर खालील चौकट "
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboMode)
#: ksnapshotwidget.ui:130
msgid "Rectangular Region"
msgstr "चौकोनी क्षेत्र"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboMode)
#: ksnapshotwidget.ui:135
msgid "Freehand Region"
msgstr "मुक्त क्षेत्र"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboMode)
#: ksnapshotwidget.ui:140
msgid "Section of Window"
msgstr "चौकटचा भाग"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboMode)
#: ksnapshotwidget.ui:145
msgid "Current Screen"
msgstr "वर्तमान स्क्रीन"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDelay)
#: ksnapshotwidget.ui:153
msgid "Snapshot &delay:"
msgstr "क्षणचित्र विलंब (&D)"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, spinDelay)
#: ksnapshotwidget.ui:172
msgid "Snapshot delay in seconds"
msgstr "क्षणचित्राला विलंब (सेकंदात)"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, spinDelay)
#: ksnapshotwidget.ui:182
msgid ""
"<qt><p>\n"
"This is the number of seconds to wait after clicking the <i>New Snapshot</i> "
"button before taking the snapshot.\n"
"</p><p>\n"
"This is very useful for getting windows, menus and other items on the screen "
"set up just the way you want.\n"
"</p><p>\n"
"If <i>no delay</i> is set, the program will wait for a mouse click before "
"taking a snapshot.\n"
"</p>\n"
"</qt>"
msgstr ""
"<qt><p>\n"
"नवीन क्षणचित्र घेतल्यानंतर थांबावयाचा सेकंदातील कालावधी क्षणचित्र घेण्याआधीची कळ.\n"
"</p><p>\n"
"चौकटी मेनू आणि अन्य बाबी पडद्यावर आणण्यासाठी हे फार उपयोगी आहे.तुम्हाला पाहिजे तसे "
"मांडा.\n"
"</p><p>\n"
"जर <i>उशीर नको</i> ही आज्ञा दिली असेल तर क्षणचित्र घेण्याआधी संगणकाची आज्ञावली "
"माऊसच्या क्लीक्साठी थांबेल.\n"
"</p>\n"
"</qt>"
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, spinDelay)
#: ksnapshotwidget.ui:185
msgid "No delay"
msgstr "विलंब नाही"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblIncludeDecorations)
#: ksnapshotwidget.ui:195
msgid "Include &window decorations:"
msgstr "चौकटची सजावट समाविष्ट (&W):"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbIncludeDecorations)
#: ksnapshotwidget.ui:208
msgid ""
"When enabled, snapshot of a window will also include the window decorations"
msgstr "शक्य झाल्यानंतर चौकटच्या क्षणचित्रात चौकटीची सजावटसुद्धा समाविष्ट असेल"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblIncludePointer)
#: ksnapshotwidget.ui:221
msgid "Include mouse &pointer:"
msgstr "माऊस आणि दर्शक समाविष्ट (&P)"
#: main.cpp:34
msgid "KDE Screenshot Utility"
msgstr "केडीई स्क्रीनशॉट उपकार्यक्रम"
#: main.cpp:38
msgid "KSnapshot"
msgstr "के-क्षणचित्र"
#: main.cpp:40
msgid ""
"(c) 1997-2008, Richard J. Moore,\n"
"(c) 2000, Matthias Ettrich,\n"
"(c) 2002-2003 Aaron J. Seigo"
msgstr ""
"(c) १९९७–२००८, रिचर्ड मूर.\n"
"(c) २०००, मथायस एत्रिच.\n"
"(c) २००२-२००३ अरोन सैगो"
#: main.cpp:41
msgid "Richard J. Moore"
msgstr "रिचर्ड मूर"
#: main.cpp:42
msgid "Matthias Ettrich"
msgstr "मथायस एत्रीच "
#: main.cpp:43
msgid "Aaron J. Seigo"
msgstr "अरोन सैगो"
#: main.cpp:44
msgid "Nadeem Hasan"
msgstr "नदीम हसन"
#: main.cpp:44
msgid ""
"Region Grabbing\n"
"Reworked GUI"
msgstr ""
"क्षेत्र व्यापणे/काबीज करणे\n"
"सुधारित GUI"
#: main.cpp:46
msgid "Marcus Hufgard"
msgstr "मार्कुस हफ्गार्द"
#: main.cpp:46
msgid "\"Open With\" function"
msgstr "\"यामध्ये उघडा\" क्रिया"
#: main.cpp:48
msgid "Pau Garcia i Quiles"
msgstr "पाऊ गार्सिया ई क्विल्स "
#: main.cpp:48
msgid "Free region grabbing, KIPI plugins support, port to Windows"
msgstr "मोकळे क्षेत्र व्यापणे, KIPI प्लगइन्सचे सहाय्य, विंडोजसाठी पोर्ट"
#: snapshottimer.cpp:36 snapshottimer.cpp:111
#, kde-format
msgid "Snapshot will be taken in 1 second"
msgid_plural "Snapshot will be taken in %1 seconds"
msgstr[0] "1 सेकंदात क्षणचित्र घेतले जाईल"
msgstr[1] "%1 सेकंदात क्षणचित्र घेतले जाईल"