kde-l10n/mr/messages/kde-workspace/kuiserver.po

213 lines
6.1 KiB
Text
Raw Normal View History

# translation of kuiserver.po to marathi
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>, 2009.
# Chetan Khona <chetan@kompkin.com>, 2012, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kuiserver\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-23 17:39+0530\n"
"Last-Translator: Chetan Khona <chetan@kompkin.com>\n"
"Language-Team: Marathi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: mr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr ""
"संदिप शेडमाके, \n"
"चेतन खोना"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr ""
"sandeep.shedmake@gmail.com, \n"
"chetan@kompkin.com"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupFinishedJobs)
#: configdialog.ui:31
msgid "Finished Jobs"
msgstr "पूर्ण केलेले कार्य"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_radioMove)
#: configdialog.ui:43
msgid "Move them to a different list"
msgstr "वेगळे यादी करिता हलवा"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_radioRemove)
#: configdialog.ui:50
msgid "Remove them"
msgstr "त्यांस काढून टाका"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupAppearance)
#: configdialog.ui:60
msgid "Appearance"
msgstr "दर्शन"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_radioList)
#: configdialog.ui:72
msgid "Show all jobs in a list"
msgstr "यादीत सर्व कार्य दर्शवा"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_radioTree)
#: configdialog.ui:79
msgid "Show all jobs in a tree"
msgstr "वृक्ष अंतर्गत सर्व कार्य दर्शवा"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_checkShowSeparateWindows)
#: configdialog.ui:86
msgid "Show separate windows"
msgstr "वेगळे चौकट दर्शवा"
#: jobview.cpp:124 jobview.cpp:152
#, kde-format
msgid "%1 file"
msgid_plural "%1 files"
msgstr[0] "%1 फाईल"
msgstr[1] "%1 फाईल्स"
#: jobview.cpp:127 jobview.cpp:155
#, kde-format
msgid "%1 folder"
msgid_plural "%1 folders"
msgstr[0] "%1 संचयीका"
msgstr[1] "%1 संचयीका"
#. i18n: ectx: label, entry, group (Configuration)
#: kuiserversettings.kcfg:8
msgid "Move them to a different list."
msgstr "वेगळे यादी करिता हलवा."
#. i18n: ectx: label, entry, group (Configuration)
#: kuiserversettings.kcfg:12
msgid "Remove them."
msgstr "त्यांस काढून टाका."
#. i18n: ectx: label, entry, group (Configuration)
#: kuiserversettings.kcfg:16
msgid "Show all jobs in a list."
msgstr "यादीत सर्व कार्य दर्शवा."
#. i18n: ectx: label, entry, group (Configuration)
#: kuiserversettings.kcfg:20
msgid "Show all jobs in a tree."
msgstr "वृक्ष अंतर्गत सर्व कार्य दर्शवा."
#. i18n: ectx: label, entry, group (Configuration)
#: kuiserversettings.kcfg:24
msgid "Show separate windows."
msgstr "वेगळे चौकट दर्शवा."
#: main.cpp:40
msgid "Job Manager"
msgstr "कार्य व्यवस्थापक"
#: main.cpp:41
msgid "KDE Job Manager"
msgstr "केडीई कार्य व्यवस्थापक"
#: main.cpp:42
msgid "(C) 2000-2009, KDE Team"
msgstr "(C) 2000-2009, केडीई समूह"
#: main.cpp:44
msgid "Shaun Reich"
msgstr "शोन राइश"
#: main.cpp:44
msgid "Maintainer"
msgstr "नियंत्रक"
#: main.cpp:45
msgid "Rafael Fernández López"
msgstr "राफेल फर्नांडेझ लोपेझ"
#: main.cpp:45
msgid "Former Maintainer"
msgstr "पूर्वीचा नियंत्रक"
#: main.cpp:46
msgid "David Faure"
msgstr "डेविड फ़ॉउर"
#: main.cpp:46
msgid "Former maintainer"
msgstr "पूर्वीचा नियंत्रक"
#: main.cpp:47
msgid "Matej Koss"
msgstr "मातेज कोस्स"
#: main.cpp:47
msgid "Developer"
msgstr "विकासकर्ता"
#: progresslistdelegate.cpp:148
#, kde-format
msgid "%1 of %2 processed at %3/s"
msgstr "%2 पैकी %1, %3/सेकंदाने प्रक्रीया केला गेला"
#: progresslistdelegate.cpp:150
#, kde-format
msgid "%1 of %2 processed"
msgstr "%2 पैकी %1, प्रक्रीया केला गेला"
#: progresslistdelegate.cpp:152
#, kde-format
msgid "%1 processed at %2/s"
msgstr " %1, %2/s ने प्रक्रीया केला गेला"
#: progresslistdelegate.cpp:154
#, kde-format
msgid "%1 processed"
msgstr "%1 प्रक्रीया केला गेला"
#: progresslistdelegate.cpp:242
msgid "Clear"
msgstr "रिकामी करा"
#: progresslistdelegate.cpp:270
msgid "Cancel"
msgstr "रद्द करा"
#: progresslistdelegate.cpp:289
msgid "Pause"
msgstr "थांबवा"
#: progresslistdelegate.cpp:293
msgid "Resume"
msgstr "पुन्हा सुरु करा"
#: uiserver.cpp:50
msgid "Configure..."
msgstr "संयोजीत करा..."
#: uiserver.cpp:86
msgid "List of running file transfers/jobs (kuiserver)"
msgstr "फाईल स्थानांतरण/प्रक्रीया सुरु असलेल्यांची यादी"
#: uiserver.cpp:132
msgid "Behavior"
msgstr "वर्तन"
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "शोधा"
#~ msgid "In Progress"
#~ msgstr "प्रगती मध्ये"
#, fuzzy
#~| msgid "Finished Jobs"
#~ msgid "Finished"
#~ msgstr "पूर्ण केलेले कार्य"
#~ msgid "KDE Progress Information UI Server"
#~ msgstr "KDE प्रगती माहिती UI सर्वर"