mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-25 03:22:52 +00:00
289 lines
8.6 KiB
Text
289 lines
8.6 KiB
Text
![]() |
# translation of ktimer.po to Latvian
|
||
|
# Copyright (C) 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
|
||
|
#
|
||
|
# Rihards Prieditis <RPrieditis@inbox.lv>, 2007.
|
||
|
# Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>, 2007.
|
||
|
# Viesturs Zarins <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2007, 2008.
|
||
|
# Viesturs Zariņš <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2009.
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: ktimer\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:36+0200\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2009-06-07 21:04+0300\n"
|
||
|
"Last-Translator: Viesturs Zariņš <viesturs.zarins@mii.lu.lv>\n"
|
||
|
"Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n"
|
||
|
"Language: lv\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
|
||
|
"2);\n"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||
|
msgid "Your names"
|
||
|
msgstr "Andris Maziks, Rihards Priedītis"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||
|
msgid "Your emails"
|
||
|
msgstr "andris.m@delfi.lv, RPrieditis@inbox.lv"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:27
|
||
|
msgid "KDE Timer"
|
||
|
msgstr "KDE taimeris"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:33
|
||
|
msgid "KTimer"
|
||
|
msgstr "KTimer"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:35
|
||
|
msgid "(c) 2001, Stefan Schimanski"
|
||
|
msgstr "(c) 2001, Stefan Schimanski"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:37
|
||
|
msgid "Stefan Schimanski"
|
||
|
msgstr "Stefan Schimanski"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PrefWidget)
|
||
|
#: prefwidget.ui:14
|
||
|
msgid "Timer Settings"
|
||
|
msgstr "Taimera iestatījumi"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeWidget, m_list)
|
||
|
#: prefwidget.ui:26
|
||
|
msgid "List of countdowns you have set"
|
||
|
msgstr "Saraksts ar iestatītajām skaitīšanām"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, m_list)
|
||
|
#: prefwidget.ui:29
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"New countdowns are put here. You can add and remove them, and stop and start "
|
||
|
"them."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Šeit parādās janas atskaites. Varat tās pievienot un izņemt, palaist un "
|
||
|
"apturēt."
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_list)
|
||
|
#: prefwidget.ui:36
|
||
|
msgid "Counter"
|
||
|
msgstr "Skaitītājs"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_list)
|
||
|
#: prefwidget.ui:41
|
||
|
msgid "Delay"
|
||
|
msgstr "Aizture"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_list)
|
||
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_state)
|
||
|
#: prefwidget.ui:46 prefwidget.ui:104
|
||
|
msgid "State"
|
||
|
msgstr "Stāvoklis"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_list)
|
||
|
#: prefwidget.ui:51
|
||
|
msgid "Command"
|
||
|
msgstr "Komanda"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, m_add)
|
||
|
#: prefwidget.ui:59
|
||
|
msgid "Add a new task"
|
||
|
msgstr "Pievienot jaunu uzdevumu"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, m_add)
|
||
|
#: prefwidget.ui:62
|
||
|
msgid "Add a new task to the list."
|
||
|
msgstr "Pievienot uzdevumu sarakstam."
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_add)
|
||
|
#: prefwidget.ui:65
|
||
|
msgid "&New"
|
||
|
msgstr "&Jauns"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, m_remove)
|
||
|
#: prefwidget.ui:72
|
||
|
msgid "Remove a task"
|
||
|
msgstr "Noņemt uzdevumu"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, m_remove)
|
||
|
#: prefwidget.ui:75
|
||
|
msgid "Remove a task from the list."
|
||
|
msgstr "Izņemt uzdevumu no saraksta."
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_remove)
|
||
|
#: prefwidget.ui:78
|
||
|
msgid "&Remove"
|
||
|
msgstr "&Izņemt"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, m_slider)
|
||
|
#: prefwidget.ui:116
|
||
|
msgid "Speed up or slow down your countdown"
|
||
|
msgstr "Paātrināt vai palēnināt atskaiti"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, m_slider)
|
||
|
#: prefwidget.ui:119
|
||
|
msgid "You can use this slider to adjust the time."
|
||
|
msgstr "Ar šo slīdni var koriģēt laiku."
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLCDNumber, m_counter)
|
||
|
#: prefwidget.ui:129
|
||
|
msgid "Time in seconds until command is executed"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLCDNumber, m_counter)
|
||
|
#: prefwidget.ui:132
|
||
|
msgid "This number is how many seconds are left for the selected countdown."
|
||
|
msgstr "Šis ir sekunžu skaits, kas palicis izvēlētajai atskaitei."
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_pause)
|
||
|
#: prefwidget.ui:142
|
||
|
msgid "Pause a countdown"
|
||
|
msgstr "Apturēt atskaiti"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_pause)
|
||
|
#: prefwidget.ui:145
|
||
|
msgid "Use this to pause a timer countdown."
|
||
|
msgstr "Ar šo var apturēt taimera skaitīšanu."
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_pause)
|
||
|
#: prefwidget.ui:148
|
||
|
msgid "||"
|
||
|
msgstr "||"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_start)
|
||
|
#: prefwidget.ui:155
|
||
|
msgid "Start a countdown"
|
||
|
msgstr "Sākt atskaiti"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_start)
|
||
|
#: prefwidget.ui:158
|
||
|
msgid "Use this to start or restart a countdown."
|
||
|
msgstr "Lietojiet šo, lai sāktu vai turpinātu skaitīšanu."
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_start)
|
||
|
#: prefwidget.ui:161
|
||
|
msgid ">"
|
||
|
msgstr ">"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_stop)
|
||
|
#: prefwidget.ui:168
|
||
|
msgid "Stop a countdown"
|
||
|
msgstr "Atcelt atskaiti"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_stop)
|
||
|
#: prefwidget.ui:171
|
||
|
msgid "Use this to stop the countdown for a task."
|
||
|
msgstr "Lietojiet šo, lai atceltu skaitīšanu šim darbam."
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_stop)
|
||
|
#: prefwidget.ui:174
|
||
|
msgid "="
|
||
|
msgstr "="
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, m_help)
|
||
|
#: prefwidget.ui:184
|
||
|
msgid "Detailed help documentation"
|
||
|
msgstr "Detalizēta palīdzības dokumentācija"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, m_help)
|
||
|
#: prefwidget.ui:187
|
||
|
msgid "Click here to open the help documentation viewer."
|
||
|
msgstr "Spiediet šeit, lai avērtu palīdzību dokumentācijas skatītājā."
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_settings)
|
||
|
#: prefwidget.ui:197
|
||
|
msgid "Settings"
|
||
|
msgstr "Iestatījumi"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_loop)
|
||
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_loop)
|
||
|
#: prefwidget.ui:209 prefwidget.ui:212
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Check this box if you want your countdown to start over after it finishes"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Atzīmējiet šo, ja vēlaties ka atskaite, beidzoties sākas atkal no sākuma"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_loop)
|
||
|
#: prefwidget.ui:215
|
||
|
msgid "&Loop"
|
||
|
msgstr "&Atkārtot"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2)
|
||
|
#: prefwidget.ui:222
|
||
|
msgid "Delay:"
|
||
|
msgstr "Aizture:"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_delay)
|
||
|
#: prefwidget.ui:229
|
||
|
msgid "Enter the seconds here"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, m_delay)
|
||
|
#: prefwidget.ui:232
|
||
|
msgid "You can change the amount of time in the countdown here."
|
||
|
msgstr "Šei varat izmanīt skaitāmā laika ilgumu."
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_one)
|
||
|
#: prefwidget.ui:242
|
||
|
msgid "Check this box if you only want to open one copy of your program"
|
||
|
msgstr "Atzīmējiet šo, ja vēlaties atvērt tikai vienu programmas kopiju"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_one)
|
||
|
#: prefwidget.ui:245
|
||
|
msgid "Check this box if you only want one instance to open"
|
||
|
msgstr "Atzīmējiet šo, ja vēlaties palaist tikai vienu eksemplāru"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_one)
|
||
|
#: prefwidget.ui:248
|
||
|
msgid "Start only &one instance"
|
||
|
msgstr "Sākt tikai &vienu instanci"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3)
|
||
|
#: prefwidget.ui:255
|
||
|
msgid "seconds"
|
||
|
msgstr "sekundes"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
|
||
|
#: prefwidget.ui:271
|
||
|
msgid "Command line:"
|
||
|
msgstr "Komandrinda:"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_delayH)
|
||
|
#: prefwidget.ui:278
|
||
|
msgid "Enter the hours here"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_delayM)
|
||
|
#: prefwidget.ui:285
|
||
|
msgid "Enter the minutes here"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4)
|
||
|
#: prefwidget.ui:295
|
||
|
msgid "hours"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5)
|
||
|
#: prefwidget.ui:302
|
||
|
msgid "minutes"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, m_commandLine)
|
||
|
#: prefwidget.ui:337
|
||
|
msgid "command you would like to run when time is up"
|
||
|
msgstr "komanda, ko palaist, kad laiks iztecējis"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, m_commandLine)
|
||
|
#: prefwidget.ui:340
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
#| msgid ""
|
||
|
#| "Enter here a program you would like to run when the countdown is zero"
|
||
|
msgid "Enter a program you would like to run when the countdown is zero"
|
||
|
msgstr "Šeit ievadiet programmu, kuru palaist kad atskaite sasniedz nulli"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "You can change the amount of time here."
|
||
|
#~ msgstr "Šei varat izmanīt laika ilgumu."
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "This many seconds are left"
|
||
|
#~ msgstr "Šis ir cik sekunžu palicis"
|