kde-l10n/lv/messages/kdeutils/ktimer.po

289 lines
8.6 KiB
Text
Raw Normal View History

# translation of ktimer.po to Latvian
# Copyright (C) 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
#
# Rihards Prieditis <RPrieditis@inbox.lv>, 2007.
# Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>, 2007.
# Viesturs Zarins <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2007, 2008.
# Viesturs Zariņš <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktimer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-07 21:04+0300\n"
"Last-Translator: Viesturs Zariņš <viesturs.zarins@mii.lu.lv>\n"
"Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n"
"Language: lv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
"2);\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Andris Maziks, Rihards Priedītis"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "andris.m@delfi.lv, RPrieditis@inbox.lv"
#: main.cpp:27
msgid "KDE Timer"
msgstr "KDE taimeris"
#: main.cpp:33
msgid "KTimer"
msgstr "KTimer"
#: main.cpp:35
msgid "(c) 2001, Stefan Schimanski"
msgstr "(c) 2001, Stefan Schimanski"
#: main.cpp:37
msgid "Stefan Schimanski"
msgstr "Stefan Schimanski"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PrefWidget)
#: prefwidget.ui:14
msgid "Timer Settings"
msgstr "Taimera iestatījumi"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeWidget, m_list)
#: prefwidget.ui:26
msgid "List of countdowns you have set"
msgstr "Saraksts ar iestatītajām skaitīšanām"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, m_list)
#: prefwidget.ui:29
msgid ""
"New countdowns are put here. You can add and remove them, and stop and start "
"them."
msgstr ""
"Šeit parādās janas atskaites. Varat tās pievienot un izņemt, palaist un "
"apturēt."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_list)
#: prefwidget.ui:36
msgid "Counter"
msgstr "Skaitītājs"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_list)
#: prefwidget.ui:41
msgid "Delay"
msgstr "Aizture"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_list)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_state)
#: prefwidget.ui:46 prefwidget.ui:104
msgid "State"
msgstr "Stāvoklis"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_list)
#: prefwidget.ui:51
msgid "Command"
msgstr "Komanda"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, m_add)
#: prefwidget.ui:59
msgid "Add a new task"
msgstr "Pievienot jaunu uzdevumu"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, m_add)
#: prefwidget.ui:62
msgid "Add a new task to the list."
msgstr "Pievienot uzdevumu sarakstam."
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_add)
#: prefwidget.ui:65
msgid "&New"
msgstr "&Jauns"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, m_remove)
#: prefwidget.ui:72
msgid "Remove a task"
msgstr "Noņemt uzdevumu"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, m_remove)
#: prefwidget.ui:75
msgid "Remove a task from the list."
msgstr "Izņemt uzdevumu no saraksta."
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_remove)
#: prefwidget.ui:78
msgid "&Remove"
msgstr "&Izņemt"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, m_slider)
#: prefwidget.ui:116
msgid "Speed up or slow down your countdown"
msgstr "Paātrināt vai palēnināt atskaiti"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, m_slider)
#: prefwidget.ui:119
msgid "You can use this slider to adjust the time."
msgstr "Ar šo slīdni var koriģēt laiku."
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLCDNumber, m_counter)
#: prefwidget.ui:129
msgid "Time in seconds until command is executed"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLCDNumber, m_counter)
#: prefwidget.ui:132
msgid "This number is how many seconds are left for the selected countdown."
msgstr "Šis ir sekunžu skaits, kas palicis izvēlētajai atskaitei."
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_pause)
#: prefwidget.ui:142
msgid "Pause a countdown"
msgstr "Apturēt atskaiti"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_pause)
#: prefwidget.ui:145
msgid "Use this to pause a timer countdown."
msgstr "Ar šo var apturēt taimera skaitīšanu."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_pause)
#: prefwidget.ui:148
msgid "||"
msgstr "||"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_start)
#: prefwidget.ui:155
msgid "Start a countdown"
msgstr "Sākt atskaiti"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_start)
#: prefwidget.ui:158
msgid "Use this to start or restart a countdown."
msgstr "Lietojiet šo, lai sāktu vai turpinātu skaitīšanu."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_start)
#: prefwidget.ui:161
msgid ">"
msgstr ">"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_stop)
#: prefwidget.ui:168
msgid "Stop a countdown"
msgstr "Atcelt atskaiti"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_stop)
#: prefwidget.ui:171
msgid "Use this to stop the countdown for a task."
msgstr "Lietojiet šo, lai atceltu skaitīšanu šim darbam."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_stop)
#: prefwidget.ui:174
msgid "="
msgstr "="
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, m_help)
#: prefwidget.ui:184
msgid "Detailed help documentation"
msgstr "Detalizēta palīdzības dokumentācija"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, m_help)
#: prefwidget.ui:187
msgid "Click here to open the help documentation viewer."
msgstr "Spiediet šeit, lai avērtu palīdzību dokumentācijas skatītājā."
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_settings)
#: prefwidget.ui:197
msgid "Settings"
msgstr "Iestatījumi"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_loop)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_loop)
#: prefwidget.ui:209 prefwidget.ui:212
msgid ""
"Check this box if you want your countdown to start over after it finishes"
msgstr ""
"Atzīmējiet šo, ja vēlaties ka atskaite, beidzoties sākas atkal no sākuma"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_loop)
#: prefwidget.ui:215
msgid "&Loop"
msgstr "&Atkārtot"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2)
#: prefwidget.ui:222
msgid "Delay:"
msgstr "Aizture:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_delay)
#: prefwidget.ui:229
msgid "Enter the seconds here"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, m_delay)
#: prefwidget.ui:232
msgid "You can change the amount of time in the countdown here."
msgstr "Šei varat izmanīt skaitāmā laika ilgumu."
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_one)
#: prefwidget.ui:242
msgid "Check this box if you only want to open one copy of your program"
msgstr "Atzīmējiet šo, ja vēlaties atvērt tikai vienu programmas kopiju"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_one)
#: prefwidget.ui:245
msgid "Check this box if you only want one instance to open"
msgstr "Atzīmējiet šo, ja vēlaties palaist tikai vienu eksemplāru"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_one)
#: prefwidget.ui:248
msgid "Start only &one instance"
msgstr "Sākt tikai &vienu instanci"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3)
#: prefwidget.ui:255
msgid "seconds"
msgstr "sekundes"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
#: prefwidget.ui:271
msgid "Command line:"
msgstr "Komandrinda:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_delayH)
#: prefwidget.ui:278
msgid "Enter the hours here"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_delayM)
#: prefwidget.ui:285
msgid "Enter the minutes here"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4)
#: prefwidget.ui:295
msgid "hours"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5)
#: prefwidget.ui:302
msgid "minutes"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, m_commandLine)
#: prefwidget.ui:337
msgid "command you would like to run when time is up"
msgstr "komanda, ko palaist, kad laiks iztecējis"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, m_commandLine)
#: prefwidget.ui:340
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Enter here a program you would like to run when the countdown is zero"
msgid "Enter a program you would like to run when the countdown is zero"
msgstr "Šeit ievadiet programmu, kuru palaist kad atskaite sasniedz nulli"
#~ msgid "You can change the amount of time here."
#~ msgstr "Šei varat izmanīt laika ilgumu."
#~ msgid "This many seconds are left"
#~ msgstr "Šis ir cik sekunžu palicis"