mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-25 19:42:54 +00:00
397 lines
10 KiB
Text
397 lines
10 KiB
Text
![]() |
# translation of kscd.po to Lithuanian
|
|||
|
# Ričardas Čepas <rch@richard.eu.org>, 2002-2003.
|
|||
|
# Nerijus Kislauskas <nierka@splius.lt>, 2005.
|
|||
|
# Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>, 2005-2008.
|
|||
|
# Tomas Straupis <tomasstraupis@gmail.com>, 2011.
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Project-Id-Version: kscd\n"
|
|||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
|||
|
"POT-Creation-Date: 2013-02-22 12:51+0100\n"
|
|||
|
"PO-Revision-Date: 2011-06-23 12:47+0300\n"
|
|||
|
"Last-Translator: Tomas Straupis <tomasstraupis@gmail.com>\n"
|
|||
|
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
|
|||
|
"Language: lt\n"
|
|||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|||
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n"
|
|||
|
"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n"
|
|||
|
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
|
|||
|
|
|||
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
|||
|
msgid "Your names"
|
|||
|
msgstr "Nerijus Kislauskas"
|
|||
|
|
|||
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|||
|
msgid "Your emails"
|
|||
|
msgstr "nierka@splius.lt"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EjectOnFinish)
|
|||
|
#: generalSettings.ui:18
|
|||
|
msgid "Eject CD when finished playing"
|
|||
|
msgstr "Užbaigus grijimą &išstumti CD"
|
|||
|
|
|||
|
#: gui/kscdwindow.cpp:361
|
|||
|
msgid "loop track "
|
|||
|
msgstr "kartoti takelį "
|
|||
|
|
|||
|
#: gui/kscdwindow.cpp:367
|
|||
|
msgid "loop disc "
|
|||
|
msgstr "kartoti diską "
|
|||
|
|
|||
|
#: gui/kscdwindow.cpp:376
|
|||
|
msgctxt "This action allow the user to listen a random track"
|
|||
|
msgid "random"
|
|||
|
msgstr "atsitiktinis"
|
|||
|
|
|||
|
#: gui/panel.cpp:58
|
|||
|
msgid "WELCOME!"
|
|||
|
msgstr "SVEIKI!"
|
|||
|
|
|||
|
#: gui/panel.cpp:77
|
|||
|
msgid ":"
|
|||
|
msgstr ":"
|
|||
|
|
|||
|
#: gui/panel.cpp:271
|
|||
|
msgid "eject CD"
|
|||
|
msgstr "Išstumti CD"
|
|||
|
|
|||
|
#: gui/panel.cpp:327
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "%1 %2 : %3 %4"
|
|||
|
msgstr "%1 %2: %3 %4"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, trackListDlgUI)
|
|||
|
#: gui/trackListDlgUI.ui:19
|
|||
|
msgid "KsCD - TrackList"
|
|||
|
msgstr "KsCD – takelių sąrašas"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, albumLbl)
|
|||
|
#: gui/trackListDlgUI.ui:50
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
|
|||
|
"\">\n"
|
|||
|
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
|
|||
|
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
|
|||
|
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
|
|||
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|||
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|||
|
"size:12pt; font-weight:600;\">Album</span></p></body></html>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
|
|||
|
"\">\n"
|
|||
|
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
|
|||
|
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
|
|||
|
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
|
|||
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|||
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|||
|
"size:12pt; font-weight:600;\">Albumas</span></p></body></html>"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, yearLbl)
|
|||
|
#: gui/trackListDlgUI.ui:60
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
|
|||
|
"\">\n"
|
|||
|
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
|
|||
|
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
|
|||
|
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
|
|||
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|||
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-style:"
|
|||
|
"italic;\">Year</span></p></body></html>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
|
|||
|
"\">\n"
|
|||
|
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
|
|||
|
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
|
|||
|
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
|
|||
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|||
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-style:"
|
|||
|
"italic;\">Metai</span></p></body></html>"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, trackTable)
|
|||
|
#: gui/trackListDlgUI.ui:105
|
|||
|
msgid "Track"
|
|||
|
msgstr "Takelis"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, trackTable)
|
|||
|
#: gui/trackListDlgUI.ui:110
|
|||
|
msgid "Title"
|
|||
|
msgstr "Pavadinimas"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, trackTable)
|
|||
|
#: gui/trackListDlgUI.ui:115
|
|||
|
msgid "Length"
|
|||
|
msgstr "Ilgis"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
|||
|
#: interfaceSettings.ui:37
|
|||
|
msgid "Text font:"
|
|||
|
msgstr "Teksto šriftas:"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
|||
|
#: interfaceSettings.ui:54
|
|||
|
msgid "Text color:"
|
|||
|
msgstr "Teksto spalva:"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
|||
|
#: interfaceSettings.ui:64
|
|||
|
msgid "URL:"
|
|||
|
msgstr "URL:"
|
|||
|
|
|||
|
#: kscd.cpp:41
|
|||
|
msgid "KDE CD player"
|
|||
|
msgstr "KDE CD grotuvas"
|
|||
|
|
|||
|
#: kscd.cpp:92 kscd.cpp:93
|
|||
|
msgid "Configure Shortcuts..."
|
|||
|
msgstr "Konfigūruoti klavišų kombinacijas..."
|
|||
|
|
|||
|
#: kscd.cpp:102 kscd.cpp:103
|
|||
|
msgid "Configure..."
|
|||
|
msgstr "Konfigūruoti..."
|
|||
|
|
|||
|
#: kscd.cpp:108 kscd.cpp:109
|
|||
|
msgid "Download Info"
|
|||
|
msgstr "Atsiuntimo informacija"
|
|||
|
|
|||
|
#: kscd.cpp:115
|
|||
|
msgid "Upload Info"
|
|||
|
msgstr "Išsiuntimo informacija"
|
|||
|
|
|||
|
#: kscd.cpp:121
|
|||
|
msgid "Play/Pause"
|
|||
|
msgstr "Groti/Pauzė"
|
|||
|
|
|||
|
#: kscd.cpp:128
|
|||
|
msgid "Stop"
|
|||
|
msgstr "Stabdyti"
|
|||
|
|
|||
|
#: kscd.cpp:135
|
|||
|
msgctxt "This action allow user to pass to the following track"
|
|||
|
msgid "Next"
|
|||
|
msgstr "Kitas"
|
|||
|
|
|||
|
#: kscd.cpp:142
|
|||
|
msgctxt "This action allow the user to pass to the preceding track"
|
|||
|
msgid "Previous"
|
|||
|
msgstr "Ankstesnis"
|
|||
|
|
|||
|
#: kscd.cpp:149
|
|||
|
msgctxt " This action allow to eject the inserted disc"
|
|||
|
msgid "Eject"
|
|||
|
msgstr "Išstumti"
|
|||
|
|
|||
|
#: kscd.cpp:156
|
|||
|
msgid "Volume Up"
|
|||
|
msgstr "Pagarsinti"
|
|||
|
|
|||
|
#: kscd.cpp:163
|
|||
|
msgid "Volume Down"
|
|||
|
msgstr "Patildyti"
|
|||
|
|
|||
|
#: kscd.cpp:170
|
|||
|
msgctxt "This action allow the user to listen a random track list"
|
|||
|
msgid "Random"
|
|||
|
msgstr "Atsitiktinis"
|
|||
|
|
|||
|
#: kscd.cpp:177
|
|||
|
msgid "Repeat Track"
|
|||
|
msgstr "Kartoti takelį"
|
|||
|
|
|||
|
#: kscd.cpp:184
|
|||
|
msgid "Repeat Album"
|
|||
|
msgstr "Kartoti albumą"
|
|||
|
|
|||
|
#: kscd.cpp:191
|
|||
|
msgid "Show Tracklist"
|
|||
|
msgstr "Rodyti takelių sąrašą"
|
|||
|
|
|||
|
#: kscd.cpp:197
|
|||
|
msgid "Mute/Unmute"
|
|||
|
msgstr "Nutildyti/atstatyti garsą"
|
|||
|
|
|||
|
#: kscd.cpp:203
|
|||
|
msgid "Minimize"
|
|||
|
msgstr "Sumažinti"
|
|||
|
|
|||
|
#: kscd.cpp:504 kscd.cpp:554 kscd.cpp:588
|
|||
|
msgid "No disc"
|
|||
|
msgstr "Nėra disko"
|
|||
|
|
|||
|
#: kscd.cpp:508 kscd.cpp:558 kscd.cpp:592
|
|||
|
msgid "Invalid disc"
|
|||
|
msgstr "Blogas diskas"
|
|||
|
|
|||
|
#: kscd.cpp:769 kscd.cpp:786
|
|||
|
msgctxt "General option in the configuration dialog"
|
|||
|
msgid "General"
|
|||
|
msgstr "Bendri"
|
|||
|
|
|||
|
#: kscd.cpp:776 kscd.cpp:781
|
|||
|
msgid "Settings"
|
|||
|
msgstr "Nustatymai"
|
|||
|
|
|||
|
#: kscd.cpp:800
|
|||
|
msgid "Appearance"
|
|||
|
msgstr "Išvaizda"
|
|||
|
|
|||
|
#: kscd.cpp:843
|
|||
|
msgid "KsCD"
|
|||
|
msgstr "KsCD"
|
|||
|
|
|||
|
#: kscd.cpp:846
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"(c) 2001, Dirk Försterling\n"
|
|||
|
"(c) 2003, Aaron J. Seigo"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"(c) 2001, Dirk Försterling\n"
|
|||
|
"(c) 2003, Aaron J. Seigo"
|
|||
|
|
|||
|
#: kscd.cpp:847
|
|||
|
msgid "Amine Bouchikhi"
|
|||
|
msgstr "Amine Bouchikhi"
|
|||
|
|
|||
|
#: kscd.cpp:847
|
|||
|
msgid "Current maintainer, Solid/Phonon Upgrade, QDBus connection"
|
|||
|
msgstr "Dabartinis prižiūrėtojas, Solid/Phonon atnaujinimas, QDBus jungtis"
|
|||
|
|
|||
|
#: kscd.cpp:848
|
|||
|
msgid "Aaron J. Seigo"
|
|||
|
msgstr "Aaron J. Seigo"
|
|||
|
|
|||
|
#: kscd.cpp:848
|
|||
|
msgid "Previous maintainer"
|
|||
|
msgstr "Ankstesnis prižiūrėtojas"
|
|||
|
|
|||
|
#: kscd.cpp:849
|
|||
|
msgid "Alexander Kern"
|
|||
|
msgstr "Alexander Kern"
|
|||
|
|
|||
|
#: kscd.cpp:849
|
|||
|
msgid "Workman library update, CDTEXT, CDDA"
|
|||
|
msgstr "Workman bibliotekos atnaujinimas, CDTEXT, CDDA"
|
|||
|
|
|||
|
#: kscd.cpp:850
|
|||
|
msgid "Bernd Johannes Wuebben"
|
|||
|
msgstr "Bernd Johannes Wuebben"
|
|||
|
|
|||
|
#: kscd.cpp:851
|
|||
|
msgid "Dirk Försterling"
|
|||
|
msgstr "Dirk Försterling"
|
|||
|
|
|||
|
#: kscd.cpp:851
|
|||
|
msgid "Workman library, previous maintainer"
|
|||
|
msgstr "Workman biblioteka, ankstesnis prižiūrėtojas"
|
|||
|
|
|||
|
#: kscd.cpp:852
|
|||
|
msgid "Wilfried Huss"
|
|||
|
msgstr "Wilfried Huss"
|
|||
|
|
|||
|
#: kscd.cpp:852
|
|||
|
msgid "Patches galore"
|
|||
|
msgstr "už gausius pataisymus"
|
|||
|
|
|||
|
#: kscd.cpp:853
|
|||
|
msgid "Steven Grimm"
|
|||
|
msgstr "Steven Grimm"
|
|||
|
|
|||
|
#: kscd.cpp:853
|
|||
|
msgid "Workman library"
|
|||
|
msgstr "už Workman biblioteką"
|
|||
|
|
|||
|
#: kscd.cpp:854
|
|||
|
msgid "Sven Lueppken"
|
|||
|
msgstr "Sven Lueppken"
|
|||
|
|
|||
|
#: kscd.cpp:854
|
|||
|
msgid "UI Work"
|
|||
|
msgstr "už UI darbą"
|
|||
|
|
|||
|
#: kscd.cpp:855
|
|||
|
msgid "freedb.org"
|
|||
|
msgstr "freedb.org"
|
|||
|
|
|||
|
#: kscd.cpp:855
|
|||
|
msgid "Special thanks to freedb.org for providing a free CDDB-like CD database"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Speciali padėka freedb.org už pateiktą nemokamą į CDDB panašią CD duomenų "
|
|||
|
"bazę"
|
|||
|
|
|||
|
#: kscd.cpp:861
|
|||
|
msgid "Start playing"
|
|||
|
msgstr "Pradėti groti"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: label, entry (Autoplay), group (General)
|
|||
|
#: kscd.kcfg:10
|
|||
|
msgid "Start playing when a CD is inserted."
|
|||
|
msgstr "Įdėjus CD groti automatiškai."
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Autoplay), group (General)
|
|||
|
#: kscd.kcfg:11
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"When this option is selected the CD will start playing automatically upon "
|
|||
|
"being inserted into the CD-ROM."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Kai ši parinktis pažymėta, CD bus paleistas groti automatiškai tik jį įdėjus "
|
|||
|
"į CD-ROM įrenginį."
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: label, entry (EjectOnFinish), group (General)
|
|||
|
#: kscd.kcfg:15
|
|||
|
msgid "Eject CD when playing is finished."
|
|||
|
msgstr "Už&baigus groti išstumti CD."
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EjectOnFinish), group (General)
|
|||
|
#: kscd.kcfg:16
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"When this option is selected the CD will automatically eject when it is "
|
|||
|
"finished."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Kai ši parinktis pažymėta, CD bus automatiškai išstumtas kai tik baigs groti."
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: label, entry (TextColor), group (Appearance)
|
|||
|
#: kscd.kcfg:22
|
|||
|
msgid "The text color that will be used in the panel."
|
|||
|
msgstr "Spalva, kuri bus naudojama skydelyje."
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TextColor), group (Appearance)
|
|||
|
#: kscd.kcfg:23
|
|||
|
msgid "Change the color of the text in the panel"
|
|||
|
msgstr "Keisti skydelio teksto spalvą"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: label, entry (TextFont), group (Appearance)
|
|||
|
#: kscd.kcfg:27
|
|||
|
msgid "The font that will be used for the panel."
|
|||
|
msgstr "Šriftas, kuris bus naudojamas skydelyje."
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TextFont), group (Appearance)
|
|||
|
#: kscd.kcfg:28
|
|||
|
msgid "Change the font of the text in the panel"
|
|||
|
msgstr "Keisti skydelio teksto šriftą"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: label, entry (url), group (Appearance)
|
|||
|
#: kscd.kcfg:32
|
|||
|
msgid "The skin that will be use for the application"
|
|||
|
msgstr "Programos apipavidalinimas"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (url), group (Appearance)
|
|||
|
#: kscd.kcfg:33
|
|||
|
msgid "Change the skin of the application"
|
|||
|
msgstr "Keisti programos apipavidalinimą"
|
|||
|
|
|||
|
#: mbmanager.cpp:141 mbmanager.cpp:162 mbmanager.cpp:169
|
|||
|
msgid "Unknown album"
|
|||
|
msgstr "Nežinomas albumas"
|
|||
|
|
|||
|
#: mbmanager.cpp:142 mbmanager.cpp:163 mbmanager.cpp:170
|
|||
|
msgid "Unknown artist"
|
|||
|
msgstr "Nežinomas atlikėjas"
|
|||
|
|
|||
|
#: mbmanager.cpp:148
|
|||
|
msgid "Unknown title"
|
|||
|
msgstr "Nežinomas pavadinimas"
|
|||
|
|
|||
|
#: mbmanager.cpp:164 mbmanager.cpp:171
|
|||
|
msgid "No Disc"
|
|||
|
msgstr "Nėra disko"
|