kde-l10n/ko/messages/kde-workspace/plasma_engine_share.po

70 lines
2.2 KiB
Text
Raw Normal View History

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Park Shinjo <kde@peremen.name>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-21 18:59+0900\n"
"Last-Translator: Park Shinjo <kde@peremen.name>\n"
"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: share_package.cpp:31
msgid "Executable Scripts"
msgstr "실행 가능한 스크립트"
#: share_package.cpp:36
msgid "Main Script File"
msgstr "주 스크립트 파일"
#: shareprovider.cpp:172
msgid "Could not detect the file's mimetype"
msgstr "파일의 MIME 형식을 결정할 수 없습니다"
#: shareprovider.cpp:202
msgid "It was not possible to read the selected file"
msgstr "선택한 파일을 읽을 수 없습니다"
#: shareprovider.cpp:251
msgid "Service was not available"
msgstr "서비스를 사용할 수 없습니다"
#: shareprovider.cpp:278
msgid "You must specify a URL for this service"
msgstr "서비스의 URL을 입력해야 합니다"
#: shareservice.cpp:64
msgid "Could not find the provider with the specified destination"
msgstr "지정한 곳에서 공급자를 찾을 수 없습니다"
#: shareservice.cpp:75
msgid "Invalid path for the requested provider"
msgstr "공급자 경로가 잘못되었습니다"
#: shareservice.cpp:86
msgid "Selected provider does not have a valid script file"
msgstr "선택한 공급자의 스크립트 파일이 올바르지 않습니다"
#: shareservice.cpp:94
msgid "Selected provider does not provide a supported script file"
msgstr "선택한 공급자에서 스크립트 파일을 제공하지 않습니다"
#: shareservice.cpp:117
msgid "Error trying to execute script"
msgstr "스크립트를 실행하는 중 오류 발생"
#: shareservice.cpp:125
msgid "Could not find all required functions"
msgstr "모든 필요한 함수를 찾을 수 없음"
#: shareservice.cpp:173
msgid "Unknown Error"
msgstr "알 수 없는 오류"