mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 19:12:54 +00:00
1627 lines
43 KiB
Text
1627 lines
43 KiB
Text
![]() |
# translation of kcm_pci.po to Khmer
|
|||
|
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
|||
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|||
|
#
|
|||
|
# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2008, 2009, 2010.
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Project-Id-Version: kcm_pci\n"
|
|||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
|||
|
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
|
|||
|
"PO-Revision-Date: 2010-01-08 11:20+0700\n"
|
|||
|
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
|
|||
|
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
|
|||
|
"Language: \n"
|
|||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|||
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|||
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
|
|||
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
|||
|
msgid "Your names"
|
|||
|
msgstr "ខឹម សុខែម, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ"
|
|||
|
|
|||
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|||
|
msgid "Your emails"
|
|||
|
msgstr "khoemsokhem@khmeros.info,evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info"
|
|||
|
|
|||
|
#: kcm_pci.cpp:50
|
|||
|
msgid "kcm_pci"
|
|||
|
msgstr "kcm_pci"
|
|||
|
|
|||
|
#: kcm_pci.cpp:51
|
|||
|
msgid "KDE PCI Information Control Module"
|
|||
|
msgstr "ម៉ូឌុលត្រួតពិនិត្យព័ត៌មានរបស់ KDE PCI"
|
|||
|
|
|||
|
#: kcm_pci.cpp:53
|
|||
|
msgid "(c) 2008 Nicolas Ternisien(c) 1998 - 2002 Helge Deller"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"រក្សាសិទ្ធិឆ្នាំ ២០០៨ ដោយ Nicolas Ternisien រក្សាសិទ្ធិឆ្នាំ ១៩៩៨ - ២០០២ ដោយ Helge Deller"
|
|||
|
|
|||
|
#: kcm_pci.cpp:56
|
|||
|
msgid "Nicolas Ternisien"
|
|||
|
msgstr "Nicolas Ternisien"
|
|||
|
|
|||
|
#: kcm_pci.cpp:57
|
|||
|
msgid "Helge Deller"
|
|||
|
msgstr "Helge Deller"
|
|||
|
|
|||
|
#: kcm_pci.cpp:71
|
|||
|
msgid "This list displays PCI information."
|
|||
|
msgstr "បញ្ជីនេះបង្ហាញព័ត៌មានរបស់ PCI ។"
|
|||
|
|
|||
|
#: kcm_pci.cpp:91
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"This display shows information about your computer's PCI slots and the "
|
|||
|
"related connected devices."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"ការបង្ហាញនេះ បង្ហាញព័ត៌មានអំពីរន្ធ PCI នៃកុំព្យូទ័ររបស់អ្នក និងឧបករណ៍ដែលតភ្ជាប់ដែលទាក់ទង ។"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci.cpp:65
|
|||
|
msgid "Device Class"
|
|||
|
msgstr "ថ្នាក់ឧបករណ៍"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci.cpp:66
|
|||
|
msgid "Device Subclass"
|
|||
|
msgstr "ថ្នាក់រងឧបករណ៍"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci.cpp:67
|
|||
|
msgid "Device Programming Interface"
|
|||
|
msgstr "ចំណុចប្រទាក់កម្មវិធីឧបករណ៍"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci.cpp:69
|
|||
|
msgid "Master IDE Device"
|
|||
|
msgstr "ឧបករណ៍ IDE មេ"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci.cpp:70
|
|||
|
msgid "Secondary programmable indicator"
|
|||
|
msgstr "ចំណុចបង្ហាញកម្មវិធីរង"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci.cpp:71
|
|||
|
msgid "Secondary operating mode"
|
|||
|
msgstr "របៀបប្រតិបត្តិការរង"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci.cpp:72
|
|||
|
msgid "Primary programmable indicator"
|
|||
|
msgstr "ចំណុចបង្ហាញកម្មវិធីចម្បង"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci.cpp:73
|
|||
|
msgid "Primary operating mode"
|
|||
|
msgstr "របៀបប្រតិបត្តិការចម្បង"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci.cpp:101 kpci.cpp:125
|
|||
|
msgid "Vendor"
|
|||
|
msgstr "ក្រុមហ៊ុនលក់"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci.cpp:108 kpci.cpp:127
|
|||
|
msgid "Device"
|
|||
|
msgstr "ឧបករណ៍"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci.cpp:117 kpci.cpp:136 kpci.cpp:139 kpci.cpp:143
|
|||
|
msgid "Subsystem"
|
|||
|
msgstr "ប្រព័ន្ធរង"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci.cpp:136
|
|||
|
msgid " - device:"
|
|||
|
msgstr " - ឧបករណ៍ ៖"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci.cpp:154 kpci.cpp:175
|
|||
|
msgid "Interrupt"
|
|||
|
msgstr "ផ្អាក"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci.cpp:155
|
|||
|
msgid "IRQ"
|
|||
|
msgstr "IRQ"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci.cpp:156
|
|||
|
msgid "Pin"
|
|||
|
msgstr "ម្ជុល"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci.cpp:164
|
|||
|
msgid "Control"
|
|||
|
msgstr "ត្រួតពិនិត្យ"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci.cpp:165
|
|||
|
msgid "Response in I/O space"
|
|||
|
msgstr "ឆ្លើយតបនៅក្នុងចន្លោះ I/O"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci.cpp:166
|
|||
|
msgid "Response in memory space"
|
|||
|
msgstr "ឆ្លើយតបនៅក្នុងចន្លោះសតិ"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci.cpp:167
|
|||
|
msgid "Bus mastering"
|
|||
|
msgstr "ខ្សែបញ្ជូនមេ"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci.cpp:168
|
|||
|
msgid "Response to special cycles"
|
|||
|
msgstr "ឆ្លើយតបទៅនឹងខួបពិសេស"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci.cpp:169
|
|||
|
msgid "Memory write and invalidate"
|
|||
|
msgstr "សតិសរសេរ និងបដិសេធ"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci.cpp:170
|
|||
|
msgid "Palette snooping"
|
|||
|
msgstr "ជ្រៀតជ្រែកក្ដារលាយ"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci.cpp:171
|
|||
|
msgid "Parity checking"
|
|||
|
msgstr "ពិនិត្យមើលភាពដូចគ្នា"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci.cpp:172
|
|||
|
msgid "Address/data stepping"
|
|||
|
msgstr "ជំហានទិន្នន័យ/អាសយដ្ឋាន"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci.cpp:173
|
|||
|
msgid "System error"
|
|||
|
msgstr "កំហុសប្រព័ន្ធ"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci.cpp:174
|
|||
|
msgid "Back-to-back writes"
|
|||
|
msgstr "ការសរសេរថយក្រោយ"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci.cpp:182 kpci.cpp:435 kpci.cpp:537 kpci.cpp:563
|
|||
|
msgid "Status"
|
|||
|
msgstr "ស្ថានភាព"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci.cpp:183 kpci.cpp:348 kpci.cpp:363
|
|||
|
msgid "Interrupt status"
|
|||
|
msgstr "ផ្អាកស្ថានភាព"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci.cpp:184 kpci.cpp:349 kpci.cpp:364
|
|||
|
msgid "Capability list"
|
|||
|
msgstr "បញ្ជីសមត្ថភាព"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci.cpp:185 kpci.cpp:350 kpci.cpp:365
|
|||
|
msgid "66 MHz PCI 2.1 bus"
|
|||
|
msgstr "ខ្សែបញ្ជូន 66 MHz PCI 2.1"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci.cpp:186 kpci.cpp:351 kpci.cpp:366
|
|||
|
msgid "User-definable features"
|
|||
|
msgstr "លក្ខណៈពិសេសដែលអាចកំណត់បានដោយអ្នកប្រើ"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci.cpp:187 kpci.cpp:352 kpci.cpp:367
|
|||
|
msgid "Accept fast back-to-back"
|
|||
|
msgstr "ទទួលយកការថយក្រោយយ៉ាងលឿន"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci.cpp:188 kpci.cpp:353 kpci.cpp:368
|
|||
|
msgid "Data parity error"
|
|||
|
msgstr "កំហុសភាពដូចគ្នារបស់ទិន្នន័យ"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci.cpp:189 kpci.cpp:354 kpci.cpp:369
|
|||
|
msgid "Device selection timing"
|
|||
|
msgstr "ការកំណត់ពេលជ្រើស"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci.cpp:190 kpci.cpp:355 kpci.cpp:370
|
|||
|
msgid "Signaled target abort"
|
|||
|
msgstr "បានបោះបង់គោលដៅដែលមានសញ្ញា"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci.cpp:191 kpci.cpp:356 kpci.cpp:371
|
|||
|
msgid "Received target abort"
|
|||
|
msgstr "បានបោះបង់គោលដៅដែលបានទទួល"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci.cpp:192 kpci.cpp:357 kpci.cpp:372
|
|||
|
msgid "Received master abort"
|
|||
|
msgstr "បោះបង់មេដែលបានទទួល"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci.cpp:193 kpci.cpp:358 kpci.cpp:373
|
|||
|
msgid "Signaled system error"
|
|||
|
msgstr "កំហុសប្រព័ន្ធដែលមានសញ្ញា"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci.cpp:194 kpci.cpp:359 kpci.cpp:374
|
|||
|
msgid "Parity error"
|
|||
|
msgstr "កំហុសភាពដូចគ្នា"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci.cpp:201
|
|||
|
msgid "Latency"
|
|||
|
msgstr "មិនឃើញ"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci.cpp:204 kpci.cpp:207
|
|||
|
msgid "MIN_GNT"
|
|||
|
msgstr "MIN_GNT"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci.cpp:204 kpci.cpp:210
|
|||
|
msgid "No major requirements (0x00)"
|
|||
|
msgstr "គ្មានតម្រូវការធំដុំទេ (0x00)"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci.cpp:210 kpci.cpp:213
|
|||
|
msgid "MAX_LAT"
|
|||
|
msgstr "MAX_LAT"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci.cpp:222
|
|||
|
msgid "Header"
|
|||
|
msgstr "បឋមកថា"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci.cpp:223 kpci.cpp:288 kpci.cpp:465
|
|||
|
msgid "Type"
|
|||
|
msgstr "ប្រភេទ"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci.cpp:224
|
|||
|
msgid "Multifunctional"
|
|||
|
msgstr "អនុគមន៍ច្រើន"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci.cpp:231
|
|||
|
msgid "Build-in self test"
|
|||
|
msgstr "សាកល្បងស្ថាបនាដោយខ្លួនឯង"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci.cpp:232
|
|||
|
msgid "BIST Capable"
|
|||
|
msgstr "សមត្ថភាព BIST"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci.cpp:234
|
|||
|
msgid "BIST Start"
|
|||
|
msgstr "ចាប់ផ្ដើម BIST"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci.cpp:235
|
|||
|
msgid "Completion code"
|
|||
|
msgstr "កូដពេញលេញ"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci.cpp:242 kpci.cpp:245 kpci.cpp:248 kpci.cpp:254 kpci.cpp:257
|
|||
|
#: kpci.cpp:260 kpci.cpp:265 kpci.cpp:296 kpci.cpp:312 kpci.cpp:438
|
|||
|
msgid "Size"
|
|||
|
msgstr "ទំហំ"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci.cpp:277
|
|||
|
msgid "Address mappings"
|
|||
|
msgstr "ការផ្គូផ្គងអាសយដ្ឋាន"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci.cpp:285
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "Mapping %1"
|
|||
|
msgstr "ការផ្គូផ្គង %1"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci.cpp:286
|
|||
|
msgid "Space"
|
|||
|
msgstr "ទំហំ"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci.cpp:286
|
|||
|
msgid "I/O"
|
|||
|
msgstr "I/O"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci.cpp:286
|
|||
|
msgid "Memory"
|
|||
|
msgstr "សតិ"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci.cpp:289 kpci.cpp:458
|
|||
|
msgid "Prefetchable"
|
|||
|
msgstr "អាចដំឡើងបាន"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci.cpp:295 kpci.cpp:299 kpci.cpp:304 kpci.cpp:311 kpci.cpp:315
|
|||
|
#: kpci.cpp:437 kpci.cpp:441 kpci.cpp:634 kpci.cpp:642
|
|||
|
msgid "Address"
|
|||
|
msgstr "អាសយដ្ឋាន"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci.cpp:295 kpci.cpp:311 kpci.cpp:437
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
#| msgid "Unassigned"
|
|||
|
msgctxt "unassigned address"
|
|||
|
msgid "Unassigned"
|
|||
|
msgstr "មិនបានផ្ដល់"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci.cpp:296 kpci.cpp:312 kpci.cpp:438
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
#| msgid "Unassigned"
|
|||
|
msgctxt "unassigned size"
|
|||
|
msgid "Unassigned"
|
|||
|
msgstr "មិនបានផ្ដល់"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci.cpp:327 kpci.cpp:334
|
|||
|
msgid "Bus"
|
|||
|
msgstr "ខ្សែបញ្ជូន"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci.cpp:328 kpci.cpp:335
|
|||
|
msgid "Primary bus number"
|
|||
|
msgstr "លេខខ្សែបញ្ជូនចម្បង"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci.cpp:329
|
|||
|
msgid "Secondary bus number"
|
|||
|
msgstr "លេខខ្សែបញ្ជូនរង"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci.cpp:330 kpci.cpp:337
|
|||
|
msgid "Subordinate bus number"
|
|||
|
msgstr "លេខខ្សែបញ្ជូនបន្ទាប់បន្សំ"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci.cpp:331
|
|||
|
msgid "Secondary latency timer"
|
|||
|
msgstr "កម្មវិធីកំណត់ពេលមិនឃើញរង"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci.cpp:336
|
|||
|
msgid "CardBus number"
|
|||
|
msgstr "លេខ CardBus"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci.cpp:338
|
|||
|
msgid "CardBus latency timer"
|
|||
|
msgstr "កម្មវិធីកំណត់ពេលមិនឃើញរបស់ CardBus"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci.cpp:347 kpci.cpp:362
|
|||
|
msgid "Secondary status"
|
|||
|
msgstr "ស្ថានភាពរង"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci.cpp:383
|
|||
|
msgid "I/O behind bridge"
|
|||
|
msgstr "ប្រ៊ីតខាងក្រោយ I/O"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci.cpp:384 kpci.cpp:465
|
|||
|
msgid "32-bit"
|
|||
|
msgstr "៣២ ប៊ីត"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci.cpp:386 kpci.cpp:390 kpci.cpp:394 kpci.cpp:399 kpci.cpp:403
|
|||
|
#: kpci.cpp:459 kpci.cpp:467 kpci.cpp:471
|
|||
|
msgid "Base"
|
|||
|
msgstr "មូលដ្ឋាន"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci.cpp:387 kpci.cpp:391 kpci.cpp:395 kpci.cpp:400 kpci.cpp:404
|
|||
|
#: kpci.cpp:460 kpci.cpp:468 kpci.cpp:472
|
|||
|
msgid "Limit"
|
|||
|
msgstr "ដែនកំណត់"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci.cpp:393
|
|||
|
msgid "Memory behind bridge"
|
|||
|
msgstr "ប៊្រីតខាងក្រោយសតិ"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci.cpp:396
|
|||
|
msgid "Prefetchable memory behind bridge"
|
|||
|
msgstr "ប៊្រីតខាងក្រោយសតិដែលអាចដំឡើងបាន"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci.cpp:397
|
|||
|
msgid "64-bit"
|
|||
|
msgstr "៦៤ ប៊ីត"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci.cpp:414
|
|||
|
msgid "Bridge control"
|
|||
|
msgstr "ការត្រួតពិនិត្យប្រ៊ីត"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci.cpp:415 kpci.cpp:485
|
|||
|
msgid "Secondary parity checking"
|
|||
|
msgstr "ការពិនិត្យភាពដូចគ្នារង"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci.cpp:416 kpci.cpp:486
|
|||
|
msgid "Secondary system error"
|
|||
|
msgstr "កំហុសប្រព័ន្ធរង"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci.cpp:417 kpci.cpp:487
|
|||
|
msgid "ISA ports forwarding"
|
|||
|
msgstr "បញ្ជូនច្រក ISA បន្ត"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci.cpp:418 kpci.cpp:488
|
|||
|
msgid "VGA forwarding"
|
|||
|
msgstr "បញ្ជូន VGA បន្ត"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci.cpp:419 kpci.cpp:489
|
|||
|
msgid "Master abort"
|
|||
|
msgstr "បោះបង់មេ"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci.cpp:420
|
|||
|
msgid "Secondary bus reset"
|
|||
|
msgstr "កំណត់ខ្សែបញ្ជូនរងឡើងវិញ"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci.cpp:421
|
|||
|
msgid "Secondary back-to-back writes"
|
|||
|
msgstr "សរសេរថយក្រោយរង"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci.cpp:422
|
|||
|
msgid "Primary discard timer counts"
|
|||
|
msgstr "ចំនួនកម្មវិធីកំណត់ពេលបោះបង់មេ"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci.cpp:422 kpci.cpp:423
|
|||
|
msgid "2e10 PCI clocks"
|
|||
|
msgstr "នាឡិកា 2e10 PCI"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci.cpp:422 kpci.cpp:423
|
|||
|
msgid "2e15 PCI clocks"
|
|||
|
msgstr "នាឡិក 2e15 PCI"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci.cpp:423
|
|||
|
msgid "Secondary discard timer counts"
|
|||
|
msgstr "ចំនួនកម្មវិធីកំណត់ពេលបោះបង់រង"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci.cpp:424
|
|||
|
msgid "Discard timer error"
|
|||
|
msgstr "កំហុសរបស់កម្មវិធីកំណត់ពេលបោះបង់"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci.cpp:425
|
|||
|
msgid "Discard timer system error"
|
|||
|
msgstr "កំហុសប្រព័ន្ធរបស់កម្មវិធីកំណត់ពេលបោះបង់"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci.cpp:434
|
|||
|
msgid "Expansion ROM"
|
|||
|
msgstr "ការពង្រីក ROM"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci.cpp:454
|
|||
|
msgid "Memory windows"
|
|||
|
msgstr "បង្អួចសតិ"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci.cpp:457 kpci.cpp:464
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "Window %1"
|
|||
|
msgstr "បង្អួច %1"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci.cpp:462
|
|||
|
msgid "I/O windows"
|
|||
|
msgstr "បង្អួច I/O"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci.cpp:465
|
|||
|
msgid "16-bit"
|
|||
|
msgstr "១៦ ប៊ីត"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci.cpp:475
|
|||
|
msgid "16-bit legacy interface ports"
|
|||
|
msgstr "ច្រកចំណុចប្រទាក់ចាស់ៗ ៦៤ ប៊ីត"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci.cpp:484
|
|||
|
msgid "CardBus control"
|
|||
|
msgstr "ត្រួតពិនិត្យ CardBus"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci.cpp:490
|
|||
|
msgid "Interrupts for 16-bit cards"
|
|||
|
msgstr "ផ្អាកសម្រាប់កាត ១៦ ប៊ីត"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci.cpp:491
|
|||
|
msgid "Window 0 prefetchable memory"
|
|||
|
msgstr "សតិបង្អួច ០ ដែលអាចដំឡើងបាន"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci.cpp:492
|
|||
|
msgid "Window 1 prefetchable memory"
|
|||
|
msgstr "សតិបង្អួច ១ ដែលអាចដំឡើងបាន"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci.cpp:493
|
|||
|
msgid "Post writes"
|
|||
|
msgstr "សរសេរការប្រកាស"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci.cpp:501
|
|||
|
msgid "Raw PCI config space"
|
|||
|
msgstr "ទំហំ PCI config ដើម"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci.cpp:523 kpci.cpp:685 kpci.cpp:716
|
|||
|
msgid "Capabilities"
|
|||
|
msgstr "សមត្ថភាព"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci.cpp:524
|
|||
|
msgid "Version"
|
|||
|
msgstr "កំណែ"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci.cpp:525
|
|||
|
msgid "Clock required for PME generation"
|
|||
|
msgstr "បានទាមទារនាឡិកាសម្រាប់ការបង្កើត PME"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci.cpp:526
|
|||
|
msgid "Device-specific initialization required"
|
|||
|
msgstr "បានទាមទារការចាប់ផ្ដើមឧបករណ៍ជាក់លាក់"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci.cpp:527
|
|||
|
msgid "Maximum auxiliary current required in D3 cold"
|
|||
|
msgstr "ជំនួយអតិបរមាបច្ចុប្បន្នបានទាមទារនៅក្នុង D3 cold"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci.cpp:528
|
|||
|
msgid "D1 support"
|
|||
|
msgstr "គាំទ្រ D1"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci.cpp:529
|
|||
|
msgid "D2 support"
|
|||
|
msgstr "គាំទ្រ D2"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci.cpp:530
|
|||
|
msgid "Power management events"
|
|||
|
msgstr "ព្រឹត្តិការណ៍គ្រប់គ្រងថាមពល"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci.cpp:531 kpci_private.h:762
|
|||
|
msgid "D0"
|
|||
|
msgstr "D0"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci.cpp:532 kpci_private.h:763
|
|||
|
msgid "D1"
|
|||
|
msgstr "D1"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci.cpp:533 kpci_private.h:764
|
|||
|
msgid "D2"
|
|||
|
msgstr "D2"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci.cpp:534 kpci_private.h:765
|
|||
|
msgid "D3 hot"
|
|||
|
msgstr "D3 hot"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci.cpp:535
|
|||
|
msgid "D3 cold"
|
|||
|
msgstr "D3 cold"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci.cpp:538
|
|||
|
msgid "Power state"
|
|||
|
msgstr "ស្ថានភាពថាមពល"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci.cpp:539 kpci_private.h:679
|
|||
|
msgid "Power management"
|
|||
|
msgstr "ការគ្រប់គ្រងថាមពល"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci.cpp:540
|
|||
|
msgid "Data select"
|
|||
|
msgstr "ជ្រើសទិន្នន័យ"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci.cpp:541
|
|||
|
msgid "Data scale"
|
|||
|
msgstr "មាត្រដ្ឋានទិន្នន័យ"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci.cpp:542
|
|||
|
msgid "Power management status"
|
|||
|
msgstr "ស្ថានភាពគ្រប់គ្រងថាមពល"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci.cpp:545
|
|||
|
msgid "Bridge status"
|
|||
|
msgstr "ស្ថានភាពប៊្រីត"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci.cpp:546
|
|||
|
msgid "Secondary bus state in D3 hot"
|
|||
|
msgstr "ស្ថានភាពខ្សែបញ្ជូនរងនៅក្នុង D3 hot"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci.cpp:546
|
|||
|
msgid "B2"
|
|||
|
msgstr "B2"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci.cpp:546
|
|||
|
msgid "B3"
|
|||
|
msgstr "B3"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci.cpp:547
|
|||
|
msgid "Secondary bus power & clock control"
|
|||
|
msgstr "ថាមពលខ្សែបញ្ជូនរង និងការត្រួតពិនិត្យនាឡិកា"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci.cpp:550 kpci.cpp:612 kpci.cpp:635 kpci.cpp:643 kpci.cpp:659
|
|||
|
#: kpci.cpp:671
|
|||
|
msgid "Data"
|
|||
|
msgstr "ទិន្នន័យ"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci.cpp:562 kpci.cpp:764
|
|||
|
msgid "Revision"
|
|||
|
msgstr "ការពិនិត្យឡើងវិញ"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci.cpp:564 kpci.cpp:585
|
|||
|
msgid "Rate"
|
|||
|
msgstr "វាយតម្លៃ"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci.cpp:565
|
|||
|
msgid "AGP 3.0 mode"
|
|||
|
msgstr "របៀប AGP 3.0"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci.cpp:566 kpci.cpp:586
|
|||
|
msgid "Fast Writes"
|
|||
|
msgstr "សរសេរលឿន"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci.cpp:567 kpci.cpp:588
|
|||
|
msgid "Address over 4 GiB"
|
|||
|
msgstr "អាសយដ្ឋានលើ ៤ ជីកាបៃ"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci.cpp:569
|
|||
|
msgid "Translation of host processor access"
|
|||
|
msgstr "ការចូលដំណើរការបកប្រែប្រព័ន្ធដំណើរការម៉ាស៊ីន"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci.cpp:570 kpci.cpp:589
|
|||
|
msgid "64-bit GART"
|
|||
|
msgstr "៦៤ ប៊ីត GART"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci.cpp:571
|
|||
|
msgid "Cache Coherency"
|
|||
|
msgstr "ឃ្លាំងសម្ងាត់ Coherency"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci.cpp:573 kpci.cpp:592
|
|||
|
msgid "Side-band addressing"
|
|||
|
msgstr "អាសយដ្ឋានផ្នែកម្ខាងទៀត"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci.cpp:575 kpci.cpp:594
|
|||
|
msgid "Calibrating cycle"
|
|||
|
msgstr "ខួបក្រិតតាមខ្នាត"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci.cpp:579 kpci.cpp:598
|
|||
|
msgid "Optimum asynchronous request size"
|
|||
|
msgstr "ទំហំសំណើអានាមិកប្រសើរបំផុត"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci.cpp:580
|
|||
|
msgid "Isochronous transactions"
|
|||
|
msgstr "ដំណើរការផ្លាស់ប្ដូរ Isochronous"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci.cpp:582 kpci.cpp:600
|
|||
|
msgid "Maximum number of AGP command"
|
|||
|
msgstr "ចំនួនពាក្យបញ្ជា AGP អតិបរមា"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci.cpp:584
|
|||
|
msgid "Configuration"
|
|||
|
msgstr "ការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci.cpp:591 kpci_private.h:680
|
|||
|
msgid "AGP"
|
|||
|
msgstr "AGP"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci.cpp:610
|
|||
|
msgid "Data address"
|
|||
|
msgstr "អាសយដ្ឋានទិន្នន័យ"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci.cpp:611
|
|||
|
msgid "Transfer completed"
|
|||
|
msgstr "ការផ្ទេរបានបញ្ចប់"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci.cpp:624
|
|||
|
msgid "Message control"
|
|||
|
msgstr "ត្រួតពិនិត្យសារ"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci.cpp:625 kpci_private.h:683
|
|||
|
msgid "Message signaled interrupts"
|
|||
|
msgstr "ផ្អាកសញ្ញាសារ"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci.cpp:626
|
|||
|
msgid "Multiple message capable"
|
|||
|
msgstr "សមត្ថភាពសារច្រើន"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci.cpp:627
|
|||
|
msgid "Multiple message enable"
|
|||
|
msgstr "បើកសារច្រើន"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci.cpp:628
|
|||
|
msgid "64-bit address"
|
|||
|
msgstr "អាសយដ្ឋាន ៦៤ ប៊ីត"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci.cpp:629
|
|||
|
msgid "Per vector masking"
|
|||
|
msgstr "ក្នុងមួយរបាំងវ៉ិចទ័រ"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci.cpp:637 kpci.cpp:645
|
|||
|
msgid "Mask"
|
|||
|
msgstr "របាំង"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci.cpp:638 kpci.cpp:646
|
|||
|
msgid "Pending"
|
|||
|
msgstr "រង់ចាំ"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci.cpp:656
|
|||
|
msgid "Length"
|
|||
|
msgstr "ប្រវែង"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci.cpp:659
|
|||
|
msgctxt "no data"
|
|||
|
msgid "None"
|
|||
|
msgstr "គ្មាន"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci.cpp:689
|
|||
|
msgid "Next"
|
|||
|
msgstr "បន្ទាប់"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci.cpp:689 kpci.cpp:716
|
|||
|
msgid "0x00 (None)"
|
|||
|
msgstr "0x00 (គ្មាន)"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci.cpp:712
|
|||
|
msgid "Root only"
|
|||
|
msgstr "សម្រាប់តែ Root"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci.cpp:725
|
|||
|
msgid "Information"
|
|||
|
msgstr "ព័ត៌មាន"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci.cpp:725
|
|||
|
msgid "Value"
|
|||
|
msgstr "តម្លៃ"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci.cpp:773
|
|||
|
msgid "Cache line size"
|
|||
|
msgstr "ទំហំបន្ទាត់ឃ្លាំងសម្ងាត់"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:26
|
|||
|
msgctxt "state of PCI item"
|
|||
|
msgid "Enabled"
|
|||
|
msgstr "បានបើក"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:27
|
|||
|
msgctxt "state of PCI item"
|
|||
|
msgid "Disabled"
|
|||
|
msgstr "បានបិទ"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:28
|
|||
|
msgctxt "state of PCI item"
|
|||
|
msgid "Yes"
|
|||
|
msgstr "បាទ/ចាស"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:29
|
|||
|
msgctxt "state of PCI item"
|
|||
|
msgid "No"
|
|||
|
msgstr "ទេ"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:30
|
|||
|
msgctxt "state of PCI item"
|
|||
|
msgid "Unknown"
|
|||
|
msgstr "មិនស្គាល់"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:438
|
|||
|
msgid "Unclassified device"
|
|||
|
msgstr "ឧបករណ៍ដែលមិនបានចាត់ជាថ្នាក់"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:439 kpci_private.h:473
|
|||
|
msgid "Mass storage controller"
|
|||
|
msgstr "ត្រួតពិនិត្យការផ្ទុកធំ"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:440 kpci_private.h:483
|
|||
|
msgid "Network controller"
|
|||
|
msgstr "ឧបករណ៍ត្រួតពិនិត្យបណ្ដាញ"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:441 kpci_private.h:489
|
|||
|
msgid "Display controller"
|
|||
|
msgstr "បង្ហាញត្រួតពិនិត្យសារ"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:442 kpci_private.h:495
|
|||
|
msgid "Multimedia controller"
|
|||
|
msgstr "ឧបករណ៍ត្រួតពិនិត្យពហុមេឌៀ"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:443 kpci_private.h:500
|
|||
|
msgid "Memory controller"
|
|||
|
msgstr "ឧបករណ៍ត្រួតពិនិត្យសតិ"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:444 kpci_private.h:514 kpci_private.h:717
|
|||
|
msgid "Bridge"
|
|||
|
msgstr "ប៊្រីត"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:445 kpci_private.h:523
|
|||
|
msgid "Communication controller"
|
|||
|
msgstr "ឧបករណ៍ត្រួតពិនិត្យការទំនាក់ទំនង"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:446
|
|||
|
msgid "Generic system peripheral"
|
|||
|
msgstr "គ្រឿងប្រព័ន្ធទូទៅ"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:447 kpci_private.h:539
|
|||
|
msgid "Input device controller"
|
|||
|
msgstr "ឧបករណ៍ត្រួតពិនិត្យឧបករណ៍បញ្ចូល"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:448 kpci_private.h:543
|
|||
|
msgid "Docking station"
|
|||
|
msgstr "បញ្ចូលស្ថានីយចូលផែ"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:449
|
|||
|
msgid "Processor"
|
|||
|
msgstr "ប្រព័ន្ធដំណើរការ"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:450
|
|||
|
msgid "Serial bus controller"
|
|||
|
msgstr "ឧបករណ៍ត្រួតពិនិត្យខ្សែបញ្ជូនស៊េរី"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:451 kpci_private.h:574
|
|||
|
msgid "Wireless controller"
|
|||
|
msgstr "ត្រួតពិនិត្យឥតខ្សែ"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:452
|
|||
|
msgid "Intelligent controller"
|
|||
|
msgstr "ឧបករណ៍ត្រួតពិនិត្យវៃឆ្លាត"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:453
|
|||
|
msgid "Satellite communications controller"
|
|||
|
msgstr "ឧបករណ៍ត្រួតពិនិត្យការទំនាក់ទំនងផ្កាយរណប"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:454 kpci_private.h:588
|
|||
|
msgid "Encryption controller"
|
|||
|
msgstr "ឧបករណ៍ត្រួតពិនិត្យការអ៊ិនគ្រីប"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:455 kpci_private.h:595
|
|||
|
msgid "Signal processing controller"
|
|||
|
msgstr "ឧបករណ៍ត្រួតពិនិត្យដំណើរការសញ្ញា"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:456
|
|||
|
msgid "Unknown device class"
|
|||
|
msgstr "មិនស្គាល់ថ្នាក់ឧបករណ៍"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:462
|
|||
|
msgid "Non-VGA unclassified device"
|
|||
|
msgstr "ឧបករណ៍ដែលមិនបានចាក់ជាថ្នាក់ដែលមិនមែនជា VGA"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:463
|
|||
|
msgid "VGA unclassified device"
|
|||
|
msgstr "ឧបករណ៍ដែលមិនបានចាត់ជាថ្នាក់ VGA"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:464
|
|||
|
msgid "Unknown unclassified device"
|
|||
|
msgstr "មិនស្គាល់ឧបករណ៍ដែលមិនបានចាត់ជាថ្នាក់"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:466
|
|||
|
msgid "SCSI storage controller"
|
|||
|
msgstr "ឧបករណ៍ត្រួតពិនិត្យការផ្ទុក SCSI"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:467
|
|||
|
msgid "IDE controller"
|
|||
|
msgstr "ឧបករណ៍ត្រួតពិនិត្យ IDE"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:468
|
|||
|
msgid "Floppy disk controller"
|
|||
|
msgstr "ឧបករណ៍ត្រួតពិនិត្យថាសទន់"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:469
|
|||
|
msgid "IPI bus controller"
|
|||
|
msgstr "ឧបករណ៍ត្រួតពិនិត្យខ្សែបញ្ជូន IPI"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:470
|
|||
|
msgid "RAID bus controller"
|
|||
|
msgstr "ឧបករណ៍ត្រួតពិនិត្យខ្សែបញ្ជូន RAID"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:471
|
|||
|
msgid "ATA controller"
|
|||
|
msgstr "ឧបករណ៍ត្រួតពិនិត្យ ATA"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:472
|
|||
|
msgid "Serial ATA direct port access"
|
|||
|
msgstr "ការចូលដំណើរការច្រកផ្ទាល់របស់ ATA ស៊េរី"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:474
|
|||
|
msgid "Unknown storage controller"
|
|||
|
msgstr "ឧបករណ៍ត្រួតពិនិត្យការផ្ទុកដែលមិនស្គាល់"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:476
|
|||
|
msgid "Ethernet controller"
|
|||
|
msgstr "ឧបករណ៍ត្រួតពិនិត្យអ៊ីសឺណិត"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:477
|
|||
|
msgid "Token ring network controller"
|
|||
|
msgstr "ឧបករណ៍ត្រួតពិនិត្យបណ្ដាញជារង្វង់ថូខឹន"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:478
|
|||
|
msgid "FDDI network controller"
|
|||
|
msgstr "ឧបករណ៍ត្រួតពិនិត្យបណ្ដាញ FDDI"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:479
|
|||
|
msgid "ATM network controller"
|
|||
|
msgstr "ឧបករណ៍ត្រួតពិនិត្យបណ្ដាញ ATM"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:480
|
|||
|
msgid "ISDN controller"
|
|||
|
msgstr "ឧបករណ៍ត្រួតពិនិត្យ ISDN"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:481
|
|||
|
msgid "WorldFip controller"
|
|||
|
msgstr "ឧបករណ៍ត្រួតពិនិត្យ WorldFip"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:482
|
|||
|
msgid "PICMG 2.14 multi computing"
|
|||
|
msgstr "ការគណនា PICMG 2.14 ច្រើន"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:484
|
|||
|
msgid "Unknown network controller"
|
|||
|
msgstr "ឧបករណ៍ត្រួតពិនិត្យបណ្ដាញដែលមិនស្គាល់"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:486
|
|||
|
msgid "VGA compatible controller"
|
|||
|
msgstr "ឧបករណ៍ត្រួតពិនិត្យឆបគ្នានឹង VGA"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:487
|
|||
|
msgid "XGA compatible controller"
|
|||
|
msgstr "ឧបករណ៍ត្រួតពិនិត្យឆបគ្នានឹង XGA"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:488
|
|||
|
msgid "3D controller"
|
|||
|
msgstr "ឧបករណ៍បញ្ជា 3D"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:490
|
|||
|
msgid "Unknown display controller"
|
|||
|
msgstr "មិនស្គាល់ឧបករណ៍ត្រួតពិនិត្យការបង្ហាញ"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:492
|
|||
|
msgid "Multimedia video controller"
|
|||
|
msgstr "ឧបករណ៍ត្រួតពិនិត្យវីដេអូពហុមេឌៀ"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:493
|
|||
|
msgid "Multimedia audio controller"
|
|||
|
msgstr "ឧបករណ៍ត្រួតពិនិត្យអូឌីយ៉ូពហុមេឌៀ"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:494
|
|||
|
msgid "Computer telephony device"
|
|||
|
msgstr "ឧបករណ៍ទូរស័ព្ទកុំព្យូទ័រ"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:496
|
|||
|
msgid "Unknown multimedia controller"
|
|||
|
msgstr "មិនស្គាល់ឧបករណ៍ពហុមេឌៀ"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:498
|
|||
|
msgid "RAM memory"
|
|||
|
msgstr "សតិ RAM"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:499
|
|||
|
msgid "FLASH memory"
|
|||
|
msgstr "សតិ FLASH"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:501
|
|||
|
msgid "Unknown memory controller"
|
|||
|
msgstr "មិនស្គាល់ឧបករណ៍ត្រួតពិនិត្យសតិ"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:503
|
|||
|
msgid "Host bridge"
|
|||
|
msgstr "ប្រ៊ីតម៉ាស៊ីន"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:504
|
|||
|
msgid "ISA bridge"
|
|||
|
msgstr "ប្រ៊ីត ISA"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:505
|
|||
|
msgid "EISA bridge"
|
|||
|
msgstr "ប៊្រីត EISA"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:506
|
|||
|
msgid "MicroChannel bridge"
|
|||
|
msgstr "ប៊្រីត MicroChannel"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:507
|
|||
|
msgid "PCI bridge"
|
|||
|
msgstr "ប្រ៊ីត PCI"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:508
|
|||
|
msgid "PCMCIA bridge"
|
|||
|
msgstr "ប្រ៊ីត PCMCIA"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:509
|
|||
|
msgid "NuBus bridge"
|
|||
|
msgstr "ប៊្រីត NuBus"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:510
|
|||
|
msgid "CardBus bridge"
|
|||
|
msgstr "ប៊្រីត CardBus"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:511
|
|||
|
msgid "RACEway bridge"
|
|||
|
msgstr "ប្រ៊ីត RACEway"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:512
|
|||
|
msgid "Semi-transparent PCI-to-PCI bridge"
|
|||
|
msgstr "ប្រ៊ីតពាក់កណ្ដាលថ្លា PCI-to-PCI"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:513
|
|||
|
msgid "InfiniBand to PCI host bridge"
|
|||
|
msgstr "ប៊្រីតម៉ាស៊ីន InfiniBand to PCI"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:515
|
|||
|
msgid "Unknown bridge"
|
|||
|
msgstr "មិនស្គាល់ប្រ៊ីត"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:517
|
|||
|
msgid "Serial controller"
|
|||
|
msgstr "ឧបករណ៍ត្រួតពិនិត្យស៊េរី"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:518
|
|||
|
msgid "Parallel controller"
|
|||
|
msgstr "ឧបករណ៍ត្រួតពិនិត្យប៉ារ៉ាឡែល"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:519
|
|||
|
msgid "Multiport serial controller"
|
|||
|
msgstr "ឧបករណ៍ត្រួតពិនិត្យស៊េរីច្រើនច្រក"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:520
|
|||
|
msgid "Modem"
|
|||
|
msgstr "ម៉ូដឹម"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:521
|
|||
|
msgid "GPIB (IEEE 488.1/2) controller"
|
|||
|
msgstr "ឧបករណ៍ត្រួតពិនិត្យ GPIB (IEEE 488.1/2)"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:522
|
|||
|
msgid "Smart card"
|
|||
|
msgstr "Smart card"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:524
|
|||
|
msgid "Unknown communication controller"
|
|||
|
msgstr "មិនស្គាល់ឧបករណ៍ត្រួតពិនិត្យការទំនាក់ទំនង"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:526
|
|||
|
msgid "PIC"
|
|||
|
msgstr "PIC"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:527
|
|||
|
msgid "DMA controller"
|
|||
|
msgstr "ឧបករណ៍ត្រួតពិនិត្យ DMA"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:528
|
|||
|
msgid "Timer"
|
|||
|
msgstr "កម្មវិធីកំណត់ពេលវេលា"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:529
|
|||
|
msgid "RTC"
|
|||
|
msgstr "RTC"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:530
|
|||
|
msgid "PCI Hot-plug controller"
|
|||
|
msgstr "ឧបករណ៍ត្រួតពិនិត្យការដោត PCI"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:531
|
|||
|
msgid "System peripheral"
|
|||
|
msgstr "គ្រឿងប្រព័ន្ធ"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:532
|
|||
|
msgid "Unknown system peripheral"
|
|||
|
msgstr "មិនស្គាល់គ្រឿងរបស់ប្រព័ន្ធ"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:534
|
|||
|
msgid "Keyboard controller"
|
|||
|
msgstr "ឧបករណ៍ត្រួតពិនិត្យក្ដារចុច"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:535
|
|||
|
msgid "Digitizer Pen"
|
|||
|
msgstr "ប៊ិចឌីជីថល"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:536
|
|||
|
msgid "Mouse controller"
|
|||
|
msgstr "ឧបករណ៍ត្រួតពិនិត្យកណ្ដុរ"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:537
|
|||
|
msgid "Scanner controller"
|
|||
|
msgstr "ឧបករណ៍ត្រួតពិនិត្យម៉ាស៊ីនស្កេន"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:538
|
|||
|
msgid "Gameport controller"
|
|||
|
msgstr "ឧបករណ៍ត្រួតពិនិត្យច្រកល្បែង"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:540
|
|||
|
msgid "Unknown input device controller"
|
|||
|
msgstr "មិនស្គាល់ឧបករណ៍ត្រួតពិនិត្យឧបករណ៍បញ្ចូល"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:542
|
|||
|
msgid "Generic docking station"
|
|||
|
msgstr "ស្ថានីយចូលផែទូទៅ"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:544
|
|||
|
msgid "Unknown docking station"
|
|||
|
msgstr "មិនស្គាល់ស្ថានីយចុលផែ"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:546
|
|||
|
msgid "386"
|
|||
|
msgstr "386"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:547
|
|||
|
msgid "486"
|
|||
|
msgstr "486"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:548
|
|||
|
msgid "Pentium"
|
|||
|
msgstr "ប្លាទីន"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:549
|
|||
|
msgid "Alpha"
|
|||
|
msgstr "អាល់ហ្វា"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:550
|
|||
|
msgid "Power PC"
|
|||
|
msgstr "ថាមពលកុំព្យូទ័រ"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:551
|
|||
|
msgid "MIPS"
|
|||
|
msgstr "MIPS"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:552
|
|||
|
msgid "Co-processor"
|
|||
|
msgstr "ប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការរង"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:553
|
|||
|
msgid "Unknown processor"
|
|||
|
msgstr "មិនស្គាល់ប្រព័ន្ធដំណើរការ"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:555
|
|||
|
msgid "FireWire (IEEE 1394)"
|
|||
|
msgstr "FireWire (IEEE 1394)"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:556
|
|||
|
msgid "ACCESS bus"
|
|||
|
msgstr "ខ្សែបញ្ជូន ACCESS"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:557
|
|||
|
msgid "SSA"
|
|||
|
msgstr "SSA"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:558
|
|||
|
msgid "USB controller"
|
|||
|
msgstr "ឧបករណ៍ត្រួតពិនិត្យ USB"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:559
|
|||
|
msgid "Fibre channel"
|
|||
|
msgstr "ឆានែលអុបទិច"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:560
|
|||
|
msgid "SMBus"
|
|||
|
msgstr "SMBus"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:561
|
|||
|
msgid "InfiniBand"
|
|||
|
msgstr "InfiniBand"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:562
|
|||
|
msgid "IPMI interface"
|
|||
|
msgstr "ចំណុចប្រទាក់ IPMI"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:563
|
|||
|
msgid "SERCOS interface"
|
|||
|
msgstr "ចំណុចប្រទាក់ SERCOS"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:564
|
|||
|
msgid "CANbus"
|
|||
|
msgstr "CANbus"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:565
|
|||
|
msgid "Unknown serial bus controller"
|
|||
|
msgstr "មិនស្គាល់ឧបករណ៍ត្រួតពិនិត្យខ្សែបញ្ជូនស៊េរី"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:567
|
|||
|
msgid "IRDA controller"
|
|||
|
msgstr "ឧបករណ៍ត្រួតពិនិត្យ IRDA"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:568
|
|||
|
msgid "Consumer IR controller"
|
|||
|
msgstr "ឧបករណ៍ត្រួតពិនិត្យអ្នកប្រើប្រាស់ IR"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:569
|
|||
|
msgid "RF controller"
|
|||
|
msgstr "ឧបករណ៍ត្រួតពិនិត្យ RF"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:570
|
|||
|
msgid "Bluetooth"
|
|||
|
msgstr "ប្ល៊ូធូស"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:571
|
|||
|
msgid "Broadband"
|
|||
|
msgstr "រលកអាកាសធំ"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:572
|
|||
|
msgid "Ethernet (802.11a - 5 GHz)"
|
|||
|
msgstr "អ៊ីសឺណិត (802.11a - 5 GHz)"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:573
|
|||
|
msgid "Ethernet (802.11b - 2.4 GHz)"
|
|||
|
msgstr "អ៊ីសឺណិត (802.11b - 2.4 GHz)"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:575
|
|||
|
msgid "Unknown wireless controller"
|
|||
|
msgstr "មិនស្គាល់ឧបករណ៍ត្រួតពិនិត្យឥតខ្សែ"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:577
|
|||
|
msgid "I2O"
|
|||
|
msgstr "១២០"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:578
|
|||
|
msgid "Unknown intelligent controller"
|
|||
|
msgstr "មិនស្គាល់ឧបករណ៍ត្រួតពិនិត្យវៃឆ្លាត"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:580
|
|||
|
msgid "Satellite TV controller"
|
|||
|
msgstr "ឧបករណ៍ត្រួតពិនិត្យទូរទស្សន៍ផ្កាយរណប"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:581
|
|||
|
msgid "Satellite audio communication controller"
|
|||
|
msgstr "ឧបករណ៍ត្រួតពិនិត្យទំនាក់ទំនងអូឌីយ៉ូតាមផ្កាយរណប"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:582
|
|||
|
msgid "Satellite voice communication controller"
|
|||
|
msgstr "ឧបករណ៍ត្រួតពិនិត្យទំនាក់ទំនងសំឡេងតាមផ្កាយរណប"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:583
|
|||
|
msgid "Satellite data communication controller"
|
|||
|
msgstr "ឧបករណ៍ត្រួតពិនិត្យទំនាក់ទំនងទិន្នន័យតាមផ្កាយរណប"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:584
|
|||
|
msgid "Unknown satellite communications controller"
|
|||
|
msgstr "មិនស្គាល់ឧបករណ៍ត្រួតពិនិត្យទំនាក់ទំនងតាមផ្កាយរណប"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:586
|
|||
|
msgid "Network and computing encryption device"
|
|||
|
msgstr "បណ្ដាញ គណនាឧបករណ៍ការអ៊ិនគ្រីប"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:587
|
|||
|
msgid "Entertainment encryption device"
|
|||
|
msgstr "ឧបករណ៍អ៊ិនគ្រីបកំសាន្ត"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:589
|
|||
|
msgid "Unknown encryption controller"
|
|||
|
msgstr "មិនស្គាល់ឧបករណ៍អ៊ិនគ្រីប"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:591
|
|||
|
msgid "DPIO module"
|
|||
|
msgstr "ម៉ូឌុល DPIO"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:592
|
|||
|
msgid "Performance counters"
|
|||
|
msgstr "ចំនួនអនុវត្ត"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:593
|
|||
|
msgid "Communication synchronizer"
|
|||
|
msgstr "កម្មវិធីធ្វើសមកាលកម្មទំនាក់ទំនង"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:594
|
|||
|
msgid "Management card"
|
|||
|
msgstr "ការគ្រប់គ្រងកាត"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:596
|
|||
|
msgid "Unknown signal processing controller"
|
|||
|
msgstr "មិនស្គាល់ឧបករណ៍ដំណើរការសញ្ញា"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:598
|
|||
|
msgid "Unknown subdevice class"
|
|||
|
msgstr "មិនស្គាល់ថ្នាក់ឧបករណ៍រង"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:605
|
|||
|
msgid "single DMA"
|
|||
|
msgstr "សញ្ញា DMA"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:606
|
|||
|
msgid "chained DMA"
|
|||
|
msgstr "បានដាក់ DMA ជាច្រវាក់"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:608
|
|||
|
msgid "VGA compatible"
|
|||
|
msgstr "VGA ឆបគ្នា"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:609
|
|||
|
msgid "8514 compatible"
|
|||
|
msgstr "ឆបគ្នា ៨៥១៤"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:611
|
|||
|
msgid "Normal decode"
|
|||
|
msgstr "ឌិកូដធម្មតា"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:612
|
|||
|
msgid "Subtractive decode"
|
|||
|
msgstr "ឌិកូដ Subtractive"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:614
|
|||
|
msgid "Transparent mode"
|
|||
|
msgstr "របៀបថ្លា"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:615
|
|||
|
msgid "Endpoint mode"
|
|||
|
msgstr "របៀបចំណុចបញ្ចប់"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:617
|
|||
|
msgid "Primary bus towards host CPU"
|
|||
|
msgstr "ខ្សែបញ្ជូនច្បងទៅស៊ីភីយូម៉ាស៊ីន"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:618
|
|||
|
msgid "Secondary bus towards host CPU"
|
|||
|
msgstr "ខ្សែបញ្ជូនរងទៅស៊ីភីយូរបស់ម៉ាស៊ីន"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:620
|
|||
|
msgid "8250"
|
|||
|
msgstr "៨២៥០"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:621
|
|||
|
msgid "16450"
|
|||
|
msgstr "១៦៤៥០"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:622
|
|||
|
msgid "16550"
|
|||
|
msgstr "១៦៥៥០"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:623
|
|||
|
msgid "16650"
|
|||
|
msgstr "១៦៦៥០"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:624
|
|||
|
msgid "16750"
|
|||
|
msgstr "១៦៧៥០"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:625
|
|||
|
msgid "16850"
|
|||
|
msgstr "១៦៨៥០"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:626
|
|||
|
msgid "16950"
|
|||
|
msgstr "១៦៩៥០"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:628
|
|||
|
msgid "SPP"
|
|||
|
msgstr "SPP"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:629
|
|||
|
msgid "BiDir"
|
|||
|
msgstr "BiDir"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:630
|
|||
|
msgid "ECP"
|
|||
|
msgstr "ECP"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:631
|
|||
|
msgid "IEEE1284"
|
|||
|
msgstr "IEEE1284"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:632
|
|||
|
msgid "IEEE1284 Target"
|
|||
|
msgstr "គោលដៅ IEEE1284"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:634 kpci_private.h:654 kpci_private.h:657 kpci_private.h:660
|
|||
|
msgid "Generic"
|
|||
|
msgstr "ទូទៅ"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:635
|
|||
|
msgid "Hayes/16450"
|
|||
|
msgstr "Hayes/16450"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:636
|
|||
|
msgid "Hayes/16550"
|
|||
|
msgstr "Hayes/16550"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:637
|
|||
|
msgid "Hayes/16650"
|
|||
|
msgstr "Hayes/16650"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:638
|
|||
|
msgid "Hayes/16750"
|
|||
|
msgstr "Hayes/16750"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:640
|
|||
|
msgid "8259"
|
|||
|
msgstr "៨២៥៩"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:641
|
|||
|
msgid "ISA PIC"
|
|||
|
msgstr "ISA PIC"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:642
|
|||
|
msgid "EISA PIC"
|
|||
|
msgstr "EISA PIC"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:643
|
|||
|
msgid "IO-APIC"
|
|||
|
msgstr "IO-APIC"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:644
|
|||
|
msgid "IO(X)-APIC"
|
|||
|
msgstr "IO(X)-APIC"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:646
|
|||
|
msgid "8237"
|
|||
|
msgstr "៨២៣៧"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:647
|
|||
|
msgid "ISA DMA"
|
|||
|
msgstr "ISA DMA"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:648
|
|||
|
msgid "EISA DMA"
|
|||
|
msgstr "EISA DMA"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:650
|
|||
|
msgid "8254"
|
|||
|
msgstr "៨២៥៤"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:651
|
|||
|
msgid "ISA timer"
|
|||
|
msgstr "កម្មវិធីកំណត់ពេល ISA"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:652
|
|||
|
msgid "EISA timers"
|
|||
|
msgstr "កម្មវិធីកំណត់ពេល EISA"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:655
|
|||
|
msgid "ISA RTC"
|
|||
|
msgstr "ISA RTC"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:658
|
|||
|
msgid "Extended"
|
|||
|
msgstr "បានពង្រីក"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:661 kpci_private.h:664
|
|||
|
msgid "OHCI"
|
|||
|
msgstr "OHCI"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:663
|
|||
|
msgid "UHCI"
|
|||
|
msgstr "UHCI"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:665
|
|||
|
msgid "EHCI"
|
|||
|
msgstr "EHCI"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:666
|
|||
|
msgid "Unspecified"
|
|||
|
msgstr "មិនបានបញ្ជាក់"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:667
|
|||
|
msgid "USB Device"
|
|||
|
msgstr "ឧបករណ៍ USB"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:669
|
|||
|
msgid "SMIC"
|
|||
|
msgstr "SMIC"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:670
|
|||
|
msgid "Keyboard controller style"
|
|||
|
msgstr "រចនាប័ទ្មឧបករណ៍ត្រួតពិនិត្យក្ដារចុច"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:671
|
|||
|
msgid "Block transfer"
|
|||
|
msgstr "ទប់ស្កាត់ការផ្ទេរ"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:681
|
|||
|
msgid "Vital product data"
|
|||
|
msgstr "ទិន្នន័យផលិតផលសំខាន់"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:682
|
|||
|
msgid "Slot identification"
|
|||
|
msgstr "ការបញ្ជាក់អត្តសញ្ញាណរន្ធ"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:684
|
|||
|
msgid "CompactPCI hot swap"
|
|||
|
msgstr "ប្ដូរ CompactPCI"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:685
|
|||
|
msgid "PCI-X"
|
|||
|
msgstr "PCI-X"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:686
|
|||
|
msgid "HyperTransport"
|
|||
|
msgstr "HyperTransport"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:687
|
|||
|
msgid "Vendor specific"
|
|||
|
msgstr "អ្នកលក់ជាក់លាក់"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:688
|
|||
|
msgid "Debug port"
|
|||
|
msgstr "បំបាត់កំហុសច្រក"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:689
|
|||
|
msgid "CompactPCI central resource control"
|
|||
|
msgstr "ត្រួតពិនិត្យធនធានកណ្ដាល CompactPCI"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:690
|
|||
|
msgid "PCI hot-plug"
|
|||
|
msgstr "ដោតដើរ PCI"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:691
|
|||
|
msgid "AGP x8"
|
|||
|
msgstr "AGP x8"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:692
|
|||
|
msgid "Secure device"
|
|||
|
msgstr "ឧបករណ៍សុវត្ថិភាព"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:693
|
|||
|
msgid "PCI express"
|
|||
|
msgstr "PCI express"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:694
|
|||
|
msgid "MSI-X"
|
|||
|
msgstr "MSI-X"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:700
|
|||
|
msgid "Fast"
|
|||
|
msgstr "លឿន"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:701
|
|||
|
msgid "Medium"
|
|||
|
msgstr "មធ្យម"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:702
|
|||
|
msgid "Slow"
|
|||
|
msgstr "យឺត"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:708
|
|||
|
msgid "32 bit"
|
|||
|
msgstr "៣២ ប៊ីត"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:709
|
|||
|
msgid "Below 1M"
|
|||
|
msgstr "ទាបជាង ១ មេកាបៃ"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:710
|
|||
|
msgid "64 bit"
|
|||
|
msgstr "៦៤ ប៊ីត"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:716
|
|||
|
msgid "Standard"
|
|||
|
msgstr "ស្តង់ដារ"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:718
|
|||
|
msgid "CardBus"
|
|||
|
msgstr "CardBus"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:724
|
|||
|
msgid "1X"
|
|||
|
msgstr "1X"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:725
|
|||
|
msgid "2X"
|
|||
|
msgstr "2X"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:726
|
|||
|
msgid "1X & 2X"
|
|||
|
msgstr "1X & 2X"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:727 kpci_private.h:731
|
|||
|
msgid "4X"
|
|||
|
msgstr "4X"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:728
|
|||
|
msgid "1X & 4X"
|
|||
|
msgstr "1X & 4X"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:729
|
|||
|
msgid "2X & 4X"
|
|||
|
msgstr "2X & 4X"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:730
|
|||
|
msgid "1X & 2X & 4X"
|
|||
|
msgstr "1X & 2X & 4X"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:732
|
|||
|
msgid "8X"
|
|||
|
msgstr "8X"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:733
|
|||
|
msgid "4X & 8X"
|
|||
|
msgstr "4X & 8X"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:739
|
|||
|
msgid "4 ms"
|
|||
|
msgstr "៤ មិល្លីវិនាទី"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:740
|
|||
|
msgid "16 ms"
|
|||
|
msgstr "១៦ មិល្លីវិនាទី"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:741
|
|||
|
msgid "64 ms"
|
|||
|
msgstr "៦៤ មិល្លីវិនាទី"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:742
|
|||
|
msgid "256 ms"
|
|||
|
msgstr "២៥៦ មិល្លីវិនាទី"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:743
|
|||
|
msgid "Not needed"
|
|||
|
msgstr "មិនត្រូវការ"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:749
|
|||
|
msgid "0 (self powered)"
|
|||
|
msgstr "០ (ស្វ័យគុណខ្លួនឯង)"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:750
|
|||
|
msgid "55 mA"
|
|||
|
msgstr "55 mA"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:751
|
|||
|
msgid "100 mA"
|
|||
|
msgstr "100 mA"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:752
|
|||
|
msgid "160 mA"
|
|||
|
msgstr "160 mA"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:753
|
|||
|
msgid "220 mA"
|
|||
|
msgstr "220 mA"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:754
|
|||
|
msgid "270 mA"
|
|||
|
msgstr "270 mA"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:755
|
|||
|
msgid "320 mA"
|
|||
|
msgstr "320 mA"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:756
|
|||
|
msgid "375 mA"
|
|||
|
msgstr "375 mA"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:771
|
|||
|
msgid "1 vector"
|
|||
|
msgstr "១ វ៉ិចទ័រ"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:772
|
|||
|
msgid "2 vectors"
|
|||
|
msgstr "២ វ៉ិចទ័រ"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:773
|
|||
|
msgid "4 vectors"
|
|||
|
msgstr "៤ វ៉ិចទ័រ"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:774
|
|||
|
msgid "8 vectors"
|
|||
|
msgstr "៨ វ៉ិចទ័រ"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:775
|
|||
|
msgid "16 vectors"
|
|||
|
msgstr "១៦ វ៉ិចទ័រ"
|
|||
|
|
|||
|
#: kpci_private.h:776
|
|||
|
msgid "32 vectors"
|
|||
|
msgstr "៣២ វ៉ិចទ័រ"
|