mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 19:12:54 +00:00
279 lines
9.2 KiB
Text
279 lines
9.2 KiB
Text
![]() |
# translation of ktimer.po to Kazakh
|
|||
|
#
|
|||
|
# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2006.
|
|||
|
# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2010.
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Project-Id-Version: ktimer\n"
|
|||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
|||
|
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:36+0200\n"
|
|||
|
"PO-Revision-Date: 2010-07-12 09:38+0600\n"
|
|||
|
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
|
|||
|
"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
|||
|
"Language: kk\n"
|
|||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|||
|
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
|||
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
|
|||
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
|||
|
msgid "Your names"
|
|||
|
msgstr "Сайран Киккарин"
|
|||
|
|
|||
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|||
|
msgid "Your emails"
|
|||
|
msgstr "sairan@computer.org"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.cpp:27
|
|||
|
msgid "KDE Timer"
|
|||
|
msgstr "KDE таймері"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.cpp:33
|
|||
|
msgid "KTimer"
|
|||
|
msgstr "KTimer"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.cpp:35
|
|||
|
msgid "(c) 2001, Stefan Schimanski"
|
|||
|
msgstr "(c) 2001, Stefan Schimanski"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.cpp:37
|
|||
|
msgid "Stefan Schimanski"
|
|||
|
msgstr "Stefan Schimanski"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PrefWidget)
|
|||
|
#: prefwidget.ui:14
|
|||
|
msgid "Timer Settings"
|
|||
|
msgstr "Таймер баптаулары"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeWidget, m_list)
|
|||
|
#: prefwidget.ui:26
|
|||
|
msgid "List of countdowns you have set"
|
|||
|
msgstr "Орнатқан санақтарыңыздың тізімі"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, m_list)
|
|||
|
#: prefwidget.ui:29
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"New countdowns are put here. You can add and remove them, and stop and start "
|
|||
|
"them."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Жаңа санақтарды осында орнатыңыз. Сосын оларды қоса, өшіре аласыз, тоқтата, "
|
|||
|
"айдай аласыз."
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_list)
|
|||
|
#: prefwidget.ui:36
|
|||
|
msgid "Counter"
|
|||
|
msgstr "Санақ "
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_list)
|
|||
|
#: prefwidget.ui:41
|
|||
|
msgid "Delay"
|
|||
|
msgstr "Кідіруі"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_list)
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_state)
|
|||
|
#: prefwidget.ui:46 prefwidget.ui:104
|
|||
|
msgid "State"
|
|||
|
msgstr "Күйі"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_list)
|
|||
|
#: prefwidget.ui:51
|
|||
|
msgid "Command"
|
|||
|
msgstr "Командасы"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, m_add)
|
|||
|
#: prefwidget.ui:59
|
|||
|
msgid "Add a new task"
|
|||
|
msgstr "Жаңа тапсырманы қосу"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, m_add)
|
|||
|
#: prefwidget.ui:62
|
|||
|
msgid "Add a new task to the list."
|
|||
|
msgstr "Тізімге жаңа тапсырманы қосу."
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_add)
|
|||
|
#: prefwidget.ui:65
|
|||
|
msgid "&New"
|
|||
|
msgstr "&Жаңа"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, m_remove)
|
|||
|
#: prefwidget.ui:72
|
|||
|
msgid "Remove a task"
|
|||
|
msgstr "Тапсырманы өшіру"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, m_remove)
|
|||
|
#: prefwidget.ui:75
|
|||
|
msgid "Remove a task from the list."
|
|||
|
msgstr "Тізімінен тапсырманы өшіру."
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_remove)
|
|||
|
#: prefwidget.ui:78
|
|||
|
msgid "&Remove"
|
|||
|
msgstr "&Өшіру"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, m_slider)
|
|||
|
#: prefwidget.ui:116
|
|||
|
msgid "Speed up or slow down your countdown"
|
|||
|
msgstr "Санағыңызды қысқарту немесе ұзарту"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, m_slider)
|
|||
|
#: prefwidget.ui:119
|
|||
|
msgid "You can use this slider to adjust the time."
|
|||
|
msgstr "Осы жүгірткімен қалған уақытын өзгерте аласыз."
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLCDNumber, m_counter)
|
|||
|
#: prefwidget.ui:129
|
|||
|
msgid "Time in seconds until command is executed"
|
|||
|
msgstr "Қанша секундтан кейін командасы орындалады"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLCDNumber, m_counter)
|
|||
|
#: prefwidget.ui:132
|
|||
|
msgid "This number is how many seconds are left for the selected countdown."
|
|||
|
msgstr "Бұл сан таңдалған санақта қанша секунд қалғанын көрсетеді."
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_pause)
|
|||
|
#: prefwidget.ui:142
|
|||
|
msgid "Pause a countdown"
|
|||
|
msgstr "Санақты аялдату"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_pause)
|
|||
|
#: prefwidget.ui:145
|
|||
|
msgid "Use this to pause a timer countdown."
|
|||
|
msgstr "Бұны таймерінің санағын аялдату үшін қолданіңіз."
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_pause)
|
|||
|
#: prefwidget.ui:148
|
|||
|
msgid "||"
|
|||
|
msgstr "||"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_start)
|
|||
|
#: prefwidget.ui:155
|
|||
|
msgid "Start a countdown"
|
|||
|
msgstr "Санақты айдау"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_start)
|
|||
|
#: prefwidget.ui:158
|
|||
|
msgid "Use this to start or restart a countdown."
|
|||
|
msgstr "Бұны таймерінің санағын бастау не жалғастыру үшін қолданіңіз."
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_start)
|
|||
|
#: prefwidget.ui:161
|
|||
|
msgid ">"
|
|||
|
msgstr ">"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_stop)
|
|||
|
#: prefwidget.ui:168
|
|||
|
msgid "Stop a countdown"
|
|||
|
msgstr "Санақты тоқтату"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_stop)
|
|||
|
#: prefwidget.ui:171
|
|||
|
msgid "Use this to stop the countdown for a task."
|
|||
|
msgstr "Бұны таймерінің санағын тоқтату үшін қолданіңіз."
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_stop)
|
|||
|
#: prefwidget.ui:174
|
|||
|
msgid "="
|
|||
|
msgstr "="
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, m_help)
|
|||
|
#: prefwidget.ui:184
|
|||
|
msgid "Detailed help documentation"
|
|||
|
msgstr "Егжей-тегжейлі анықтамасы"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, m_help)
|
|||
|
#: prefwidget.ui:187
|
|||
|
msgid "Click here to open the help documentation viewer."
|
|||
|
msgstr "Анықтама құжатың қалау үшін осыны түртіңіз."
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_settings)
|
|||
|
#: prefwidget.ui:197
|
|||
|
msgid "Settings"
|
|||
|
msgstr "Баптауы"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_loop)
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_loop)
|
|||
|
#: prefwidget.ui:209 prefwidget.ui:212
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Check this box if you want your countdown to start over after it finishes"
|
|||
|
msgstr "Санақ біткен соң қайта басталсын десеңіз - осыны белгілеңіз"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_loop)
|
|||
|
#: prefwidget.ui:215
|
|||
|
msgid "&Loop"
|
|||
|
msgstr "Қ&айталана берсін"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2)
|
|||
|
#: prefwidget.ui:222
|
|||
|
msgid "Delay:"
|
|||
|
msgstr "Кідіруі::"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_delay)
|
|||
|
#: prefwidget.ui:229
|
|||
|
msgid "Enter the seconds here"
|
|||
|
msgstr "Секундтар саның келтіріңіз"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, m_delay)
|
|||
|
#: prefwidget.ui:232
|
|||
|
msgid "You can change the amount of time in the countdown here."
|
|||
|
msgstr "Осында санақтын уақытын өзгерте аласыз."
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_one)
|
|||
|
#: prefwidget.ui:242
|
|||
|
msgid "Check this box if you only want to open one copy of your program"
|
|||
|
msgstr "Бағдарламаңыздың бір ғана данасы ашылсын десеңіз - осыны белгілеңіз"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_one)
|
|||
|
#: prefwidget.ui:245
|
|||
|
msgid "Check this box if you only want one instance to open"
|
|||
|
msgstr "Тек бір ғана данасы ашылсын десеңіз - осыны белгілеңіз"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_one)
|
|||
|
#: prefwidget.ui:248
|
|||
|
msgid "Start only &one instance"
|
|||
|
msgstr "Тек &бір данасы болсын"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3)
|
|||
|
#: prefwidget.ui:255
|
|||
|
msgid "seconds"
|
|||
|
msgstr "секунд"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
|
|||
|
#: prefwidget.ui:271
|
|||
|
msgid "Command line:"
|
|||
|
msgstr "Командасы:"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_delayH)
|
|||
|
#: prefwidget.ui:278
|
|||
|
msgid "Enter the hours here"
|
|||
|
msgstr "Мұнда сағаттар саның келтіріңіз"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_delayM)
|
|||
|
#: prefwidget.ui:285
|
|||
|
msgid "Enter the minutes here"
|
|||
|
msgstr "Мұнда минуттар саның келтіріңіз"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4)
|
|||
|
#: prefwidget.ui:295
|
|||
|
msgid "hours"
|
|||
|
msgstr "сағат"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5)
|
|||
|
#: prefwidget.ui:302
|
|||
|
msgid "minutes"
|
|||
|
msgstr "минут"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, m_commandLine)
|
|||
|
#: prefwidget.ui:337
|
|||
|
msgid "command you would like to run when time is up"
|
|||
|
msgstr "уақыты өткен соң орындалатын команда"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, m_commandLine)
|
|||
|
#: prefwidget.ui:340
|
|||
|
msgid "Enter a program you would like to run when the countdown is zero"
|
|||
|
msgstr "Санақтың уақыты өткен соң орындалатын команданы келіріңіз"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Delay [s]"
|
|||
|
#~ msgstr "Кідіріс [сек]"
|