kde-l10n/kk/messages/kde-workspace/knotify4.po

132 lines
3.7 KiB
Text
Raw Normal View History

# translation of knotify4.po to Karakh
#
# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2005, 2007, 2008.
# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2010.
# Sairan Kikkarin <sairan(at)computer.org>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knotify4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-28 01:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-24 05:01+0600\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan(at)computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: kk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"\n"
"\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Сайран Киккарин"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "sairan@computer.org"
#: ksolidnotify.cpp:150
msgid "Devices notification"
msgstr "Құрылғылардың құлақтандыруы"
#: ksolidnotify.cpp:159
#, kde-format
msgid "Could not mount the following device: %1"
msgstr "Келесі құрылғы тіркеуге келмеді: %1"
#: ksolidnotify.cpp:169
#, kde-format
msgid ""
"Could not unmount the following device: %1\n"
"One or more files on this device are open within an application "
msgstr ""
"Келесі құрылғы тіркеуден шығарылмады: %1\n"
"Құрылғыдағы бір не бірнеше файл келесі қолданбада ашық тұр: "
#: ksolidnotify.cpp:174
#, kde-format
msgctxt ""
"The term \"remove\" here means \"physically disconnect the device from the "
"computer\", whereas \"safely\" means \"without risk of data loss\""
msgid "The following device can now be safely removed: %1"
msgstr "Келесі құрылғыны енді қауіпсіз алып-шығуға болады: %1"
#: ksolidnotify.cpp:195
#, kde-format
msgid ""
"Could not eject the following device: %1\n"
"One or more files on this device are open within an application "
msgstr ""
"Келесі құрылғы алып-шығарылмады: %1\n"
"Құрылғыдағы бір не бірнеше файл келесі қолданбада ашық тұр: "
#: ksolidnotify.cpp:200
#, kde-format
msgid "The following device can now be safely removed: %1"
msgstr "Келесі құрылғыны енді қауіпсіз алып-шығуға болады: %1"
#: main.cpp:38
msgid "KNotify"
msgstr "KNotify"
#: main.cpp:39
msgid "KDE Notification Daemon"
msgstr "KDE құлақтандыру қызметі"
#: main.cpp:40
msgid "(C) 1997-2008, KDE Developers"
msgstr "(C) 1997-2008, KDE құрастырушылар"
#: main.cpp:41
msgid "Olivier Goffart"
msgstr "Olivier Goffart"
#: main.cpp:41
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Қазіргі жетілдірушісі"
#: main.cpp:42
msgid "Carsten Pfeiffer"
msgstr "Carsten Pfeiffer"
#: main.cpp:42 main.cpp:45
msgid "Previous Maintainer"
msgstr "Бұрынғы жетілдірушісі"
#: main.cpp:43
msgid "Christian Esken"
msgstr "Christian Esken"
#: main.cpp:44
msgid "Stefan Westerfeld"
msgstr "Stefan Westerfeld"
#: main.cpp:44
msgid "Sound support"
msgstr "Дыбыс шығаруы"
#: main.cpp:45
msgid "Charles Samuels"
msgstr "Charles Samuels"
#: main.cpp:46
msgid "Allan Sandfeld Jensen"
msgstr "Allan Sandfeld Jensen"
#: main.cpp:46
msgid "Porting to KDE 4"
msgstr "KDE 4-ке бейімдеу"
#: notifybyktts.cpp:64
msgid "Starting Jovie Text-to-Speech Service Failed"
msgstr "Jovie мәтінді дауыстап оқу қызметін жегу жаңылысы"
#~ msgid "Device error"
#~ msgstr "Құрылғы қатесі"
#~ msgid "Starting KTTSD Failed"
#~ msgstr "KTTSD жегу жаңылысы"