mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 19:12:54 +00:00
121 lines
3.4 KiB
Text
121 lines
3.4 KiB
Text
![]() |
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
|
#
|
||
|
# g.sora <g.sora@tiscali.it>, 2010.
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:50+0200\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2010-12-09 17:08+0100\n"
|
||
|
"Last-Translator: g.sora <g.sora@tiscali.it>\n"
|
||
|
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-it@kde.org>\n"
|
||
|
"Language: ia\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||
|
msgid "Your names"
|
||
|
msgstr "Giovanni Sora"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||
|
msgid "Your emails"
|
||
|
msgstr "g.sora@tiscali.it"
|
||
|
|
||
|
#: knotify.cpp:55
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<h1>System Notifications</h1>KDE allows for a great deal of control over how "
|
||
|
"you will be notified when certain events occur. There are several choices as "
|
||
|
"to how you are notified:<ul><li>As the application was originally designed.</"
|
||
|
"li><li>With a beep or other noise.</li><li>Via a popup dialog box with "
|
||
|
"additional information.</li><li>By recording the event in a logfile without "
|
||
|
"any additional visual or audible alert.</li></ul>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"<h1>Notificationes de systema</h1>KDE permitte un grande numero de "
|
||
|
"controlos supra eventos que on notifica te quando illos occurre. On ha multe "
|
||
|
"possibilitate de como tu pote esser avisate:<ul><li>como le application "
|
||
|
"esseva designate in origine.</li><li> Con un bip o altere rumor.</li><li>via "
|
||
|
"un quadro de dialogo de popup con informationes additionales,</li><li> Per "
|
||
|
"registrar le evento in un file de registro sin altere alerta additional, ni "
|
||
|
"visual ni audibile. </li></ul>"
|
||
|
|
||
|
#: knotify.cpp:74
|
||
|
msgid "Event source:"
|
||
|
msgstr "Fonte de evento:"
|
||
|
|
||
|
#: knotify.cpp:101
|
||
|
msgid "&Applications"
|
||
|
msgstr "&Applicationes"
|
||
|
|
||
|
#: knotify.cpp:102
|
||
|
msgid "&Player Settings"
|
||
|
msgstr "&Preferentias de reproductor"
|
||
|
|
||
|
#: knotify.cpp:110
|
||
|
msgid "KNotify"
|
||
|
msgstr "KNotify"
|
||
|
|
||
|
#: knotify.cpp:111
|
||
|
msgid "System Notification Control Panel Module"
|
||
|
msgstr "Modulo de Pannello de controlo de Notification de Systema"
|
||
|
|
||
|
#: knotify.cpp:112
|
||
|
msgid "(c) 2002-2006 KDE Team"
|
||
|
msgstr "(c) 2002-2006 Equipa de KDE"
|
||
|
|
||
|
#: knotify.cpp:114
|
||
|
msgid "Olivier Goffart"
|
||
|
msgstr "Olivier Goffart"
|
||
|
|
||
|
#: knotify.cpp:115
|
||
|
msgid "Carsten Pfeiffer"
|
||
|
msgstr "Carsten Pfeiffer"
|
||
|
|
||
|
#: knotify.cpp:116
|
||
|
msgid "Charles Samuels"
|
||
|
msgstr "Charles Samuels"
|
||
|
|
||
|
#: knotify.cpp:116
|
||
|
msgid "Original implementation"
|
||
|
msgstr "Implementation Original"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cbArts)
|
||
|
#: playersettings.ui:17
|
||
|
msgid "Use the &KDE sound system"
|
||
|
msgstr "Usa le systema de sono de &KDE"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
|
||
|
#: playersettings.ui:32
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "100%"
|
||
|
msgstr "100%"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
|
||
|
#: playersettings.ui:55
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "0%"
|
||
|
msgstr "0%"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
|
||
|
#: playersettings.ui:62
|
||
|
msgid "&Volume:"
|
||
|
msgstr "&Volumine:"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cbExternal)
|
||
|
#: playersettings.ui:106
|
||
|
msgid "&Use an external player"
|
||
|
msgstr "&Usa un reproductor externe"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
|
||
|
#: playersettings.ui:137
|
||
|
msgid "&Player:"
|
||
|
msgstr "Re&productor:"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cbNone)
|
||
|
#: playersettings.ui:162
|
||
|
msgid "&No audio output"
|
||
|
msgstr "&Nulle egresso audio"
|