mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-25 03:22:52 +00:00
215 lines
5.1 KiB
Text
215 lines
5.1 KiB
Text
![]() |
# Translation of plasma_applet_battery to Croatian
|
|||
|
#
|
|||
|
# Andrej Dundović <adundovi@gmail.com>, 2009.
|
|||
|
# Andrej Dundovic <andrej@dundovic.com.hr>, 2009, 2010.
|
|||
|
# Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>, 2010, 2011.
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Project-Id-Version: plasma_applet_battery\n"
|
|||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
|||
|
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:39+0200\n"
|
|||
|
"PO-Revision-Date: 2011-02-15 16:36+0100\n"
|
|||
|
"Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n"
|
|||
|
"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
|
|||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|||
|
"Language: hr\n"
|
|||
|
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
|
|||
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
|
|||
|
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|||
|
"X-Environment: kde\n"
|
|||
|
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
|||
|
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
|||
|
|
|||
|
#: battery.cpp:199
|
|||
|
msgid "<b>Battery:</b>"
|
|||
|
msgstr "<b>Baterija:</b>"
|
|||
|
|
|||
|
#: battery.cpp:206
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgctxt "tooltip: placeholder is the battery ID"
|
|||
|
msgid "<b>Battery %1:</b>"
|
|||
|
msgstr "<b>Baterija %1:</b>"
|
|||
|
|
|||
|
#: battery.cpp:217
|
|||
|
msgctxt "tooltip"
|
|||
|
msgid "<b>AC Adapter:</b>"
|
|||
|
msgstr "<b>AC adapter:</b>"
|
|||
|
|
|||
|
#: battery.cpp:218
|
|||
|
msgctxt "tooltip"
|
|||
|
msgid "Plugged in"
|
|||
|
msgstr "Priključen"
|
|||
|
|
|||
|
#: battery.cpp:218
|
|||
|
msgctxt "tooltip"
|
|||
|
msgid "Not plugged in"
|
|||
|
msgstr "Nije priključen"
|
|||
|
|
|||
|
#: battery.cpp:354
|
|||
|
msgid "General"
|
|||
|
msgstr "Općenito"
|
|||
|
|
|||
|
#: battery.cpp:536
|
|||
|
msgctxt "Label for remaining time"
|
|||
|
msgid "Time Remaining:"
|
|||
|
msgstr "Preostalo vrijeme:"
|
|||
|
|
|||
|
#: battery.cpp:556
|
|||
|
msgid "Power Profile:"
|
|||
|
msgstr "Energetski profil:"
|
|||
|
|
|||
|
#: battery.cpp:571
|
|||
|
msgid "Screen Brightness:"
|
|||
|
msgstr "Osvjetljenje zaslona:"
|
|||
|
|
|||
|
#: battery.cpp:598
|
|||
|
msgctxt "Suspend the computer to RAM; translation should be short"
|
|||
|
msgid "Sleep"
|
|||
|
msgstr "Spavaj"
|
|||
|
|
|||
|
#: battery.cpp:605
|
|||
|
msgctxt "Suspend the computer to disk; translation should be short"
|
|||
|
msgid "Hibernate"
|
|||
|
msgstr "Hiberniraj"
|
|||
|
|
|||
|
#: battery.cpp:614
|
|||
|
msgctxt "tooltip on the config button in the popup"
|
|||
|
msgid "Configure Power Management..."
|
|||
|
msgstr "Podešavanje upravitelja potrošnje energije…"
|
|||
|
|
|||
|
#: battery.cpp:616
|
|||
|
msgid "Power Settings"
|
|||
|
msgstr "Postavke potrošnje energije"
|
|||
|
|
|||
|
#: battery.cpp:672
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "%1% (charged)"
|
|||
|
msgstr "%1% (napunjena)"
|
|||
|
|
|||
|
#: battery.cpp:674
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "%1% (discharging)"
|
|||
|
msgstr "%1% (pražnjenje)"
|
|||
|
|
|||
|
#: battery.cpp:676
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "%1% (charging)"
|
|||
|
msgstr "%1% (punjenje)"
|
|||
|
|
|||
|
#: battery.cpp:680
|
|||
|
msgctxt "Battery is not plugged in"
|
|||
|
msgid "Not present"
|
|||
|
msgstr "Nije prisutna"
|
|||
|
|
|||
|
#: battery.cpp:696 battery.cpp:729
|
|||
|
msgid "Battery:"
|
|||
|
msgstr "Baterija:"
|
|||
|
|
|||
|
#: battery.cpp:703
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgctxt "Placeholder is the battery ID"
|
|||
|
msgid "Battery %1:"
|
|||
|
msgstr "Baterija %1:"
|
|||
|
|
|||
|
#: battery.cpp:710
|
|||
|
msgid "AC Adapter:"
|
|||
|
msgstr "AC adapter:"
|
|||
|
|
|||
|
#: battery.cpp:712
|
|||
|
msgid "<b>Plugged in</b>"
|
|||
|
msgstr "<b>Priključen</b>"
|
|||
|
|
|||
|
#: battery.cpp:714
|
|||
|
msgid "<b>Not plugged in</b>"
|
|||
|
msgstr "<b>Nije priključen</b>"
|
|||
|
|
|||
|
#: battery.cpp:730
|
|||
|
msgctxt "Battery is not plugged in"
|
|||
|
msgid "<b>Not present</b>"
|
|||
|
msgstr "<b>Nije prisutna</b>"
|
|||
|
|
|||
|
#: battery.cpp:988 battery.cpp:1019 battery.cpp:1031
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgctxt "overlay on the battery, needs to be really tiny"
|
|||
|
msgid "%1%"
|
|||
|
msgstr "%1%"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: file: batteryConfig.ui:14
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, batteryConfig)
|
|||
|
#: rc.cpp:3
|
|||
|
msgid "Configure Battery Monitor"
|
|||
|
msgstr "Podesi nadzornika baterije"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: file: batteryConfig.ui:23
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showBatteryStringCheckBox)
|
|||
|
#: rc.cpp:6
|
|||
|
msgid "Show charge &information"
|
|||
|
msgstr "Pokaži &informaciju o punjenju"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: file: batteryConfig.ui:33
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showMultipleBatteriesCheckBox)
|
|||
|
#: rc.cpp:9
|
|||
|
msgid "Show the state for &each battery present"
|
|||
|
msgstr "Pokaži stanj&e za svaku prisutnu bateriju"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "AC Adapter: "
|
|||
|
#~ msgstr "AC adapter: "
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Power Management"
|
|||
|
#~ msgstr "Upravljanje potrošnjom energije"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "<b>Battery:</b> "
|
|||
|
#~ msgstr "<b>Baterija:</b> "
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Screen Brightness"
|
|||
|
#~ msgstr "Osvjetljenje zaslona"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgctxt "Shown when a time estimate is not available"
|
|||
|
#~ msgid "%1% (discharging)"
|
|||
|
#~ msgstr "%1% (pražnjenje)"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgctxt "state of battery"
|
|||
|
#~ msgid "%1% (charged)"
|
|||
|
#~ msgstr "%1% (napunjena)"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgctxt "state of battery"
|
|||
|
#~ msgid "%1% (discharging)"
|
|||
|
#~ msgstr "%1% (pražnjenje)"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgctxt "state of battery"
|
|||
|
#~ msgid "%1% (charging)"
|
|||
|
#~ msgstr "%1% (punjenje)"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "%2% (discharging)"
|
|||
|
#~ msgstr "%2% (pražnjenje)"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "%2% (charging)"
|
|||
|
#~ msgstr "%2% (punjenje)"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Configure..."
|
|||
|
#~ msgstr "Podesi …"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Actions"
|
|||
|
#~ msgstr "Radnje"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "%1% (fully charged)"
|
|||
|
#~ msgstr "%1% (potpuno napunjen)"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgctxt "Shown when a time estimate is not available"
|
|||
|
#~ msgid "<b>Battery:</b> %1% (discharging)<br />"
|
|||
|
#~ msgstr "<b>Baterija:</b> %1% (prazni se)<br />"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "<b>Battery:</b> %1% (charging)<br />"
|
|||
|
#~ msgstr "<b>Baterija:</b> %1% (puni se)<br />"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "<b>Battery %1:</b> %2% (fully charged)<br />"
|
|||
|
#~ msgstr "<b>Baterija %1:</b> %2% (potpuno puna)<br />"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "<b>Battery %1:</b> %2% (discharging)<br />"
|
|||
|
#~ msgstr "<b>Baterija %1:</b> %2% (prazni se)<br />"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "<b>AC Adapter:</b> Not plugged in"
|
|||
|
#~ msgstr "<b>Punjač:</b> Nije priključen"
|