mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-25 19:42:54 +00:00
124 lines
3.4 KiB
Text
124 lines
3.4 KiB
Text
![]() |
# Translation of kcmworkspaceoptions to Croatian
|
||
|
#
|
||
|
# Andrej Dundovic <andrej@dundovic.com.hr>, 2009, 2010.
|
||
|
# Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>, 2010, 2011.
|
||
|
# Marko Dimjašević <marko@dimjasevic.net>, 2011.
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:37+0200\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2011-07-13 17:37+0200\n"
|
||
|
"Last-Translator: Marko Dimjašević <marko@dimjasevic.net>\n"
|
||
|
"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
"Language: hr\n"
|
||
|
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
|
||
|
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||
|
"X-Environment: kde\n"
|
||
|
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||
|
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
||
|
|
||
|
#: rc.cpp:1
|
||
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||
|
msgid "Your names"
|
||
|
msgstr "Andrej Dundović"
|
||
|
|
||
|
#: rc.cpp:2
|
||
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||
|
msgid "Your emails"
|
||
|
msgstr "andrej@dundovic.com.hr"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file: mainpage.ui:17
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||
|
#: rc.cpp:5
|
||
|
msgid "Workspace Type:"
|
||
|
msgstr "Vrsta radnog prostora:"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file: mainpage.ui:28
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, formFactor)
|
||
|
#: rc.cpp:8
|
||
|
msgctxt "Form factor: desktop computer"
|
||
|
msgid "Desktop"
|
||
|
msgstr "Stolno računalo"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file: mainpage.ui:33
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, formFactor)
|
||
|
#: rc.cpp:11
|
||
|
msgctxt "Form factor: netbook computer"
|
||
|
msgid "Netbook"
|
||
|
msgstr "Netbook"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file: mainpage.ui:41
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dashboardLabel)
|
||
|
#: rc.cpp:14
|
||
|
msgid "Dashboard:"
|
||
|
msgstr "Nadzorna ploča:"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file: mainpage.ui:52
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, dashboardMode)
|
||
|
#: rc.cpp:17
|
||
|
msgid "Show Desktop Widgets"
|
||
|
msgstr "Prikaži widgete radne površine"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file: mainpage.ui:57
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, dashboardMode)
|
||
|
#: rc.cpp:20
|
||
|
msgid "Show an Independent Widget Set"
|
||
|
msgstr "Prikaži neovisan skup widgeta"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file: mainpage.ui:65
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tooltipDelayLabel)
|
||
|
#: rc.cpp:23
|
||
|
msgid "Show Informational Tips:"
|
||
|
msgstr "Prikaži informativne savjete:"
|
||
|
|
||
|
#: workspaceoptions.cpp:49
|
||
|
msgid "Global options for the Plasma Workspace"
|
||
|
msgstr "Globalne opcije za Plasmin radni prostor"
|
||
|
|
||
|
#: workspaceoptions.cpp:51
|
||
|
msgid "(c) 2009 Marco Martin"
|
||
|
msgstr "© 2009 Marco Martin"
|
||
|
|
||
|
#: workspaceoptions.cpp:53
|
||
|
msgid "Marco Martin"
|
||
|
msgstr "Marco Martin"
|
||
|
|
||
|
#: workspaceoptions.cpp:53
|
||
|
msgid "Maintainer"
|
||
|
msgstr "Održavatelj"
|
||
|
|
||
|
#: workspaceoptions.cpp:306
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Turning off the show independent widget set feature will result in all "
|
||
|
"widgets that were on the dashboard to be removed. Are you sure you wish to "
|
||
|
"make this change?"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Isključivanjem prikaza neovisnog skupa widgeta uklonit ćete sve widgete koji "
|
||
|
"su bili na ploči s widgetima. Jeste li sigurni da želite napraviti tu "
|
||
|
"promjenu?"
|
||
|
|
||
|
#: workspaceoptions.cpp:310
|
||
|
msgid "Turn off independent widgets?"
|
||
|
msgstr "Isključiti neovisne widgete?"
|
||
|
|
||
|
#: workspaceoptions.cpp:311
|
||
|
msgid "Turn off independent widgets"
|
||
|
msgstr "Isključi neovisne widgete"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Do not show"
|
||
|
#~ msgstr "Ne prikazuj"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Show after "
|
||
|
#~ msgstr "Prikaži nakon "
|
||
|
|
||
|
#~ msgid " seconds"
|
||
|
#~ msgstr " sekundi"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Form factor:"
|
||
|
#~ msgstr "Vrsta računala:"
|