mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 11:02:53 +00:00
321 lines
6.4 KiB
Text
321 lines
6.4 KiB
Text
![]() |
# Translation of kcmopengl to Croatian
|
||
|
#
|
||
|
# Zarko Pintar <zarko.pintar@gmail.com>, 2009.
|
||
|
# Marko Dimjašević <marko@dimjasevic.net>, 2011.
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: kcmopengl\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:37+0200\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2011-07-12 17:42+0200\n"
|
||
|
"Last-Translator: Marko Dimjašević <marko@dimjasevic.net>\n"
|
||
|
"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
"Language: hr\n"
|
||
|
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
|
||
|
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||
|
"X-Environment: kde\n"
|
||
|
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||
|
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
||
|
|
||
|
#: opengl.cpp:81
|
||
|
msgid "kcmopengl"
|
||
|
msgstr "kcmopengl"
|
||
|
|
||
|
#: opengl.cpp:82
|
||
|
msgid "KCM OpenGL Information"
|
||
|
msgstr "KCM OpenGL Informacije"
|
||
|
|
||
|
#: opengl.cpp:84
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"(c) 2008 Ivo Anjo\n"
|
||
|
"(c) 2004 Ilya Korniyko\n"
|
||
|
"(c) 1999-2002 Brian Paul"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"(c) 2008 Ivo Anjo\n"
|
||
|
"(c) 2004 Ilya Korniyko\n"
|
||
|
"(c) 1999-2002 Brian Paul"
|
||
|
|
||
|
#: opengl.cpp:86
|
||
|
msgid "Ivo Anjo"
|
||
|
msgstr "Ivo Anjo"
|
||
|
|
||
|
#: opengl.cpp:87
|
||
|
msgid "Ilya Korniyko"
|
||
|
msgstr "Ilya Korniyko"
|
||
|
|
||
|
#: opengl.cpp:88
|
||
|
msgid "Helge Deller"
|
||
|
msgstr "Helge Deller"
|
||
|
|
||
|
#: opengl.cpp:88
|
||
|
msgid "Original Maintainer"
|
||
|
msgstr "Originalni održavatelj"
|
||
|
|
||
|
#: opengl.cpp:89
|
||
|
msgid "Brian Paul"
|
||
|
msgstr "Brian Paul"
|
||
|
|
||
|
#: opengl.cpp:89
|
||
|
msgid "Author of glxinfo Mesa demos (http://www.mesa3d.org)"
|
||
|
msgstr "Autor glxinfo Mesa demo programa (http://www.mesa3d.org)"
|
||
|
|
||
|
#: opengl.cpp:346
|
||
|
msgid "Max. number of light sources"
|
||
|
msgstr "Maks. broj izvora svjetlosti"
|
||
|
|
||
|
#: opengl.cpp:347
|
||
|
msgid "Max. number of clipping planes"
|
||
|
msgstr "Maks. broj clipping planova"
|
||
|
|
||
|
#: opengl.cpp:348
|
||
|
msgid "Max. pixel map table size"
|
||
|
msgstr "Maks. veličina pixel map table"
|
||
|
|
||
|
#: opengl.cpp:349
|
||
|
msgid "Max. display list nesting level"
|
||
|
msgstr "Maks. prikaz liste nesting levela"
|
||
|
|
||
|
#: opengl.cpp:350
|
||
|
msgid "Max. evaluator order"
|
||
|
msgstr "Maks. evaluator order"
|
||
|
|
||
|
#: opengl.cpp:351
|
||
|
msgid "Max. recommended vertex count"
|
||
|
msgstr "Maks. preporučeni broj vertex-a"
|
||
|
|
||
|
#: opengl.cpp:352
|
||
|
msgid "Max. recommended index count"
|
||
|
msgstr "Maks. preporučeni broj index-a"
|
||
|
|
||
|
#: opengl.cpp:354
|
||
|
msgid "Occlusion query counter bits"
|
||
|
msgstr "Occlusion query counter bitovi"
|
||
|
|
||
|
#: opengl.cpp:357
|
||
|
msgid "Max. vertex blend matrices"
|
||
|
msgstr "Maks. vertex blend matrica"
|
||
|
|
||
|
#: opengl.cpp:360
|
||
|
msgid "Max. vertex blend matrix palette size"
|
||
|
msgstr "Maks. veličina vertex blend matrix palette "
|
||
|
|
||
|
#: opengl.cpp:366
|
||
|
msgid "Max. texture size"
|
||
|
msgstr "Maks. veličina texture"
|
||
|
|
||
|
#: opengl.cpp:367
|
||
|
msgid "No. of texture units"
|
||
|
msgstr "Broj texture units-a"
|
||
|
|
||
|
#: opengl.cpp:368
|
||
|
msgid "Max. 3D texture size"
|
||
|
msgstr "Maks. veličina 3D texture"
|
||
|
|
||
|
#: opengl.cpp:369
|
||
|
msgid "Max. cube map texture size"
|
||
|
msgstr "Maks. veličina cube map texture"
|
||
|
|
||
|
#: opengl.cpp:371
|
||
|
msgid "Max. rectangular texture size"
|
||
|
msgstr "Maks. veličina rectangular texture"
|
||
|
|
||
|
#: opengl.cpp:373
|
||
|
msgid "Max. texture LOD bias"
|
||
|
msgstr "Maks. texture LOD bias"
|
||
|
|
||
|
#: opengl.cpp:374
|
||
|
msgid "Max. anisotropy filtering level"
|
||
|
msgstr "Max. anisotropy filtering level"
|
||
|
|
||
|
#: opengl.cpp:375
|
||
|
msgid "No. of compressed texture formats"
|
||
|
msgstr "Broj compressed texture formata"
|
||
|
|
||
|
#: opengl.cpp:473
|
||
|
msgid "Max. viewport dimensions"
|
||
|
msgstr "Maks. viewport dimensiona"
|
||
|
|
||
|
#: opengl.cpp:474
|
||
|
msgid "Subpixel bits"
|
||
|
msgstr "Subpixel bitovi"
|
||
|
|
||
|
#: opengl.cpp:475
|
||
|
msgid "Aux. buffers"
|
||
|
msgstr "Aux. bufferi"
|
||
|
|
||
|
#: opengl.cpp:481
|
||
|
msgid "Frame buffer properties"
|
||
|
msgstr "Osobine Frame buffera"
|
||
|
|
||
|
#: opengl.cpp:482
|
||
|
msgid "Texturing"
|
||
|
msgstr "Texturing"
|
||
|
|
||
|
#: opengl.cpp:483
|
||
|
msgid "Various limits"
|
||
|
msgstr "Razna ograničenja"
|
||
|
|
||
|
#: opengl.cpp:484
|
||
|
msgid "Points and lines"
|
||
|
msgstr "Točke i linije"
|
||
|
|
||
|
#: opengl.cpp:485
|
||
|
msgid "Stack depth limits"
|
||
|
msgstr "Ograničenja Stack depth-a"
|
||
|
|
||
|
#: opengl.cpp:552 opengl.cpp:554
|
||
|
msgid "Direct Rendering"
|
||
|
msgstr "Direct Rendering"
|
||
|
|
||
|
#: opengl.cpp:552 opengl.cpp:554
|
||
|
msgid "Indirect Rendering"
|
||
|
msgstr "Indirect Rendering"
|
||
|
|
||
|
#: opengl.cpp:559 opengl.cpp:566
|
||
|
msgid "3D Accelerator"
|
||
|
msgstr "3D ubrzivač"
|
||
|
|
||
|
#: opengl.cpp:561 opengl.cpp:578
|
||
|
msgid "Vendor"
|
||
|
msgstr "Proizvođač"
|
||
|
|
||
|
#: opengl.cpp:562
|
||
|
msgid "Device"
|
||
|
msgstr "Uređaj"
|
||
|
|
||
|
#: opengl.cpp:563
|
||
|
msgid "Subvendor"
|
||
|
msgstr "Dobavljač"
|
||
|
|
||
|
#: opengl.cpp:564
|
||
|
msgid "Revision"
|
||
|
msgstr "Revizija"
|
||
|
|
||
|
#: opengl.cpp:566 opengl.cpp:583
|
||
|
msgid "unknown"
|
||
|
msgstr "nepoznato"
|
||
|
|
||
|
#: opengl.cpp:571 opengl.cpp:573
|
||
|
msgid "Driver"
|
||
|
msgstr "Upravljački program"
|
||
|
|
||
|
#: opengl.cpp:579
|
||
|
msgid "Renderer"
|
||
|
msgstr "Renderer"
|
||
|
|
||
|
#: opengl.cpp:580
|
||
|
msgid "OpenGL/ES version"
|
||
|
msgstr "Inačica OpenGL/ES-a"
|
||
|
|
||
|
#: opengl.cpp:584
|
||
|
msgid "Kernel module"
|
||
|
msgstr "Modul jezgre"
|
||
|
|
||
|
#: opengl.cpp:587
|
||
|
msgid "OpenGL/ES extensions"
|
||
|
msgstr "OpenGL/ES-proširenja"
|
||
|
|
||
|
#: opengl.cpp:591
|
||
|
msgid "Implementation specific"
|
||
|
msgstr "Implementacijske specifičnosti"
|
||
|
|
||
|
#: opengl.cpp:603
|
||
|
msgid "GLX"
|
||
|
msgstr "GLX"
|
||
|
|
||
|
#: opengl.cpp:604
|
||
|
msgid "server GLX vendor"
|
||
|
msgstr "proizvođač GLX poslužitelja"
|
||
|
|
||
|
#: opengl.cpp:605
|
||
|
msgid "server GLX version"
|
||
|
msgstr "Verzija GLX poslužitelja"
|
||
|
|
||
|
#: opengl.cpp:606
|
||
|
msgid "server GLX extensions"
|
||
|
msgstr "Poslužiteljska GLX-proširenja"
|
||
|
|
||
|
#: opengl.cpp:609
|
||
|
msgid "client GLX vendor"
|
||
|
msgstr "Proizvođač GLX klijenta"
|
||
|
|
||
|
#: opengl.cpp:610
|
||
|
msgid "client GLX version"
|
||
|
msgstr "GLX verzija klijenta"
|
||
|
|
||
|
#: opengl.cpp:611
|
||
|
msgid "client GLX extensions"
|
||
|
msgstr "Klijentska GLX-proširenja"
|
||
|
|
||
|
#: opengl.cpp:613
|
||
|
msgid "GLX extensions"
|
||
|
msgstr "GLX-proširenja"
|
||
|
|
||
|
#: opengl.cpp:616
|
||
|
msgid "GLU"
|
||
|
msgstr "GLU"
|
||
|
|
||
|
#: opengl.cpp:617
|
||
|
msgid "GLU version"
|
||
|
msgstr "GLU verzija"
|
||
|
|
||
|
#: opengl.cpp:618
|
||
|
msgid "GLU extensions"
|
||
|
msgstr "GLU-proširenja"
|
||
|
|
||
|
#: opengl.cpp:627
|
||
|
msgid "EGL"
|
||
|
msgstr "EGL"
|
||
|
|
||
|
#: opengl.cpp:628
|
||
|
msgid "EGL Vendor"
|
||
|
msgstr "Razvijatelj EGL-a"
|
||
|
|
||
|
#: opengl.cpp:629
|
||
|
msgid "EGL Version"
|
||
|
msgstr "Inačica EGL-a"
|
||
|
|
||
|
#: opengl.cpp:630
|
||
|
msgid "EGL Extensions"
|
||
|
msgstr "EGL-proširenja"
|
||
|
|
||
|
#: opengl.cpp:823
|
||
|
msgid "Information"
|
||
|
msgstr "Informacije"
|
||
|
|
||
|
#: opengl.cpp:824
|
||
|
msgid "Value"
|
||
|
msgstr "Vrijednost"
|
||
|
|
||
|
#: opengl.cpp:830
|
||
|
msgid "Name of the Display"
|
||
|
msgstr "Naziv ekrana"
|
||
|
|
||
|
#: opengl.cpp:860
|
||
|
msgid "Could not initialize OpenGL"
|
||
|
msgstr "Ne mogu inicijalizirati OpenGL"
|
||
|
|
||
|
#: opengl.cpp:865
|
||
|
msgid "Could not initialize OpenGL ES2.0"
|
||
|
msgstr "Ne mogu inicijalizirati OpenGL ES2.0"
|
||
|
|
||
|
#: rc.cpp:1
|
||
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||
|
msgid "Your names"
|
||
|
msgstr "Žarko Pintar"
|
||
|
|
||
|
#: rc.cpp:2
|
||
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||
|
msgid "Your emails"
|
||
|
msgstr "zarko.pintar@gmail.com"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file: opengl.ui:17
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, glinfoTreeWidget)
|
||
|
#: rc.cpp:5
|
||
|
msgid "1"
|
||
|
msgstr "1"
|