kde-l10n/gl/messages/applications/katetabbarextension.po

264 lines
6.9 KiB
Text
Raw Normal View History

# translation of katetabbarextension.po to galician
#
# mvillarino <mvillarino@users.sourceforge.net>, 2006, 2007, 2008, 2009.
# Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>, 2006.
# Marce Villarino <mvillarino@kde-espana.es>, 2009, 2011, 2012, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katetabbarextension\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-07 01:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-06 00:54+0200\n"
"Last-Translator: Marce Villarino <mvillarino@kde-espana.es>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Marce Villarino"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "mvillarino@users.sourceforge.net"
#: ktinytabbarconfigdialog.cpp:37
msgid "Configure Tab Bar"
msgstr "Configurar a barra de lapelas"
#: ktinytabbarconfigpage.cpp:56
msgid "minimum size"
msgstr "tamaño mínimo"
#: ktinytabbarconfigpage.cpp:57
msgid "maximum size"
msgstr "tamaño máximo"
#: ktinytabbutton.cpp:161
msgid "&Highlight Tab"
msgstr "&Realzar a lapela"
#: ktinytabbutton.cpp:162
msgid "&None"
msgstr "&Ningún"
#: ktinytabbutton.cpp:165
msgid "&Red"
msgstr "&Vermello"
#: ktinytabbutton.cpp:167
msgid "&Yellow"
msgstr "A&marelo"
#: ktinytabbutton.cpp:169
msgid "&Green"
msgstr "&Verde"
#: ktinytabbutton.cpp:171
msgid "&Cyan"
msgstr "&Cián"
#: ktinytabbutton.cpp:173
msgid "&Blue"
msgstr "&Azul"
#: ktinytabbutton.cpp:175
msgid "&Magenta"
msgstr "&Laranxa"
#: ktinytabbutton.cpp:178
msgid "C&ustom Color..."
msgstr "Cor &personalizada..."
#: ktinytabbutton.cpp:181
msgid "&Close Tab"
msgstr "Pe&char a lapela"
#: ktinytabbutton.cpp:182
msgid "Close &Other Tabs"
msgstr "Pechar as &outras lapelas"
#: ktinytabbutton.cpp:183
msgid "Close &All Tabs"
msgstr "Pechar &todas as lapelas"
#: plugin_katetabbarextension.cpp:45
msgid "TabBarExtension"
msgstr "Extensión de barra de paxinación"
#: plugin_katetabbarextension.cpp:45
msgid "TabBar extension"
msgstr "Extensión de barra de paxinación"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbBehaviour)
#: tabbarconfigwidget.ui:8
msgid "Behavior"
msgstr "Comportamento"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblLocation)
#: tabbarconfigwidget.ui:14
msgid "Location:"
msgstr "Lugar:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbLocation)
#: tabbarconfigwidget.ui:25
msgctxt "Tab bar location"
msgid "Top"
msgstr "Enriba"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbLocation)
#: tabbarconfigwidget.ui:30
msgctxt "Tab bar location"
msgid "Bottom"
msgstr "Abaixo"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblRows)
#: tabbarconfigwidget.ui:54
msgid "Rows:"
msgstr "Filas:"
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbRows)
#: tabbarconfigwidget.ui:64
msgid " rows"
msgstr " filas"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSorting)
#: tabbarconfigwidget.ui:77
msgid "Sorting:"
msgstr "Ordenamento:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkFollowActive)
#: tabbarconfigwidget.ui:89
msgid "Keep activated tab visible"
msgstr "Manter visíbel a lapela activa"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSorting)
#: tabbarconfigwidget.ui:117
msgid "Opening Order"
msgstr "Orden de abertura"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSorting)
#: tabbarconfigwidget.ui:122
msgid "Document Name"
msgstr "Nome do documento"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSorting)
#: tabbarconfigwidget.ui:127
msgid "Document URL"
msgstr "URL do documento"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSorting)
#: tabbarconfigwidget.ui:132
msgid "File Extension"
msgstr "Extensión do ficheiro"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbTabs)
#: tabbarconfigwidget.ui:161
msgid "Tabs"
msgstr "Lapelas"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblMinWidth)
#: tabbarconfigwidget.ui:167
msgid "Minimum width:"
msgstr "Largura mínima:"
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbMinWidth)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbMaxWidth)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbHeight)
#: tabbarconfigwidget.ui:177 tabbarconfigwidget.ui:216
#: tabbarconfigwidget.ui:242
msgid " pixels"
msgstr " píxeles"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblMaxWidth)
#: tabbarconfigwidget.ui:203
msgid "Maximum width:"
msgstr "Largura máxima:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QSpinBox, sbMaxWidth)
#: tabbarconfigwidget.ui:213
msgid "20 pixels"
msgstr "20 píxeles"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblHeight)
#: tabbarconfigwidget.ui:229
msgid "Height:"
msgstr "Altura:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QSpinBox, sbHeight)
#: tabbarconfigwidget.ui:239
msgid "16 pixels"
msgstr "16 píxeles"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblStyle)
#: tabbarconfigwidget.ui:255
msgid "Style:"
msgstr "Estilo:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbStyle)
#: tabbarconfigwidget.ui:266
msgid "Buttons"
msgstr "Botóns"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbStyle)
#: tabbarconfigwidget.ui:271
msgid "Flat"
msgstr "Simple"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbHighlighting)
#: tabbarconfigwidget.ui:282
msgid "Highlighting"
msgstr "Realzado"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkModified)
#: tabbarconfigwidget.ui:299
msgid "Highlight modified tabs"
msgstr "Realzar as lapelas modificadas"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkActive)
#: tabbarconfigwidget.ui:313
msgid "Highlight active tab"
msgstr "Realzar a lapela activa"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkPrevious)
#: tabbarconfigwidget.ui:327
msgid "Highlight previous tab"
msgstr "Realzar a anterior lapela"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblOpacity)
#: tabbarconfigwidget.ui:334
msgid "Opacity:"
msgstr "Opacidade:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblNote)
#: tabbarconfigwidget.ui:379
msgid "Note: Use the context menu to highlight a tab"
msgstr "Nota: Empregue o menú contextual para realzar unha lapela"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnClearCache)
#: tabbarconfigwidget.ui:399
msgid "Remove all highlight marks in the current session."
msgstr "Borrar todas as marcas realzadas durante a sesión actual."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnClearCache)
#: tabbarconfigwidget.ui:402
msgid "Clear Highlight Cache"
msgstr "Limpar a caché de realzado"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbPreview)
#: tabbarconfigwidget.ui:414
msgid "Preview"
msgstr "Vista previa"
#. i18n: ectx: ToolBar (tabbarExtensionToolBar)
#: ui.rc:4
msgid "Tab Bar Extension"
msgstr "Extensión de barra de paxinación"