kde-l10n/fr/messages/kdegraphics/okular_djvu.po

139 lines
3.3 KiB
Text
Raw Normal View History

# translation of okular_djvu.po to Français
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Thomas Boeglin <thomas.boeglin@gmail.com>, 2007, 2008.
# Joëlle Cornavin <jcornavi@club-internet.fr>, 2009.
# xavier <xavier.besnard@neuf.fr>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: okular_djvu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-19 05:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-26 11:20+0200\n"
"Last-Translator: xavier <xavier.besnard@neuf.fr>\n"
"Language-Team: French <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Thomas Boeglin, Joëlle Cornavin"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "thomas.boeglin@gmail.com, jcornavi@club-internet.fr"
#: generator_djvu.cpp:74
msgid "DjVu Backend"
msgstr "Moteur DjVu"
#: generator_djvu.cpp:76
msgid "DjVu backend based on DjVuLibre."
msgstr "Moteur DjVu utilisant « Djvulibre »."
#: generator_djvu.cpp:78
msgid "© 2006-2008 Pino Toscano"
msgstr "© 2006-2008 Pino Toscano"
#: generator_djvu.cpp:80
msgid "Pino Toscano"
msgstr "Pino Toscano"
#: generator_djvu.cpp:152 generator_djvu.cpp:170
msgctxt "Unknown title"
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
#: generator_djvu.cpp:154 generator_djvu.cpp:171
msgctxt "Unknown author"
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
#: generator_djvu.cpp:156 generator_djvu.cpp:172
msgctxt "Unknown editor"
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
#: generator_djvu.cpp:156 generator_djvu.cpp:172
msgid "Editor"
msgstr "Éditeur"
#: generator_djvu.cpp:158 generator_djvu.cpp:173
msgctxt "Unknown publisher"
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
#: generator_djvu.cpp:158 generator_djvu.cpp:173
msgid "Publisher"
msgstr "Diffuseur"
#: generator_djvu.cpp:160 generator_djvu.cpp:174
msgctxt "Unknown creation date"
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
#: generator_djvu.cpp:162 generator_djvu.cpp:175
msgctxt "Unknown volume information"
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
#: generator_djvu.cpp:162 generator_djvu.cpp:175
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
#: generator_djvu.cpp:164 generator_djvu.cpp:176
msgctxt "Unknown type of document"
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
#: generator_djvu.cpp:164 generator_djvu.cpp:176
msgid "Type of document"
msgstr "Type de document"
#: generator_djvu.cpp:166 generator_djvu.cpp:177
msgctxt "Unknown number of component files"
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
#: generator_djvu.cpp:166 generator_djvu.cpp:177
msgid "Component Files"
msgstr "Fichiers de composants"
#: kdjvu.cpp:693
msgctxt "Type of DjVu document"
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
#: kdjvu.cpp:696
msgctxt "Type of DjVu document"
msgid "Single Page"
msgstr "Page unique"
#: kdjvu.cpp:699
msgctxt "Type of DjVu document"
msgid "Bundled"
msgstr "Intégré"
#: kdjvu.cpp:702
msgctxt "Type of DjVu document"
msgid "Indirect"
msgstr "Indirect"
#: kdjvu.cpp:705
msgctxt "Type of DjVu document"
msgid "Bundled (old)"
msgstr "Intégré (ancien)"
#: kdjvu.cpp:708
msgctxt "Type of DjVu document"
msgid "Indexed (old)"
msgstr "Indexé (ancien)"