kde-l10n/fa/messages/kdenetwork/kget.po

4875 lines
122 KiB
Text
Raw Normal View History

# translation of kget.po to Persian
# Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>, 2006, 2007.
# Tahereh Dadkhahfar <dadkhahfar@itland.ir>, 2006.
# Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kget\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-31 06:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-03 12:28+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#, fuzzy
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "نام گروه:"
#, fuzzy
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "نمایش جزئیات"
#: conf/autopastemodel.cpp:174
msgid "Pattern"
msgstr ""
#: conf/autopastemodel.cpp:176
msgid "Syntax"
msgstr ""
#: conf/autopastemodel.cpp:209 conf/integrationpreferences.cpp:35
msgid "Escape sequences"
msgstr ""
#: conf/autopastemodel.cpp:209 conf/integrationpreferences.cpp:36
msgid "Regular expression"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableSystemTray)
#: conf/dlgadvanced.ui:17
#, fuzzy
msgid "Enable system tray icon"
msgstr "فعال‌سازی پویانماییها"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AfterFinishActionEnabled)
#: conf/dlgadvanced.ui:26
msgid "Execute action after all downloads have been finished:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_AfterFinishAction)
#: conf/dlgadvanced.ui:34 mainwindow.cpp:359 ui/droptarget.cpp:91
msgid "Quit KGet"
msgstr "خروج از KGet"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: conf/dlgadvanced.ui:42
#, fuzzy
#| msgid "Startup"
msgid "At startup:"
msgstr "راه‌اندازی"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_StartupAction)
#: conf/dlgadvanced.ui:50
#, fuzzy
msgid "Restore Download State"
msgstr "بارگیریها"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_StartupAction)
#: conf/dlgadvanced.ui:55
#, fuzzy
#| msgid "Network and Downloads"
msgid "Start All Downloads"
msgstr "شبکه و بارگیریها"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_StartupAction)
#: conf/dlgadvanced.ui:60
#, fuzzy
#| msgid "Network and Downloads"
msgid "Stop All Downloads"
msgstr "شبکه و بارگیریها"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: conf/dlgadvanced.ui:71
#, fuzzy
msgid "History backend:"
msgstr "فهرست انتقال KGet"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_EnableKUIServerIntegration)
#: conf/dlgadvanced.ui:80
msgid "Enable KDE Global Progress Tracking"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ExportSingleTransfer)
#: conf/dlgadvanced.ui:92
msgid "Show every single download "
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ExportGlobalJob)
#: conf/dlgadvanced.ui:99
msgid "Show overall progress"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#: conf/dlgadvanced.ui:109
msgid "Handle existing Files/Transfers"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_FilesAlwaysAsk)
#: conf/dlgadvanced.ui:115
msgid "Always ask"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_FilesAutomaticRename)
#: conf/dlgadvanced.ui:122
#, fuzzy
msgid "Automatic rename"
msgstr "باز کردن مقصد"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_FilesOverwrite)
#: conf/dlgadvanced.ui:129
#, fuzzy
#| msgid "Overwrite existing file?"
msgid "Overwrite"
msgstr "پرونده موجود جای‌نوشت شود؟"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_ShowDropTarget)
#: conf/dlgappearance.ui:17
#, fuzzy
#| msgid "Drop Target"
msgid "Use Drop Target"
msgstr "افت هدف"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AnimateDropTarget)
#: conf/dlgappearance.ui:29
msgid "Enable animations"
msgstr "فعال‌سازی پویانماییها"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DirectoriesAsSuggestion)
#: conf/dlggroups.ui:17
msgid "Use default folders for groups as suggestion"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AskForDestination)
#: conf/dlggroups.ui:24
msgid "Ask for destination if there are no default folders"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, rename)
#: conf/dlggroups.ui:52 ui/transfersettingsdialog.ui:156
msgid "Rename"
msgstr "تغییر نام"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KIconButton, selectIcon)
#: conf/dlggroups.ui:62
msgid "Select Icon..."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_KonquerorIntegration)
#: conf/dlgintegration.ui:17
#, fuzzy
#| msgid "Use as download manager for Konqueror"
msgid "Use as download manager for Konqueror"
msgstr "استفاده به عنوان مدیر بارگیری برای Konqueror"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_AutoPaste)
#: conf/dlgintegration.ui:24
msgid "Monitor Clipboard for Files to Download"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: conf/dlgintegration.ui:36
msgid "Case sensitive:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, increase)
#: conf/dlgintegration.ui:93 conf/verificationpreferences.cpp:35
msgid "&Increase Priority"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, decrease)
#: conf/dlgintegration.ui:100 conf/verificationpreferences.cpp:36
msgid "&Decrease Priority"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_maxnum)
#: conf/dlgnetwork.ui:19
#, fuzzy
#| msgid "Limit maximum downloads per group"
msgid "Maximum downloads per group:"
msgstr "حد بارگیریهای بیشینه در گروه"
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_MaxConnections)
#: conf/dlgnetwork.ui:26
#, fuzzy
msgctxt "no limit for maximum downloads has been set"
msgid "No limit"
msgstr "بارگیریها"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_SpeedLimit)
#: conf/dlgnetwork.ui:35
#, fuzzy
#| msgid "Speed"
msgid "Speed Limit"
msgstr "سرعت"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dllimitlb)
#: conf/dlgnetwork.ui:44
#, fuzzy
msgid "Global &download limit:"
msgstr "بارگیریها"
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_GlobalDownloadLimit)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_GlobalUploadLimit)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_TransferSpeedLimit)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, uploadSpin)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, downloadSpin)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, downloadBox)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, uploadBox)
#: conf/dlgnetwork.ui:54 conf/dlgnetwork.ui:80 conf/dlgnetwork.ui:103
#: ui/groupsettingsdialog.ui:90 ui/groupsettingsdialog.ui:109
#: ui/transfersettingsdialog.ui:58 ui/transfersettingsdialog.ui:74
#, fuzzy
msgid " KiB/s"
msgstr "%1/ثانیه"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: conf/dlgnetwork.ui:70
#, fuzzy
msgid "Global &upload limit:"
msgstr "بارگیریها"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_per_transfer)
#: conf/dlgnetwork.ui:96
#, fuzzy
msgid "Per transfer:"
msgstr "انتقالها:"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_ReconnectOnBroken)
#: conf/dlgnetwork.ui:119
#, fuzzy
#| msgid "Reconnect on error or broken connection"
msgid "Reconnect on Broken Connection"
msgstr "اتصال مجدد هنگام خطا یا اتصال قطع‌شده"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_retries_2)
#: conf/dlgnetwork.ui:128
msgid "Number of retries:"
msgstr "تعداد تلاشهای مجدد:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_after_2)
#: conf/dlgnetwork.ui:142
msgid "Retry after:"
msgstr "سعی مجدد بعد از:"
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_ReconnectDelay)
#: conf/dlgnetwork.ui:149
msgid " sec"
msgstr ""
#: conf/dlgwebinterface.cpp:44 conf/dlgwebinterface.cpp:59
msgid "Could not open KWallet"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_WebinterfaceEnabled)
#: conf/dlgwebinterface.ui:20
#, fuzzy
msgid "Enable Web Interface"
msgstr "فعال‌سازی پویانماییها"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, portLabel)
#: conf/dlgwebinterface.ui:32
#: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:32
msgid "Port:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, userLabel)
#: conf/dlgwebinterface.ui:46
msgid "User:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, passwordLabel)
#: conf/dlgwebinterface.ui:60
#: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:87
msgid "Password:"
msgstr ""
#: conf/integrationpreferences.cpp:32
msgid "Include"
msgstr ""
#: conf/integrationpreferences.cpp:33
msgid "Exclude"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (HistoryColumnWidths), group (Geometry)
#: conf/kget.kcfg:178
msgid "The width of the columns in the history view"
msgstr ""
#: conf/pluginselector.cpp:26 conf/preferencesdialog.cpp:81
msgid "Plugins"
msgstr "وصله‌ها"
#: conf/preferencesdialog.cpp:51
msgid "Xml"
msgstr ""
#: conf/preferencesdialog.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Sqlite"
msgstr "اندازه"
#: conf/preferencesdialog.cpp:56
msgid "Nepomuk"
msgstr ""
#: conf/preferencesdialog.cpp:60 mainwindow.cpp:365
msgid "Turn Off Computer"
msgstr ""
#: conf/preferencesdialog.cpp:61 mainwindow.cpp:370
msgid "Hibernate Computer"
msgstr ""
#: conf/preferencesdialog.cpp:62 mainwindow.cpp:375
msgid "Suspend Computer"
msgstr ""
#: conf/preferencesdialog.cpp:74
msgid "Appearance"
msgstr "ظاهر"
#: conf/preferencesdialog.cpp:74
msgid "Change appearance settings"
msgstr "تغییر تنظیمات ظاهر"
#: conf/preferencesdialog.cpp:75
msgid "Groups"
msgstr "گروهها"
#: conf/preferencesdialog.cpp:75
msgid "Manage the groups"
msgstr "مدیریت گروهها"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, networkGroupBox)
#: conf/preferencesdialog.cpp:76
#: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:23
msgid "Network"
msgstr "شبکه"
#: conf/preferencesdialog.cpp:76
msgid "Network and Downloads"
msgstr "شبکه و بارگیریها"
#: conf/preferencesdialog.cpp:77
msgid "Web Interface"
msgstr ""
#: conf/preferencesdialog.cpp:77
msgid "Control KGet over a Network or the Internet"
msgstr ""
#: conf/preferencesdialog.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Verification"
msgstr "باز کردن مقصد"
#: conf/preferencesdialog.cpp:79
#, fuzzy
#| msgid "Integration"
msgctxt "integration of KGet with other applications"
msgid "Integration"
msgstr "مجتمع‌سازی"
#: conf/preferencesdialog.cpp:80
#, fuzzy
msgctxt "Advanced Options"
msgid "Advanced"
msgstr "پیشرفته"
#: conf/preferencesdialog.cpp:80
msgid "Advanced Options"
msgstr "گزینه‌های پیشرفته"
#: conf/preferencesdialog.cpp:81
#, fuzzy
#| msgid "Transfer Plugin Options"
msgid "Transfer Plugins"
msgstr "انتقال گزینه‌های وصله"
#: conf/transfersgrouptree.cpp:110 conf/transfersgrouptree.cpp:115
#, fuzzy
msgid "New Group"
msgstr "گروهها"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_ChecksumAutomaticVerification)
#: conf/verificationpreferences.ui:17
#, fuzzy
msgid "Automatic checksums verification"
msgstr "باز کردن مقصد"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: conf/verificationpreferences.ui:32
msgid "Used checksum:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_4)
#: conf/verificationpreferences.ui:51
msgid "Weak (fastest)"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_5)
#: conf/verificationpreferences.ui:58
msgid "Strong (recommended)"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_6)
#: conf/verificationpreferences.ui:65
msgid "Strongest (slowest)"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, signatureGroup)
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, signature)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, sigGroup)
#: conf/verificationpreferences.ui:78 ui/signaturedlg.ui:20
#: ui/transfersettingsdialog.ui:176
msgid "Signature"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SignatureAutomaticVerification)
#: conf/verificationpreferences.ui:84
#, fuzzy
msgid "Automatic verification"
msgstr "باز کردن مقصد"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SignatureAutomaticDownloading)
#: conf/verificationpreferences.ui:91
msgid "Automatic downloading of missing keys"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: conf/verificationpreferences.ui:114
#, fuzzy
msgid "Keyservers:"
msgstr "سرعت"
#: core/datasourcefactory.cpp:279 core/datasourcefactory.cpp:624
#: core/kget.cpp:1391 transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:202
#: transfer-plugins/metalink/metalinkhttp.cpp:240
#: transfer-plugins/metalink/metalinkxml.cpp:199
#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:161
#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:178
msgid "Error"
msgstr "خطا"
#: core/datasourcefactory.cpp:279
msgid "Filesize is larger than maximum file size supported by VFAT."
msgstr ""
#: core/datasourcefactory.cpp:624
#, kde-format
msgctxt "A mirror is removed when the file has the wrong download size"
msgid "%1 removed as it did report a wrong file size."
msgstr ""
#: core/filemodel.cpp:283
#, fuzzy
msgctxt "file in a filesystem"
msgid "File"
msgstr "&پرونده‌"
#: core/filemodel.cpp:283
#, fuzzy
#| msgid "Status"
msgctxt "status of the download"
msgid "Status"
msgstr "وضعیت"
#: core/filemodel.cpp:283
#, fuzzy
#| msgid "Size"
msgctxt "size of the download"
msgid "Size"
msgstr "اندازه"
#: core/filemodel.cpp:283
msgctxt "checksum of a file"
msgid "Checksum"
msgstr ""
#: core/filemodel.cpp:283
msgctxt "signature of a file"
msgid "Signature"
msgstr ""
#: core/keydownloader.cpp:73
msgid ""
"No server for downloading keys is specified in settings. Downloading aborted."
msgstr ""
#: core/keydownloader.cpp:74 core/keydownloader.cpp:94
msgid "No key server"
msgstr ""
#: core/keydownloader.cpp:93
msgid ""
"No useful key server found, key not downloaded. Add more servers to the "
"settings or restart KGet and retry downloading."
msgstr ""
#: core/kget.cpp:122
#, fuzzy, kde-format
#| msgid ""
#| "Are you sure that you want to remove\n"
#| "the group named %1?"
msgid "Are you sure that you want to remove the group named %1?"
msgstr ""
"آیا مطمئنید می‌خواهید\n"
"گروه با نام %1 را حذف کنید؟"
#: core/kget.cpp:123
#, fuzzy
#| msgid "Rename Group"
msgid "Remove Group"
msgstr "تغییر نام گروه."
#: core/kget.cpp:147
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Are you sure that you want to remove\n"
#| "the group named %1?"
msgid "Are you sure that you want to remove the following groups?"
msgstr ""
"آیا مطمئنید می‌خواهید\n"
"گروه با نام %1 را حذف کنید؟"
#: core/kget.cpp:149
#, fuzzy
#| msgid "Rename Group"
msgid "Remove groups"
msgstr "تغییر نام گروه."
#: core/kget.cpp:257
#, kde-format
msgid ""
"<p>The following transfer has been added to the download list:</p><p style="
"\"font-size: small;\">%1</p>"
msgstr ""
#: core/kget.cpp:258 core/kget.cpp:355
#, fuzzy
msgid "Download added"
msgstr "بارگیریها"
#: core/kget.cpp:350
msgid "<p>The following transfer has been added to the download list:</p>"
msgstr ""
#: core/kget.cpp:352
msgid "<p>The following transfers have been added to the download list:</p>"
msgstr ""
#: core/kget.cpp:520 core/kget.cpp:568
msgid "My Downloads"
msgstr "بارگیریهای من"
#: core/kget.cpp:578
#, kde-format
msgid ""
"The file %1 already exists.\n"
"Overwrite?"
msgstr ""
"پرونده %1 از قبل وجود دارد.\n"
"جای‌نوشت شود؟"
#: core/kget.cpp:579
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "پرونده موجود جای‌نوشت شود؟"
#: core/kget.cpp:592 ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:178
#, kde-format
msgid "Unable to save to: %1"
msgstr "قادر به ذخیره در %1 نیست"
#: core/kget.cpp:903
msgid ""
"<p>The following URL cannot be downloaded, its protocol is not supported by "
"KGet:</p>"
msgid_plural ""
"<p>The following URLs cannot be downloaded, their protocols are not "
"supported by KGet:</p>"
msgstr[0] ""
#: core/kget.cpp:913
msgid "Protocol unsupported"
msgstr ""
#: core/kget.cpp:967 ui/newtransferdialog.cpp:50
msgid "New Download"
msgstr "بارگیری مجدد"
#: core/kget.cpp:967
msgid "Enter URL:"
msgstr "وارد کردن نشانی وب:"
#: core/kget.cpp:1004
msgid "Save As"
msgstr ""
#: core/kget.cpp:1017 core/urlchecker.cpp:362
#, kde-format
msgid ""
"Malformed URL:\n"
"%1"
msgstr ""
"نشانی وب بد شکل:\n"
"%1"
#: core/kget.cpp:1024 core/urlchecker.cpp:364
#, fuzzy, kde-format
#| msgid ""
#| "Malformed URL:\n"
#| "%1"
msgid ""
"Malformed URL, protocol missing:\n"
"%1"
msgstr ""
"نشانی وب بد شکل:\n"
"%1"
#: core/kget.cpp:1035 core/urlchecker.cpp:420
#, kde-format
msgid ""
"You have already completed a download from the location: \n"
"\n"
"%1\n"
"\n"
"Download it again?"
msgstr ""
#: core/kget.cpp:1036 core/urlchecker.cpp:636
#, fuzzy
msgid "Download it again?"
msgstr "نشانی وب دوباره بارگیری شود؟"
#: core/kget.cpp:1048 core/urlchecker.cpp:422
#, kde-format
msgid ""
"You have a download in progress from the location: \n"
"\n"
"%1\n"
"\n"
"Delete it and download again?"
msgstr ""
#: core/kget.cpp:1049 core/urlchecker.cpp:633
#, fuzzy
msgid "Delete it and download again?"
msgstr "نشانی وب دوباره بارگیری شود؟"
#: core/kget.cpp:1072 core/kget.cpp:1079
msgid "Directory is not writable"
msgstr ""
#: core/kget.cpp:1107
msgid ""
"You have already downloaded that file from another location.\n"
"\n"
"Download and delete the previous one?"
msgstr ""
#: core/kget.cpp:1108 core/urlchecker.cpp:645
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "URL already saved:\n"
#| "%1\n"
#| "Download again?"
msgid "File already downloaded. Download anyway?"
msgstr ""
"نشانی وب قبلاً ذخیره شد:\n"
"%1\n"
"دوباره بارگیری شود؟"
#: core/kget.cpp:1117
msgid "You are already downloading the same file"
msgstr ""
#: core/kget.cpp:1121 core/kget.cpp:1124 core/urlchecker.cpp:648
#: core/urlchecker.cpp:744 transfer-plugins/metalink/abstractmetalink.cpp:483
#: transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:720
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The file %1 already exists.\n"
#| "Overwrite?"
msgid "File already exists"
msgstr ""
"پرونده %1 از قبل وجود دارد.\n"
"جای‌نوشت شود؟"
#: core/kget.cpp:1229
msgid "Internet connection established, resuming transfers."
msgstr ""
#: core/kget.cpp:1234
msgid "No internet connection, stopping transfers."
msgstr ""
#: core/kget.cpp:1248
#, kde-format
msgid "Plugin loader could not load the plugin: %1."
msgstr ""
#: core/kget.cpp:1266
#, kde-format
msgid ""
"Not deleting\n"
"%1\n"
"as it is a directory."
msgstr ""
"عدم حذف\n"
"%1\n"
"چون یک فهرست راهنما نیست."
#: core/kget.cpp:1276
#, kde-format
msgid ""
"Not deleting\n"
"%1\n"
"as it is not a local file."
msgstr ""
"عدم حذف\n"
"%1\n"
"چون یک پرونده محلی نیست."
#: core/kget.cpp:1384
#, kde-format
msgid ""
"<p>The following file has finished downloading:</p><p style=\"font-size: "
"small;\">%1</p>"
msgstr ""
#: core/kget.cpp:1385
#, fuzzy
msgid "Download completed"
msgstr "پوشه‌های بارگیری پیش‌فرض"
#: core/kget.cpp:1388
#, kde-format
msgid ""
"<p>The following transfer has been started:</p><p style=\"font-size: small;"
"\">%1</p>"
msgstr ""
#: core/kget.cpp:1389
#, fuzzy
msgid "Download started"
msgstr "بارگیریها"
#: core/kget.cpp:1391
#, kde-format
msgid ""
"<p>There has been an error in the following transfer:</p><p style=\"font-"
"size: small;\">%1</p><p>The error message is:</p><p style=\"font-size: small;"
"\">%2</p>"
msgstr ""
#: core/kget.cpp:1396
#, fuzzy
#| msgid "Remove"
msgid "Resolve"
msgstr "حذف"
#: core/kget.cpp:1448
msgid "KGet is now closing, as all downloads have completed."
msgstr ""
#: core/kget.cpp:1452
msgid "The computer will now turn off, as all downloads have completed."
msgstr ""
#: core/kget.cpp:1452
#, fuzzy
#| msgid "Auto shutdown"
msgctxt "Shutting down computer"
msgid "Shutdown"
msgstr "تعطیل خودکار"
#: core/kget.cpp:1455
msgid "The computer will now suspend to disk, as all downloads have completed."
msgstr ""
#: core/kget.cpp:1455
msgctxt "Hibernating computer"
msgid "Hibernating"
msgstr ""
#: core/kget.cpp:1458
msgid "The computer will now suspend to RAM, as all downloads have completed."
msgstr ""
#: core/kget.cpp:1458
#, fuzzy
msgctxt "Suspending computer"
msgid "Suspending"
msgstr "سرعت"
#: core/kget.cpp:1466
msgctxt "abort the proposed action"
msgid "Abort"
msgstr ""
#: core/kget.cpp:1476
msgid "<p>All transfers have been finished.</p>"
msgstr ""
#: core/kget.cpp:1477
#, fuzzy
msgid "Downloads completed"
msgstr "پوشه‌های بارگیری پیش‌فرض"
#: core/kget.h:360 main.cpp:103 mainwindow.cpp:90 mainwindow.cpp:519
#: ui/tray.cpp:41
msgid "KGet"
msgstr ""
#: core/kgetglobaljob.cpp:56
#, fuzzy, kde-format
msgid "KGet is downloading %1 file"
msgid_plural "KGet is downloading %1 files"
msgstr[0] "شماره بارگیری:"
#: core/kgetkjobadapter.cpp:45
#, fuzzy
#| msgid "KGet Transfer List"
msgid "KGet Transfer"
msgstr "فهرست انتقال KGet"
#: core/linkimporter.cpp:90
#, kde-format
msgid "Error trying to get %1"
msgstr ""
#: core/signature.cpp:228
msgid "The key to verify the signature is missing, do you want to download it?"
msgstr ""
#: core/signature.cpp:250
#, kde-format
msgid ""
"The signature could not be verified for %1. See transfer settings for more "
"information."
msgstr ""
#: core/signature.cpp:251
msgid "Signature not verified"
msgstr ""
#: core/transfer.cpp:37
#, fuzzy
msgid "Downloading...."
msgstr "بارگیریها"
#: core/transfer.cpp:38
#, fuzzy
msgctxt "transfer state: delayed"
msgid "Delayed"
msgstr "با تأخیر"
#: core/transfer.cpp:39 core/transfer.cpp:248 core/transfer.cpp:267
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:298
#: transfer-plugins/contentfetch/contentfetch.cpp:69
#: transfer-plugins/mmsthreads/mmstransfer.cpp:85
#, fuzzy
msgctxt "transfer state: stopped"
msgid "Stopped"
msgstr "ایستاد"
#: core/transfer.cpp:40
msgctxt "transfer state: aborted"
msgid "Aborted"
msgstr ""
#: core/transfer.cpp:41 transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:216
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:294
#, fuzzy
msgctxt "transfer state: finished"
msgid "Finished"
msgstr "پایان یافت"
#: core/transfer.cpp:43 transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:160
#, fuzzy
#| msgid "Open Destination"
msgctxt "changing the destination of the file"
msgid "Changing destination"
msgstr "باز کردن مقصد"
#: core/transfergrouphandler.cpp:97
#, kde-format
msgid "1 Item"
msgid_plural "%1 Items"
msgstr[0] "%1 فقره"
#: core/transfergrouphandler.cpp:113 core/transferhandler.cpp:150
#: ui/transferdetails.cpp:90
#, kde-format
msgid "%1/s"
msgstr "%1/ثانیه"
#: core/transfergrouphandler.cpp:169
#, fuzzy
msgctxt "start transfergroup downloads"
msgid "Start"
msgstr "آغاز"
#: core/transfergrouphandler.cpp:175
#, fuzzy
msgctxt "stop transfergroup downloads"
msgid "Stop"
msgstr "ایست"
#: core/transferhandler.cpp:137
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:27
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:28
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:29
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:30
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:31
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:32
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:33
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:34
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:59
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:60
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:63
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:64
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:67
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:70
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:73
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:76
#: ui/transfersviewdelegate.cpp:396
msgctxt "not available"
msgid "n/a"
msgstr ""
#: core/transferhandler.cpp:145 ui/transferdetails.cpp:86
msgid "Stalled"
msgstr "ساکن شد"
#: core/transfertreemodel.cpp:645
#, fuzzy
msgctxt "name of download"
msgid "Name"
msgstr "نام"
#: core/transfertreemodel.cpp:647
#, fuzzy
msgctxt "status of download"
msgid "Status"
msgstr "وضعیت"
#: core/transfertreemodel.cpp:649
#, fuzzy
msgctxt "size of download"
msgid "Size"
msgstr "اندازه"
#: core/transfertreemodel.cpp:651
#, fuzzy
msgctxt "progress of download"
msgid "Progress"
msgstr "پیشرفت"
#: core/transfertreemodel.cpp:653
#, fuzzy
msgctxt "speed of download"
msgid "Speed"
msgstr "سرعت"
#: core/transfertreemodel.cpp:655
msgctxt "remaining time of download"
msgid "Remaining Time"
msgstr ""
#: core/urlchecker.cpp:47
#, fuzzy
msgid "Question"
msgstr "باز کردن مقصد"
#: core/urlchecker.cpp:59
msgid "Appl&y to all"
msgstr ""
#: core/urlchecker.cpp:296 core/urlchecker.cpp:336
msgid "No download directory specified."
msgstr ""
#: core/urlchecker.cpp:298
msgid "Invalid download directory specified."
msgstr ""
#: core/urlchecker.cpp:300
msgid "Download directory is not writeable."
msgstr ""
#: core/urlchecker.cpp:308 core/urlchecker.cpp:348
#, fuzzy
msgid "No download destination specified."
msgstr "باز کردن مقصد"
#: core/urlchecker.cpp:310
#, fuzzy
msgid "Invalid download destination specified."
msgstr "باز کردن مقصد"
#: core/urlchecker.cpp:312
#, fuzzy
msgid "Download destination is not writeable."
msgstr "باز کردن مقصد"
#: core/urlchecker.cpp:320 core/urlchecker.cpp:360 core/urlchecker.cpp:450
#: core/urlchecker.cpp:464
msgid "No URL specified."
msgstr ""
#: core/urlchecker.cpp:322
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.cpp:94
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:256
#, fuzzy
msgid "Malformed URL."
msgstr ""
"نشانی وب بد شکل:\n"
"%1"
#: core/urlchecker.cpp:324
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Malformed URL:\n"
#| "%1"
msgid "Malformed URL, protocol missing."
msgstr ""
"نشانی وب بد شکل:\n"
"%1"
#: core/urlchecker.cpp:326
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Malformed URL:\n"
#| "%1"
msgid "Malformed URL, host missing."
msgstr ""
"نشانی وب بد شکل:\n"
"%1"
#: core/urlchecker.cpp:338
#, kde-format
msgid ""
"Invalid download directory specified:\n"
"%1"
msgstr ""
#: core/urlchecker.cpp:340
#, kde-format
msgid ""
"Download directory is not writeable:\n"
"%1"
msgstr ""
#: core/urlchecker.cpp:350
#, fuzzy, kde-format
msgid ""
"Invalid download destination specified:\n"
"%1"
msgstr "باز کردن مقصد"
#: core/urlchecker.cpp:352
#, fuzzy, kde-format
msgid ""
"Download destination is not writeable:\n"
"%1"
msgstr "باز کردن مقصد"
#: core/urlchecker.cpp:366
#, fuzzy, kde-format
#| msgid ""
#| "Malformed URL:\n"
#| "%1"
msgid ""
"Malformed URL, host missing:\n"
"%1"
msgstr ""
"نشانی وب بد شکل:\n"
"%1"
#: core/urlchecker.cpp:382 core/urlchecker.cpp:394
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The file %1 already exists.\n"
#| "Overwrite?"
msgid "File already exists. Overwrite it?"
msgstr ""
"پرونده %1 از قبل وجود دارد.\n"
"جای‌نوشت شود؟"
#: core/urlchecker.cpp:384 core/urlchecker.cpp:410
msgid ""
"You have already downloaded that file from another location.\n"
"Download and delete the previous one?"
msgstr ""
#: core/urlchecker.cpp:386 core/urlchecker.cpp:412
msgid ""
"You are already downloading that file from another location.\n"
"Download and delete the previous one?"
msgstr ""
#: core/urlchecker.cpp:396
msgid ""
"You have already completed a download from that location. Download it again?"
msgstr ""
#: core/urlchecker.cpp:398
msgid ""
"You have a download in progress from that location.\n"
"Delete it and download again?"
msgstr ""
#: core/urlchecker.cpp:408
#, fuzzy, kde-format
#| msgid ""
#| "The file %1 already exists.\n"
#| "Overwrite?"
msgid ""
"File already exists:\n"
"%1\n"
"Overwrite it?"
msgstr ""
"پرونده %1 از قبل وجود دارد.\n"
"جای‌نوشت شود؟"
#: core/urlchecker.cpp:452
#, fuzzy
msgid "Malformed URLs."
msgstr ""
"نشانی وب بد شکل:\n"
"%1"
#: core/urlchecker.cpp:454
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Malformed URL:\n"
#| "%1"
msgid "Malformed URLs, protocol missing."
msgstr ""
"نشانی وب بد شکل:\n"
"%1"
#: core/urlchecker.cpp:456
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Malformed URL:\n"
#| "%1"
msgid "Malformed URLs, host missing."
msgstr ""
"نشانی وب بد شکل:\n"
"%1"
#: core/urlchecker.cpp:466
#, fuzzy, kde-format
#| msgid ""
#| "Malformed URL:\n"
#| "%1"
msgid ""
"Malformed URLs:\n"
"%1"
msgstr ""
"نشانی وب بد شکل:\n"
"%1"
#: core/urlchecker.cpp:468
#, fuzzy, kde-format
#| msgid ""
#| "Malformed URL:\n"
#| "%1"
msgid ""
"Malformed URLs, protocol missing:\n"
"%1"
msgstr ""
"نشانی وب بد شکل:\n"
"%1"
#: core/urlchecker.cpp:470
#, fuzzy, kde-format
#| msgid ""
#| "Malformed URL:\n"
#| "%1"
msgid ""
"Malformed URLs, host missing:\n"
"%1"
msgstr ""
"نشانی وب بد شکل:\n"
"%1"
#: core/urlchecker.cpp:472
#, kde-format
msgid ""
"Destinations are not writable:\n"
"%1"
msgstr ""
#: core/urlchecker.cpp:496
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The file %1 already exists.\n"
#| "Overwrite?"
msgid "Files exist already. Overwrite them?"
msgstr ""
"پرونده %1 از قبل وجود دارد.\n"
"جای‌نوشت شود؟"
#: core/urlchecker.cpp:498
msgid ""
"You have already completed downloads at those destinations. Download them "
"again?"
msgstr ""
#: core/urlchecker.cpp:500
msgid ""
"You have downloads in progress to these destinations.\n"
"Delete them and download again?"
msgstr ""
#: core/urlchecker.cpp:508
msgid ""
"You have already completed downloads from these locations. Download them "
"again?"
msgstr ""
#: core/urlchecker.cpp:510
msgid ""
"You have downloads in progress from these locations.\n"
"Delete them and download again?"
msgstr ""
#: core/urlchecker.cpp:519
#, kde-format
msgid ""
"Files exist already:\n"
"%1\n"
"Overwrite them?"
msgstr ""
#: core/urlchecker.cpp:521
#, kde-format
msgid ""
"You have already completed downloads at those destinations: \n"
"\n"
"%1\n"
"\n"
" Download them again?"
msgstr ""
#: core/urlchecker.cpp:523
#, kde-format
msgid ""
"You have downloads in progress to these destinations: \n"
"\n"
"%1\n"
"\n"
"Delete them and download again?"
msgstr ""
#: core/urlchecker.cpp:531
#, kde-format
msgid ""
"You have already completed downloads from these locations: \n"
"\n"
"%1\n"
"\n"
"Download them again?"
msgstr ""
#: core/urlchecker.cpp:533
#, kde-format
msgid ""
"You have downloads in progress from these locations: \n"
"\n"
"%1\n"
"\n"
"Delete them and download again?"
msgstr ""
#: core/verificationmodel.cpp:151
#, fuzzy
#| msgid "File"
msgctxt "the type of the hash, e.g. MD5"
msgid "Type"
msgstr "پرونده"
#: core/verificationmodel.cpp:153
msgctxt "the used hash for verification"
msgid "Hash"
msgstr ""
#: core/verificationmodel.cpp:155
msgctxt "verification-result of a file, can be true/false"
msgid "Verified"
msgstr ""
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:42
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:58
msgid "Unable to start WebInterface: Could not open KWallet"
msgstr ""
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:63
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unable to save to: %1"
msgctxt "@info"
msgid "Unable to start WebInterface: %1"
msgstr "قادر به ذخیره در %1 نیست"
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:122
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1/s"
msgctxt "@item speed of transfer per seconds"
msgid "%1/s"
msgstr "%1/ثانیه"
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:209
msgctxt "@label"
msgid "KGet Web Interface"
msgstr ""
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:210
msgctxt "@label number"
msgid "Nr"
msgstr ""
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:211
#, fuzzy
msgctxt "@label"
msgid "File name"
msgstr "نام"
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:212
#, fuzzy
#| msgid "Finished"
msgctxt "@label Progress of transfer"
msgid "Finished"
msgstr "پایان یافت"
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:213
#, fuzzy
#| msgid "Speed"
msgctxt "@label Speed of transfer"
msgid "Speed"
msgstr "سرعت"
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:214
#, fuzzy
#| msgid "Status"
msgctxt "@label Status of transfer"
msgid "Status"
msgstr "وضعیت"
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:215
#, fuzzy
#| msgid "Start"
msgctxt "@action:button start a transfer"
msgid "Start"
msgstr "آغاز"
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:216
#, fuzzy
#| msgid "Stop"
msgctxt "@action:button"
msgid "Stop"
msgstr "ایست"
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:217
#, fuzzy
#| msgid "Remove"
msgctxt "@action:button"
msgid "Remove"
msgstr "حذف"
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:218
#, fuzzy
#| msgid "Source:"
msgctxt "@label Download from"
msgid "Source:"
msgstr "متن:"
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:219
#, fuzzy
#| msgid "Saving to:"
msgctxt "@label Save download to"
msgid "Saving to:"
msgstr "ذخیره در:"
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:220
msgctxt "@label Title in header"
msgid "Web Interface"
msgstr ""
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:221
#, fuzzy
#| msgid "&Settings"
msgctxt "@action"
msgid "Settings"
msgstr "&تنظیمات‌"
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:222
msgctxt "@action"
msgid "Refresh"
msgstr ""
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:223
#, fuzzy
#| msgid "Enter URL:"
msgctxt "@action"
msgid "Enter URL: "
msgstr "وارد کردن نشانی وب:"
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:224
msgctxt "@action:button"
msgid "OK"
msgstr ""
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:226
#, fuzzy
msgctxt "@action Refresh download list every x (seconds)"
msgid "Refresh download list every"
msgstr "پوشه‌های بارگیری پیش‌فرض"
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:227
msgctxt "@action (Refresh very x )seconds"
msgid "seconds"
msgstr ""
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:228
#, fuzzy
#| msgid "&Settings"
msgctxt "@action:button"
msgid "Save Settings"
msgstr "&تنظیمات‌"
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:229
#, fuzzy
#| msgid "Downloads"
msgctxt "@title"
msgid "Downloads"
msgstr "بارگیریها"
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:231
msgctxt "@label text in footer"
msgid "KGet Web Interface | Valid XHTML 1.0 Strict &amp; CSS"
msgstr ""
#: main.cpp:105
msgid "An advanced download manager for KDE"
msgstr "یک مدیر پیشرفته بارگیری برای KDE"
#: main.cpp:107
msgid ""
"(C) 2005 - 2012, The KGet developers\n"
"(C) 2001 - 2002, Patrick Charbonnier\n"
"(C) 2002, Carsten Pfeiffer\n"
"(C) 1998 - 2000, Matej Koss"
msgstr ""
#: main.cpp:111
msgid "<a href=\"mailto:kget@kde.org\">kget@kde.org</a>"
msgstr ""
#: main.cpp:113
msgid "Lukas Appelhans"
msgstr ""
#: main.cpp:113
msgid "Maintainer, Core Developer, Torrent Plugin Author"
msgstr ""
#: main.cpp:114
msgid "Dario Massarin"
msgstr ""
#: main.cpp:114 main.cpp:115 main.cpp:117
msgid "Core Developer"
msgstr ""
#: main.cpp:115
msgid "Urs Wolfer"
msgstr ""
#: main.cpp:116
msgid "Manolo Valdes"
msgstr ""
#: main.cpp:116
msgid "Core Developer, Multithreaded Plugin Author"
msgstr ""
#: main.cpp:117
msgid "Matthias Fuchs"
msgstr ""
#: main.cpp:118
msgid "Javier Goday"
msgstr ""
#: main.cpp:118
msgid "Developer"
msgstr ""
#: main.cpp:119
msgid "Aish Raj Dahal"
msgstr ""
#: main.cpp:119
msgid "Google Summer of Code Student"
msgstr ""
#: main.cpp:120
msgid "Ernesto Rodriguez Ortiz"
msgstr ""
#: main.cpp:120
msgid "Mms Plugin Author"
msgstr ""
#: main.cpp:121
msgid "Patrick Charbonnier"
msgstr ""
#: main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123
msgid "Former Developer"
msgstr ""
#: main.cpp:122
msgid "Carsten Pfeiffer"
msgstr ""
#: main.cpp:123
msgid "Matej Koss"
msgstr ""
#: main.cpp:124
msgid "Joris Guisson"
msgstr ""
#: main.cpp:124
msgid "BTCore (KTorrent) Developer"
msgstr ""
#: main.cpp:125
msgid "Mensur Zahirovic (Nookie)"
msgstr ""
#: main.cpp:125
msgid "Design of Web Interface"
msgstr ""
#: main.cpp:130
msgid "Start KGet with drop target"
msgstr "آغاز KGet با افت هدف"
#: main.cpp:131
msgid "Start KGet with hidden main window"
msgstr "آغاز KGet با پنجره اصلی مخفی"
#: main.cpp:132
msgid "Start KGet without drop target animation"
msgstr "آغاز KGet بدون پویانمایی افت هدف"
#: main.cpp:134
msgid "Execute Unit Testing"
msgstr ""
#: main.cpp:136
msgid "URL(s) to download"
msgstr "بارگیری نشانی)های( وب"
#: mainwindow.cpp:142
msgid "&New Download..."
msgstr "بارگیری &جدید‌..."
#: mainwindow.cpp:145
msgid "Opens a dialog to add a transfer to the list"
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:149
msgid "&Import Transfers..."
msgstr "&صادرات انتقالها..."
#: mainwindow.cpp:152
#, fuzzy
msgid "Imports a list of transfers"
msgstr "بارگیریها"
#: mainwindow.cpp:156
msgid "&Export Transfers List..."
msgstr "&صادرات فهرست انتقالها..."
#: mainwindow.cpp:159
msgid "Exports the current transfers into a file"
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:163
msgid "&Create a Metalink..."
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:165
msgid "Creates or modifies a metalink and saves it on disk"
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:169
msgid "Top Priority"
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:172
#, fuzzy
msgid "Download selected transfer first"
msgstr "بارگیریها"
#: mainwindow.cpp:176
msgid "Least Priority"
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:179
#, fuzzy
msgid "Download selected transfer last"
msgstr "بارگیریها"
#: mainwindow.cpp:183
msgid "Increase Priority"
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:186
msgid "Increase priority for selected transfer"
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:190
msgid "Decrease Priority"
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:193
msgid "Decrease priority for selected transfer"
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:198 ui/contextmenu.cpp:137
#, fuzzy
#| msgid "Delete Group"
msgid "Delete Group"
msgid_plural "Delete Groups"
msgstr[0] "حذف گروه"
#: mainwindow.cpp:200
#, fuzzy
msgid "Delete selected group"
msgstr "حذف برگزیده"
#: mainwindow.cpp:204 ui/contextmenu.cpp:141
#, fuzzy
#| msgid "Rename Group"
msgid "Rename Group..."
msgid_plural "Rename Groups..."
msgstr[0] "تغییر نام گروه."
#: mainwindow.cpp:209
msgid "Set Icon..."
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:211
msgid "Select a custom icon for the selected group"
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:215
msgid "Auto-Paste Mode"
msgstr "حالت چسباندن خودکار"
#: mainwindow.cpp:218
msgid ""
"<b>Auto paste</b> button toggles the auto-paste mode on and off.\n"
"When set, KGet will periodically scan the clipboard for URLs and paste them "
"automatically."
msgstr ""
"دکمه <b>چسباندن خودکار</b>، حالت چسباندن خودکار را به خاموش و روشن تغییر "
"می‌دهد.\n"
"زمانی که تنظیم شود، KGet به طور متناوب تخته یادداشت را برای نشانیهای وب و "
"چسباندن خودکار آنها پویش می‌کند."
#: mainwindow.cpp:224
msgid "Use KGet as Konqueror Download Manager"
msgstr "استفاده از KGet به عنوان مدیر بارگیری Konqueror"
#: mainwindow.cpp:242
#, fuzzy
msgctxt "delete selected transfer item"
msgid "Remove Selected"
msgstr "حذف"
#: mainwindow.cpp:245
msgid ""
"Removes selected transfer and deletes files from disk if it's not finished"
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:249
#, fuzzy
msgctxt "delete all finished transfers"
msgid "Remove All Finished"
msgstr "حذف برگزیده"
#: mainwindow.cpp:251
msgid "Removes all finished transfers and leaves all files on disk"
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:255
#, fuzzy
msgctxt "delete selected transfer item and files"
msgid "Remove Selected and Delete Files"
msgstr "حذف"
#: mainwindow.cpp:257
msgid "Removes selected transfer and deletes files from disk in any case"
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:261
#, fuzzy
msgctxt "redownload selected transfer item"
msgid "Redownload Selected"
msgstr "پوشه‌های بارگیری پیش‌فرض"
#: mainwindow.cpp:266
#, fuzzy
msgid "Start All"
msgstr "آغاز"
#: mainwindow.cpp:269
#, fuzzy
#| msgid "Start / Resume All"
msgid "Starts / resumes all transfers"
msgstr "آغاز / از سر گیری همه"
#: mainwindow.cpp:273
#, fuzzy
#| msgid "Stop Selected"
msgid "Start Selected"
msgstr "ایست برگزیده"
#: mainwindow.cpp:275
#, fuzzy
#| msgid "Start / Resume Selected"
msgid "Starts / resumes selected transfer"
msgstr "آغاز / از سر گیری برگزیده"
#: mainwindow.cpp:279
msgid "Pause All"
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:282
#, fuzzy
msgid "Pauses all transfers"
msgstr "انتقالها:"
#: mainwindow.cpp:286
msgid "Stop Selected"
msgstr "ایست برگزیده"
#: mainwindow.cpp:288
msgid "Pauses selected transfer"
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:291
#, fuzzy
msgid "Start"
msgstr "آغاز"
#: mainwindow.cpp:299
msgid "Pause"
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:308
msgid "Open Destination"
msgstr "باز کردن مقصد"
#: mainwindow.cpp:313 mainwindow.cpp:501
msgid "Open File"
msgstr "باز کردن پرونده"
#: mainwindow.cpp:317
msgid "Show Details"
msgstr "نمایش جزئیات"
#: mainwindow.cpp:322
msgid "Copy URL to Clipboard"
msgstr "رونوشت‌ نشانی وب در تخته یادداشت"
#: mainwindow.cpp:327
#, fuzzy
msgid "&Transfer History"
msgstr "فهرست انتقال KGet"
#: mainwindow.cpp:333
#, fuzzy
msgid "&Group Settings"
msgstr "&تنظیمات‌"
#: mainwindow.cpp:339
#, fuzzy
msgid "&Transfer Settings"
msgstr "جزئیات انتقال:"
#: mainwindow.cpp:345
#, fuzzy
msgid "Import &Links..."
msgstr "ایست برگزیده"
#: mainwindow.cpp:351
msgid "After downloads finished action"
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:353
msgid ""
"Choose an action that is executed after all downloads have been finished."
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:355
msgid "No Action"
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:430
msgid ""
"This is the first time you have run KGet.\n"
"Would you like to enable KGet as the download manager for Konqueror?"
msgstr ""
"این اولین باری است که KGet را اجرا کرده‌اید.\n"
"آیا مایلید KGet را به عنوان مدیر بارگیری برای Konqueror فعال کنید؟"
#: mainwindow.cpp:432
msgid "Konqueror Integration"
msgstr "مجتمع‌سازی Konqueror"
#: mainwindow.cpp:432
msgid "Enable"
msgstr "فعال‌سازی"
#: mainwindow.cpp:433
msgid "Do Not Enable"
msgstr "فعال‌سازی نشود"
#: mainwindow.cpp:500
msgid "All Openable Files"
msgstr "همه پرونده‌های بازشدنی"
#: mainwindow.cpp:517
#, kde-format
msgctxt "window title including overall download progress in percent"
msgid "KGet - %1%"
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:567
msgid ""
"Some transfers are still running.\n"
"Are you sure you want to close KGet?"
msgstr ""
"بعضی از انتقالها هنوز در حال اجرا هستند.\n"
"آیا مطمئنید می‌خواهید KGet را ببندید؟"
#: mainwindow.cpp:569
msgid "Confirm Quit"
msgstr "تأیید خروج"
#: mainwindow.cpp:596
msgid "KGet Transfer List"
msgstr "فهرست انتقال KGet"
#: mainwindow.cpp:596
#, fuzzy
msgid "Text File"
msgstr "باز کردن پرونده"
#: mainwindow.cpp:598
msgid "Export Transfers"
msgstr "صادرات انتقالها"
#: mainwindow.cpp:629
msgid "Enter Group Name"
msgstr "نام گروه را وارد کنید"
#: mainwindow.cpp:630
msgid "Group name:"
msgstr "نام گروه:"
#: mainwindow.cpp:717
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Are you sure that you want to remove\n"
#| "the group named %1?"
msgid "Are you sure you want to delete the selected transfer?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete the selected transfers?"
msgstr[0] ""
"آیا مطمئنید می‌خواهید\n"
"گروه با نام %1 را حذف کنید؟"
#: mainwindow.cpp:719 mainwindow.cpp:748
#, fuzzy
msgid "Confirm transfer delete"
msgstr "فهرست انتقال KGet"
#: mainwindow.cpp:746
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Are you sure that you want to remove\n"
#| "the group named %1?"
msgid "Are you sure you want to delete the selected transfer including files?"
msgid_plural ""
"Are you sure you want to delete the selected transfers including files?"
msgstr[0] ""
"آیا مطمئنید می‌خواهید\n"
"گروه با نام %1 را حذف کنید؟"
#: mainwindow.cpp:1077
msgid ""
"KGet has been temporarily disabled as download manager for Konqueror. If you "
"want to disable it forever, go to Settings->Advanced and disable \"Use as "
"download manager for Konqueror\"."
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:1197 ui/droptarget.cpp:224
#, fuzzy
#| msgid "KGet Transfer List"
msgid "The dropped file is a KGet Transfer List"
msgstr "فهرست انتقال KGet"
#: mainwindow.cpp:1198 ui/droptarget.cpp:225
#, fuzzy
msgid "&Download"
msgstr "&بارگیریها‌"
#: mainwindow.cpp:1199 ui/droptarget.cpp:226
#, fuzzy
msgid "&Load transfer list"
msgstr "فهرست انتقال KGet"
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/btadvanceddetailswidget.cpp:51
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/btadvanceddetailswidget.cpp:55
#, fuzzy, kde-format
msgid "Advanced Details for %1"
msgstr "جزئیات برای: %1"
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/btadvanceddetailswidget.cpp:63
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadmodel.cpp:214
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "&پرونده‌"
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/btadvanceddetailswidget.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Trackers"
msgstr "انتقالها:"
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/btadvanceddetailswidget.cpp:74
msgid "Webseeds"
msgstr ""
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadmodel.cpp:210
msgid "Chunk"
msgstr ""
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadmodel.cpp:211
msgid "Progress"
msgstr "پیشرفت"
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadmodel.cpp:212
msgid "Peer"
msgstr ""
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadmodel.cpp:213
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:309
#, fuzzy
msgid "Down Speed"
msgstr "سرعت"
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadmodel.cpp:222
#, fuzzy
msgid "Number of the chunk"
msgstr "تعداد تلاشهای مجدد:"
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadmodel.cpp:223
msgid "Download progress of the chunk"
msgstr ""
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadmodel.cpp:224
msgid "Which peer we are downloading it from"
msgstr ""
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadmodel.cpp:225
#, fuzzy
msgid "Download speed of the chunk"
msgstr "پوشه‌های بارگیری پیش‌فرض"
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadmodel.cpp:226
msgid "Which files the chunk is located in"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ChunkDownloadView)
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadview.ui:13
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:154
msgid "Chunks"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadview.ui:23
msgid "Total:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadview.ui:59
msgid "Currently downloading:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadview.ui:95
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:163
#, fuzzy
msgid "Downloaded:"
msgstr "بارگیریها"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4)
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadview.ui:131
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:205
msgid "Excluded:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4_2)
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadview.ui:167
msgid "Left:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_8)
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadview.ui:203
#, fuzzy
msgid "Size:"
msgstr "اندازه"
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/fileview.cpp:66
#, fuzzy
msgctxt "Open file"
msgid "Open"
msgstr "&باز کردن‌..."
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/fileview.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Download first"
msgstr "بارگیریها"
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/fileview.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Download normally"
msgstr "پوشه‌های بارگیری پیش‌فرض"
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/fileview.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Download last"
msgstr "بارگیریها"
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/fileview.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Do Not Download"
msgstr "بارگیری مجدد"
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/fileview.cpp:73
#, fuzzy
msgid "Delete File(s)"
msgstr "حذف برگزیده"
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/fileview.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Move File"
msgstr "باز کردن پرونده"
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/fileview.cpp:77
msgid "Collapse Folder Tree"
msgstr ""
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/fileview.cpp:78
msgid "Expand Folder Tree"
msgstr ""
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/fileview.cpp:266
msgid "You will lose all data in this file, are you sure you want to do this?"
msgid_plural ""
"You will lose all data in these files, are you sure you want to do this?"
msgstr[0] ""
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/fileview.cpp:281
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/fileview.cpp:302
msgid "Select a directory to move the data to."
msgstr ""
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:66
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:70
msgid "Priority"
msgstr ""
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:67
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:71
msgid "Preview"
msgstr ""
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:69
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:73
#, no-c-format
msgctxt "Percent of File Downloaded"
msgid "% Complete"
msgstr ""
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:78
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:82
msgctxt "Download first"
msgid "First"
msgstr ""
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:79
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:83
msgctxt "Download last"
msgid "Last"
msgstr ""
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:84
#, fuzzy
msgctxt "Download Normal (not as first or last)"
msgid "Normal"
msgstr "از"
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:135
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:158
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:163
msgctxt "Preview available"
msgid "Available"
msgstr ""
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:137
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:160
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:142
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:165
msgctxt "Preview pending"
msgid "Pending"
msgstr ""
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:140
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:163
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:145
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:168
msgctxt "No preview available"
msgid "No"
msgstr ""
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:144
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:167
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:150
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:170
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:176
#, kde-format
msgid "%1 %"
msgstr ""
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:88
#, fuzzy
msgctxt "Download normally(not as first or last)"
msgid "Normal"
msgstr "از"
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:140
msgctxt "preview available"
msgid "Available"
msgstr ""
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerview.cpp:52
msgid "Kick Peer"
msgstr ""
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerview.cpp:53
msgid "Ban Peer"
msgstr ""
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:152
msgctxt "Choked"
msgid "Yes"
msgstr ""
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:152
msgctxt "Not choked"
msgid "No"
msgstr ""
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:153
msgctxt "Snubbed"
msgid "Yes"
msgstr ""
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:153
msgctxt "Not snubbed"
msgid "No"
msgstr ""
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:161
msgctxt "Interested"
msgid "Yes"
msgstr ""
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:161
msgctxt "Not Interested"
msgid "No"
msgstr ""
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:162
msgctxt "Interesting"
msgid "Yes"
msgstr ""
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:162
msgctxt "Not Interesting"
msgid "No"
msgstr ""
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:307
msgid "IP Address"
msgstr ""
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:308
msgid "Client"
msgstr ""
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:310
#, fuzzy
msgid "Up Speed"
msgstr "سرعت"
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:311
#, fuzzy
msgid "Choked"
msgstr "پیوندشده"
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:312
msgid "Snubbed"
msgstr ""
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:313
msgid "Availability"
msgstr ""
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:314
msgid "DHT"
msgstr ""
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:315
#, fuzzy
msgid "Score"
msgstr "متن:"
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:316
msgid "Upload Slot"
msgstr ""
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:317
msgid "Requests"
msgstr ""
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:318
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/webseedsmodel.cpp:126
#, fuzzy
msgid "Downloaded"
msgstr "بارگیریها"
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:319
msgid "Uploaded"
msgstr ""
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:320
msgid "Interested"
msgstr ""
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:321
#, fuzzy
#| msgid "Integration"
msgid "Interesting"
msgstr "مجتمع‌سازی"
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:329
msgid "IP address of the peer"
msgstr ""
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:330
msgid "Which client the peer is using"
msgstr ""
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:331
#, fuzzy
msgid "Download speed"
msgstr "بارگیریها"
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:332
#, fuzzy
msgid "Upload speed"
msgstr "سرعت"
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:333
msgid ""
"Whether or not the peer has choked us. If we are choked, the peer will not "
"send us any data."
msgstr ""
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:334
msgid "Snubbed means the peer has not sent us any data in the last 2 minutes"
msgstr ""
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:335
msgid "How much of the torrent's data the peer has"
msgstr ""
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:336
msgid "Whether or not the peer has DHT enabled"
msgstr ""
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:337
msgid ""
"The score of the peer. KTorrent uses this to determine who to upload to."
msgstr ""
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:338
msgid "Only peers which have an upload slot will get data from us"
msgstr ""
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:339
msgid "The number of download and upload requests"
msgstr ""
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:340
msgid "How much data we have downloaded from this peer"
msgstr ""
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:341
msgid "How much data we have uploaded to this peer"
msgstr ""
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:342
msgid "Whether the peer is interested in downloading data from us"
msgstr ""
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:343
msgid "Whether we are interested in downloading from this peer"
msgstr ""
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/torrentfilelistmodel.cpp:69
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/torrentfiletreemodel.cpp:376
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "&پرونده‌"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rangeType)
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/torrentfilelistmodel.cpp:70
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/torrentfiletreemodel.cpp:377
#: ui/history/transferhistory.ui:90
msgid "Size"
msgstr "اندازه"
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackermodel.cpp:147
msgid "Url"
msgstr ""
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackermodel.cpp:148
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/webseedsmodel.cpp:127
#: ui/history/transferhistory.cpp:250
msgid "Status"
msgstr "وضعیت"
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackermodel.cpp:149
#, fuzzy
msgid "Seeders"
msgstr "سرعت"
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackermodel.cpp:150
#, fuzzy
msgid "Leechers"
msgstr "سرعت"
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackermodel.cpp:151
#, fuzzy
msgid "Times Downloaded"
msgstr "بارگیریها"
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackermodel.cpp:152
msgid "Next Update"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_add_tracker)
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.cpp:86
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.ui:21
msgid "Add Tracker"
msgstr ""
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.cpp:86
msgid "Enter the URL of the tracker:"
msgstr ""
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.cpp:101
#, kde-format
msgid "There already is a tracker named <b>%1</b>."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_remove_tracker)
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.ui:28
#, fuzzy
msgid "Remove Tracker"
msgstr "انتقالها:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_change_tracker)
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.ui:35
msgid "Change Tracker"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_scrape)
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.ui:42
#, fuzzy
msgid "Update Trackers"
msgstr "انتقالها:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_restore_defaults)
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.ui:62
msgid "Restore Defaults"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, enginesTreeWidget)
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/webseedsmodel.cpp:124
#: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgmirrorsearch.ui:32
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:94
msgid "URL"
msgstr ""
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/webseedsmodel.cpp:125
msgid "Speed"
msgstr "سرعت"
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/webseedstab.cpp:92
#, kde-format
msgid "Cannot add the webseed %1, it is already part of the list of webseeds."
msgstr ""
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/webseedstab.cpp:109
#, kde-format
msgid "Cannot remove webseed %1, it is part of the torrent."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_webseed)
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/webseedstab.ui:21
msgid ""
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
"\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-"
"size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Webseed to add to the "
"torrent.</p>\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
"p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"weight:600;\">Note: </span>Only http webseeds are supported.</p></body></"
"html>"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_add)
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/webseedstab.ui:28
msgid "Add Webseed"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_remove)
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/webseedstab.ui:50
#, fuzzy
msgid "Remove Webseed"
msgstr "حذف"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:29
#, fuzzy
msgid "Stats"
msgstr "وضعیت"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:47
#, fuzzy
msgid "Seeders:"
msgstr "سرعت"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, seederLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dlSpeedLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, leecherLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ulSpeedLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, chunksDownloadedLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, chunksLeftLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, chunksAllLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, chunksExcludedLabel)
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:60
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:86
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:112
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:138
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:170
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:184
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:198
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:212
msgid "<n>"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:73
#, fuzzy
msgid "Download speed:"
msgstr "بارگیریها"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:99
msgid "Leechers:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:125
#, fuzzy
msgid "Upload speed:"
msgstr "سرعت"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:177
msgctxt "chunks left"
msgid "Left:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:191
msgctxt "all chunks"
msgid "All:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:240
#, fuzzy
msgctxt "source-file"
msgid "Source:"
msgstr "متن:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, destLabel)
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:247
#: ui/transferdetailsfrm.ui:44
msgid "Saving to:"
msgstr "ذخیره در:"
#: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.cpp:37
#, fuzzy
msgid "Select a default torrent folder"
msgstr "پوشه پیش‌فرض"
#: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Select a default temporary folder"
msgstr "پوشه پیش‌فرض:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, uploadLimitLabel)
#: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:49
#, fuzzy
msgid "Upload limit per transfer:"
msgstr "بارگیریها"
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, uploadBox)
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, downloadBox)
#: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:56
#: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:76
#, fuzzy
msgid "No Limit"
msgstr "بارگیریها"
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, uploadBox)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, downloadBox)
#: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:59
#: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:79
msgid "KiB"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, downloadLabel)
#: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:69
#, fuzzy
msgid "Download limit per transfer:"
msgstr "بارگیریها"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, utpBox)
#: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:89
msgid "Enable UTP protocol"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, folderGroupBox)
#: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:105
msgid "Folders"
msgstr "پوشه‌ها"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, torrentFolderLabel)
#: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:117
#, fuzzy
msgid "Default torrent folder:"
msgstr "پوشه پیش‌فرض"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tempFolderLabel)
#: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:137
#, fuzzy
msgid "Default temporary folder:"
msgstr "پوشه پیش‌فرض"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, preallocBox)
#: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:154
msgid "Pre-allocate disk space"
msgstr ""
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:132
#, fuzzy
msgid "Downloading Torrent File...."
msgstr "بارگیریها"
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:174
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:277
#, fuzzy
msgctxt "transfer state: downloading"
msgid "Downloading...."
msgstr "بارگیریها"
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:251
msgid "Cannot add a tracker to a private torrent."
msgstr ""
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:412
msgid "Torrent file does not exist"
msgstr ""
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:417
#, fuzzy
msgid "Analyzing torrent...."
msgstr "بارگیریها"
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:429
msgid "Cannot initialize port..."
msgstr ""
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:498
#, fuzzy
msgctxt "Transfer status: seeding"
msgid "Seeding...."
msgstr "سرعت"
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransferfactory.cpp:34
msgid "Cannot initialize libktorrent. Torrent support might not work."
msgstr ""
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransferfactory.cpp:84
#, fuzzy
msgid "&Advanced Details"
msgstr "گزینه‌های پیشرفته"
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransferfactory.cpp:90
#, fuzzy
msgid "&Scan Files"
msgstr "&پرونده‌"
#: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.cpp:101
#: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.cpp:160
#: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.cpp:243
#, kde-format
msgid "Error scanning data: %1"
msgstr ""
#: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.cpp:166
#, kde-format
msgid "Scanning data of <b>%1</b> :"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, torrent_label)
#: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:16
msgid "Scanning data of torrent:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
#: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:30
#, fuzzy
msgid "Number of chunks found:"
msgstr "تعداد تلاشهای مجدد:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
#: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:40
#, fuzzy
msgid "Number of chunks failed:"
msgstr "تعداد تلاشهای مجدد:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:50
#, fuzzy
msgid "Number of chunks not downloaded:"
msgstr "تعداد تلاشهای مجدد:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:57
#, fuzzy
msgid "Number of chunks downloaded:"
msgstr "تعداد تلاشهای مجدد:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, chunks_found)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, chunks_failed)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, chunks_not_downloaded)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, chunks_downloaded)
#: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:77
#: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:102
#: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:124
#: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:137
msgid "0"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, cancel)
#: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:183
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "تغییر"
#: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearch.cpp:30
#, fuzzy
#| msgid "Appearance"
msgid "Append"
msgstr "ظاهر"
#: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearch.cpp:30
#, fuzzy
msgid "Replace file"
msgstr "باز کردن پرونده"
#: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearch.cpp:30
msgid "Replace file-ending"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1)
#: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearchadddlg.ui:19
#, fuzzy
#| msgid "Change appearance settings"
msgid "Change string:"
msgstr "تغییر تنظیمات ظاهر"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearchadddlg.ui:33
#, fuzzy
#| msgid "Folder:"
msgid "Mode:"
msgstr "پوشه:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearchadddlg.ui:43
msgid "Checksum type:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearchadddlg.ui:77
msgid "Result:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearchadddlg.ui:84
msgid "label"
msgstr ""
#: transfer-plugins/checksumsearch/dlgchecksumsearch.cpp:42
msgid "Add item"
msgstr ""
#: transfer-plugins/checksumsearch/dlgchecksumsearch.cpp:70
#, kde-format
msgid "%1 would become %2"
msgstr ""
#: transfer-plugins/checksumsearch/dlgchecksumsearch.cpp:192
#, fuzzy
#| msgid "Change appearance settings"
msgctxt "the string that is used to modify an url"
msgid "Change string"
msgstr "تغییر تنظیمات ظاهر"
#: transfer-plugins/checksumsearch/dlgchecksumsearch.cpp:193
msgctxt "the mode defines how the url should be changed"
msgid "Change mode"
msgstr ""
#: transfer-plugins/checksumsearch/dlgchecksumsearch.cpp:194
msgctxt "the type of the checksum e.g. md5"
msgid "Checksum type"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (SearchEnginesNameList), group (SearchEngines)
#. i18n: ectx: label, entry (SearchStrings), group (ChecksumSearch)
#: transfer-plugins/checksumsearch/kget_checksumsearchfactory.kcfg:9
#: transfer-plugins/mirrorsearch/kget_mirrorsearchfactory.kcfg:12
msgid "List of the available search engines"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (PathList), group (UserScripts)
#. i18n: ectx: label, entry (SearchEnginesUrlList), group (SearchEngines)
#. i18n: ectx: label, entry (UrlChangeModeList), group (ChecksumSearch)
#. i18n: ectx: label, entry (ChecksumTypeList), group (ChecksumSearch)
#: transfer-plugins/checksumsearch/kget_checksumsearchfactory.kcfg:13
#: transfer-plugins/checksumsearch/kget_checksumsearchfactory.kcfg:17
#: transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory.kcfg:13
#: transfer-plugins/mirrorsearch/kget_mirrorsearchfactory.kcfg:16
msgid "List of the available search engine URLs"
msgstr ""
#: transfer-plugins/contentfetch/contentfetch.cpp:52
msgctxt "Transfer state: processing script"
msgid "Processing script...."
msgstr ""
#: transfer-plugins/contentfetch/contentfetch.cpp:83
#, fuzzy
msgctxt "Transfer State: Finished"
msgid "Finished"
msgstr "پایان یافت"
#: transfer-plugins/contentfetch/contentfetch.cpp:92
msgctxt "Transfer State: Aborted"
msgid "Aborted"
msgstr ""
#: transfer-plugins/contentfetch/dlgcontentfetchsettingwidget.cpp:116
#, fuzzy
#| msgid "Confirm Quit"
msgctxt "Configure script"
msgid "Configure script"
msgstr "تأیید خروج"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget)
#: transfer-plugins/contentfetch/dlgcontentfetchsettingwidget.ui:16
msgid "User Scripts"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, scriptTreeWidget)
#: transfer-plugins/contentfetch/dlgcontentfetchsettingwidget.ui:27
msgid "Path"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, scriptTreeWidget)
#: transfer-plugins/contentfetch/dlgcontentfetchsettingwidget.ui:32
msgid "RegExp"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, scriptTreeWidget)
#: transfer-plugins/contentfetch/dlgcontentfetchsettingwidget.ui:37
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:164
msgid "Description"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newScriptButton)
#: transfer-plugins/contentfetch/dlgcontentfetchsettingwidget.ui:60
msgid "New Script...."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeScriptButton)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeEngineBt)
#: transfer-plugins/contentfetch/dlgcontentfetchsettingwidget.ui:67
#: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgmirrorsearch.ui:62
#, fuzzy
#| msgid "Remove"
msgid "Remove"
msgstr "حذف"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editScriptButton)
#: transfer-plugins/contentfetch/dlgcontentfetchsettingwidget.ui:74
#, fuzzy
#| msgid "Edit Groups..."
msgid "Edit...."
msgstr "ویرایش گروهها..."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, configureScriptButton)
#: transfer-plugins/contentfetch/dlgcontentfetchsettingwidget.ui:81
#, fuzzy
#| msgid "Confirm Quit"
msgid "Configure...."
msgstr "تأیید خروج"
#: transfer-plugins/contentfetch/dlgscriptediting.cpp:25
msgid "Add New Script"
msgstr ""
#: transfer-plugins/contentfetch/dlgscriptediting.cpp:37
#, fuzzy
#| msgid "Edit Groups"
msgid "Edit Script"
msgstr "ویرایش گروهها"
#: transfer-plugins/contentfetch/dlgscriptediting.cpp:48
msgid "Set Script File"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scriptUrlRegexpLabel)
#: transfer-plugins/contentfetch/dlgscriptediting.ui:29
msgid "Regexp:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scriptPathLabel)
#: transfer-plugins/contentfetch/dlgscriptediting.ui:36
msgid "Path:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scriptDescriptionLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: transfer-plugins/contentfetch/dlgscriptediting.ui:43
#: ui/metalinkcreator/commondata.ui:32
#, fuzzy
msgid "Description:"
msgstr "باز کردن مقصد"
#. i18n: ectx: label, entry (UrlRegexpList), group (UserScripts)
#: transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory.kcfg:9
msgid "List of the Regexp to match input URL"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (DescriptionList), group (UserScripts)
#: transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory.kcfg:21
msgid "List of descriptions for user scripts"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (EnableList), group (UserScripts)
#: transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory.kcfg:25
msgid "List of whether the script is enabled"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fileSettingGroupBox)
#: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:16
#, fuzzy
#| msgid "&Settings"
msgid "File Settings"
msgstr "&تنظیمات‌"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fileNameLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
#: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:25
#: ui/metalinkcreator/filedlg.ui:54
#, fuzzy
msgid "Filename:"
msgstr "نام"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, fileNameComboBox)
#: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:33
msgid "Use Normalized Name"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, fileNameComboBox)
#: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:38
msgid "Use Literal Name"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qualityLabel)
#: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:46
msgid "Quality:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, qualityComboBox)
#: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:54
msgid "Best Quality (.mp4)"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, qualityComboBox)
#: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:59
msgid "Normal Quality (.flv)"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, loginGroupBox)
#: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:70
msgid ""
"Provide login info of your YouTube account in order to access restricted "
"media."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, loginGroupBox)
#: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:73
msgid "Login Info"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, usernameLabel)
#: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:101
#, fuzzy
#| msgid "Rename"
msgid "Username:"
msgstr "تغییر نام"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useNetrcCheck)
#: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:113
msgid ".netrc must have a hostname called 'youtube'."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useNetrcCheck)
#: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:116
msgid "User .netrc file"
msgstr ""
#: transfer-plugins/kio/transferKio.cpp:96
msgctxt "transfer state: connecting"
msgid "Connecting...."
msgstr ""
#: transfer-plugins/kio/transferKio.cpp:274
#: transfer-plugins/multisegmentkio/transfermultisegkio.cpp:252
#, kde-format
msgid "The download (%1) could not be verified. Do you want to repair it?"
msgstr ""
#: transfer-plugins/kio/transferKio.cpp:277
#: transfer-plugins/multisegmentkio/transfermultisegkio.cpp:255
#, kde-format
msgid "The download (%1) could not be verified. Do you want to redownload it?"
msgstr ""
#: transfer-plugins/kio/transferKio.cpp:281
#: transfer-plugins/multisegmentkio/transfermultisegkio.cpp:259
msgid "Verification failed."
msgstr ""
#: transfer-plugins/metalink/abstractmetalink.cpp:219
#: transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:493
msgid ""
"The download could not be verified, do you want to repair (if repairing does "
"not work the download would be restarted) it?"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: transfer-plugins/metalink/dlgmetalink.ui:22
#, fuzzy
msgid "Number of simultaneous file downloads:"
msgstr "تعداد تلاشهای مجدد:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: transfer-plugins/metalink/dlgmetalink.ui:39
#, fuzzy
#| msgid "Number of retries:"
msgid "Number of mirrors per file:"
msgstr "تعداد تلاشهای مجدد:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: transfer-plugins/metalink/dlgmetalink.ui:56
#: transfer-plugins/mmsthreads/dlgmms.ui:22
#: transfer-plugins/multisegmentkio/dlgmultisegkio.ui:22
#, fuzzy
#| msgid "Number of retries:"
msgid "Number of connections per URL:"
msgstr "تعداد تلاشهای مجدد:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget)
#: transfer-plugins/metalink/fileselection.ui:17
msgid "Select the files you want to be downloaded."
msgstr ""
#: transfer-plugins/metalink/fileselectiondlg.cpp:31
#, fuzzy
#| msgid "&Settings"
msgid "File Selection"
msgstr "&تنظیمات‌"
#: transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:83
#: transfer-plugins/metalink/metalinkxml.cpp:79
#, fuzzy
msgid "Downloading Metalink File...."
msgstr "بارگیریها"
#: transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:117
#: transfer-plugins/metalink/metalinkxml.cpp:113
msgid ""
"A newer version of this Metalink might exist, do you want to download it?"
msgstr ""
#: transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:118
#: transfer-plugins/metalink/metalinkxml.cpp:114
#, fuzzy
msgid "Redownload Metalink"
msgstr "پوشه‌های بارگیری پیش‌فرض"
#: transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:202
#: transfer-plugins/metalink/metalinkhttp.cpp:240
#: transfer-plugins/metalink/metalinkxml.cpp:199
msgid "Download failed, no working URLs were found."
msgstr ""
#: transfer-plugins/metalink/metalinkhttp.cpp:163
msgid "The download could not be verified, try to repair it?"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, engineNameLabel)
#: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgengineediting.ui:16
#: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgmirrorsearch.cpp:28
#, fuzzy
msgid "Engine name:"
msgstr "نام"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, urlLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21)
#: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgengineediting.ui:30
#: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgmirrorsearch.cpp:29
#: ui/metalinkcreator/commondata.ui:170 ui/newtransferwidget.ui:24
msgid "URL:"
msgstr ""
#: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgmirrorsearch.cpp:23
msgid "Insert Engine"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget)
#: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgmirrorsearch.ui:16
msgid "Search Engines"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, enginesTreeWidget)
#: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgmirrorsearch.ui:27
#, fuzzy
msgid "Engine Name"
msgstr "نام"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newEngineBt)
#: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgmirrorsearch.ui:55
msgid "New Engine..."
msgstr ""
#: transfer-plugins/mmsthreads/mmstransfer.cpp:50
msgctxt "transfer state: running"
msgid "Running...."
msgstr ""
#: transfer-plugins/mmsthreads/mmstransfer.cpp:113
#, fuzzy
msgctxt "Transfer State:Finished"
msgid "Finished"
msgstr "پایان یافت"
#: transfer-plugins/mmsthreads/mmstransfer.cpp:156
msgid "Download failed, could not access this URL."
msgstr ""
#: transfer-plugins/mmsthreads/mmstransfer.cpp:166
msgid ""
"This URL does not allow multiple connections,\n"
"the download will take longer."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enginesCheckBox)
#: transfer-plugins/multisegmentkio/dlgmultisegkio.ui:44
msgid "Use search engines"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, verificationCheckBox)
#: transfer-plugins/multisegmentkio/dlgmultisegkio.ui:51
msgid "Search for verification information"
msgstr ""
#: transfer-plugins/multisegmentkio/segment.cpp:295
#, fuzzy
msgid "Failed to write to the file."
msgstr "قادر به ذخیره در %1 نیست"
#: ui/contextmenu.cpp:75
msgid "Semantic Desktop"
msgstr ""
#: ui/droptarget.cpp:84
#, fuzzy
msgctxt "fix position for droptarget"
msgid "Sticky"
msgstr "چسبناک"
#: ui/droptarget.cpp:282
msgid "Show Main Window"
msgstr "نمایش پنجره اصلی"
#: ui/droptarget.cpp:283
msgid "Hide Main Window"
msgstr "مخفی کردن پنجره اصلی"
#: ui/droptarget.cpp:374
msgid "Drop Target"
msgstr "افت هدف"
#: ui/droptarget.cpp:375
msgid "You can drag download links into the drop target."
msgstr ""
#: ui/droptarget.cpp:420
#, kde-format
msgctxt "%1 filename, %2 total size, %3 status"
msgid "%1(%2) %3"
msgstr ""
#: ui/droptarget.cpp:426
#, kde-format
msgctxt "%1 filename, %2 percent complete, %3 downloaded out of %4 total size"
msgid "%1(%2% %3/%4) Speed:%5/s"
msgstr ""
#: ui/droptarget.cpp:434
#, kde-format
msgctxt ""
"%1 filename, %2 percent complete, %3 downloaded out of %4 total size, %5 "
"status"
msgid "%1(%2% %3/%4) %5"
msgstr ""
#: ui/droptarget.cpp:448
msgid "Ready"
msgstr ""
#: ui/groupsettingsdialog.cpp:25
#, fuzzy, kde-format
msgid "Group Settings for %1"
msgstr "جزئیات برای: %1"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget)
#: ui/groupsettingsdialog.ui:32
#, fuzzy
msgid "Group Settings"
msgstr "&تنظیمات‌"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: ui/groupsettingsdialog.ui:44
#, fuzzy
msgid "Default &folder:"
msgstr "پوشه پیش‌فرض"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2)
#: ui/groupsettingsdialog.ui:61
msgid "Moves all transfers with the regular expression to this group"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: ui/groupsettingsdialog.ui:64
msgid "Regular &expression:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, regExpEdit)
#: ui/groupsettingsdialog.ui:74
msgid "*movies*"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, uploadSpin)
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, downloadSpin)
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QDoubleSpinBox, ratioSpin)
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, downloadBox)
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, uploadBox)
#: ui/groupsettingsdialog.ui:87 ui/groupsettingsdialog.ui:106
#: ui/transfersettingsdialog.ui:55 ui/transfersettingsdialog.ui:71
#: ui/transfersettingsdialog.ui:87
#, fuzzy
msgctxt "No value has been set"
msgid "Not set"
msgstr "عدم حذف"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: ui/groupsettingsdialog.ui:119
#, fuzzy
msgid "Maximum &download speed:"
msgstr "پوشه‌های بارگیری پیش‌فرض"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: ui/groupsettingsdialog.ui:129
#, fuzzy
msgid "Maximum &upload speed:"
msgstr "پوشه‌های بارگیری پیش‌فرض"
#: ui/history/transferhistory.cpp:49
#, fuzzy
msgid "Transfer History"
msgstr "فهرست انتقال KGet"
#: ui/history/transferhistory.cpp:82
#, fuzzy
#| msgid "Open File"
msgid "&Open File"
msgstr "باز کردن پرونده"
#: ui/history/transferhistory.cpp:216
msgctxt "The transfer is running"
msgid "Running"
msgstr ""
#: ui/history/transferhistory.cpp:218
#, fuzzy
#| msgid "Stopped"
msgctxt "The transfer is stopped"
msgid "Stopped"
msgstr "ایستاد"
#: ui/history/transferhistory.cpp:220
msgctxt "The transfer is aborted"
msgid "Aborted"
msgstr ""
#: ui/history/transferhistory.cpp:222
#, fuzzy
#| msgid "Finished"
msgctxt "The transfer is finished"
msgid "Finished"
msgstr "پایان یافت"
#: ui/history/transferhistory.cpp:250
#, fuzzy
msgid "Source File"
msgstr "متن:"
#: ui/history/transferhistory.cpp:250
#, fuzzy
msgid "Destination"
msgstr "باز کردن مقصد"
#: ui/history/transferhistory.cpp:250
msgid "Time"
msgstr ""
#: ui/history/transferhistory.cpp:250
#, fuzzy
msgid "File Size"
msgstr "&پرونده‌"
#: ui/history/transferhistory.cpp:260
msgid "Less than 1MiB"
msgstr ""
#: ui/history/transferhistory.cpp:262
msgid "Between 1MiB-10MiB"
msgstr ""
#: ui/history/transferhistory.cpp:264
msgid "Between 10MiB-100MiB"
msgstr ""
#: ui/history/transferhistory.cpp:266
msgid "Between 100MiB-1GiB"
msgstr ""
#: ui/history/transferhistory.cpp:268
msgid "More than 1GiB"
msgstr ""
#: ui/history/transferhistory.cpp:271
#: ui/history/transferhistorycategorizeddelegate.cpp:45
msgid "Today"
msgstr ""
#: ui/history/transferhistory.cpp:272
#: ui/history/transferhistorycategorizeddelegate.cpp:49
msgid "Last week"
msgstr ""
#: ui/history/transferhistory.cpp:273
msgid "Last month"
msgstr ""
#: ui/history/transferhistory.cpp:274
#: ui/history/transferhistorycategorizeddelegate.cpp:57
msgid "A long time ago"
msgstr ""
#: ui/history/transferhistory.cpp:294
#, fuzzy
msgctxt "the transfer has been finished"
msgid "Finished"
msgstr "پایان یافت"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearButton)
#: ui/history/transferhistory.ui:27
msgid "Clear History"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: ui/history/transferhistory.ui:47
#, fuzzy
#| msgid "Folder:"
msgid "View Modes:"
msgstr "پوشه:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: ui/history/transferhistory.ui:77
msgid "Select Ranges:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rangeType)
#: ui/history/transferhistory.ui:85
#, fuzzy
msgid "Date"
msgstr "آغاز"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rangeType)
#: ui/history/transferhistory.ui:95
msgid "Host"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (KLineEdit, searchBar)
#: ui/history/transferhistory.ui:106
#, fuzzy
msgid "Filter history"
msgstr "فهرست انتقال KGet"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, searchBar)
#: ui/history/transferhistory.ui:120
#, fuzzy
msgctxt "delete selected transfer"
msgid "Delete Selected"
msgstr "حذف برگزیده"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, searchBar)
#: ui/history/transferhistory.ui:125
#, fuzzy
msgid "Download"
msgstr "بارگیریها"
#: ui/history/transferhistorycategorizeddelegate.cpp:53
msgid "Last Month"
msgstr ""
#: ui/history/transferhistorycategorizeddelegate.cpp:77
msgid "Under 10MiB"
msgstr ""
#: ui/history/transferhistorycategorizeddelegate.cpp:80
msgid "Between 10MiB and 50MiB"
msgstr ""
#: ui/history/transferhistorycategorizeddelegate.cpp:84
msgid "Between 50MiB and 100MiB"
msgstr ""
#: ui/history/transferhistorycategorizeddelegate.cpp:89
msgid "More than 100MiB"
msgstr ""
#: ui/history/transferhistoryitemdelegate.cpp:41
#, fuzzy
msgid "Download again"
msgstr "نشانی وب دوباره بارگیری شود؟"
#: ui/history/transferhistoryitemdelegate.cpp:46
#, fuzzy
msgctxt "Delete selected history-item"
msgid "Delete selected"
msgstr "حذف برگزیده"
#: ui/history/transferhistoryitemdelegate.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Open file"
msgstr "باز کردن پرونده"
#. i18n: ectx: Menu (file)
#: ui/kgetui.rc:4
msgid "&File"
msgstr "&پرونده‌"
#. i18n: ectx: Menu (Downloads)
#: ui/kgetui.rc:16
msgid "&Downloads"
msgstr "&بارگیریها‌"
#. i18n: ectx: Menu (settings)
#: ui/kgetui.rc:33
msgid "&Settings"
msgstr "&تنظیمات‌"
#. i18n: ectx: Menu (help)
#: ui/kgetui.rc:36
msgid "&Help"
msgstr "&کمک‌"
#. i18n: ectx: ToolBar (kget_toolbar)
#: ui/kgetui.rc:39
msgid "Main Toolbar"
msgstr "میله ابزار اصلی"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: ui/linkview/importlinkdialog.ui:25
msgid "&File with links to import:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, importLinks)
#: ui/linkview/importlinkdialog.ui:41
#, fuzzy
msgid "&Import Links"
msgstr "ایست برگزیده"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: ui/linkview/importlinkdialog.ui:58
msgid "Show:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showWebContent)
#: ui/linkview/importlinkdialog.ui:68
msgid "Show &web content"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, textFilter)
#: ui/linkview/importlinkdialog.ui:106
msgid "You can use wildcards for filtering."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, textFilter)
#: ui/linkview/importlinkdialog.ui:109
msgid "Filter files here...."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, selectAll)
#: ui/linkview/importlinkdialog.ui:180 ui/linkview/kget_linkview.cpp:342
#, fuzzy
#| msgid "Stop All"
msgid "&Select All"
msgstr "ایست همه"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, deselectAll)
#: ui/linkview/importlinkdialog.ui:196 ui/linkview/kget_linkview.cpp:343
msgid "D&eselect All"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, invertSelection)
#: ui/linkview/importlinkdialog.ui:212
msgid "Inver&t Selection"
msgstr ""
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Import Links"
msgstr "ایست برگزیده"
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:62
msgid "Contains"
msgstr ""
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Does Not Contain"
msgstr "بارگیری مجدد"
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:67
msgid "All"
msgstr ""
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:68
msgid "Videos"
msgstr ""
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:69
msgid "Images"
msgstr ""
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:70
msgid "Audio"
msgstr ""
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:71
msgid "Archives"
msgstr ""
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:77
msgctxt "of a filter, e.g. RegExp or Wildcard"
msgid "Pattern Syntax"
msgstr ""
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:78
msgid "Escape Sequences"
msgstr ""
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:81
msgid "Regular Expression"
msgstr ""
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:91
#, fuzzy
#| msgid "Name"
msgctxt "name of a file"
msgid "Name"
msgstr "نام"
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:121
#, fuzzy
msgctxt "Download the items which have been selected"
msgid "&Download"
msgstr "&بارگیریها‌"
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:162
msgid "Auxiliary header"
msgstr ""
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:163
#, fuzzy
msgid "File Name"
msgstr "نام"
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:165
#, fuzzy
msgctxt "list header: type of file"
msgid "File Type"
msgstr "پرونده"
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:166
msgid "Location (URL)"
msgstr ""
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:270
#, kde-format
msgid "Links in: %1 - KGet"
msgstr ""
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:342
#, fuzzy
#| msgid "Stop All"
msgid "&Select All Filtered"
msgstr "ایست همه"
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:343
#, fuzzy
#| msgid "Stop All"
msgid "D&eselect All Filtered"
msgstr "ایست همه"
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:466
msgid "Filter Column"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: ui/metalinkcreator/commondata.ui:22
msgid "Identity"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: ui/metalinkcreator/commondata.ui:46
#, fuzzy
#| msgid "Extension:"
msgid "Version:"
msgstr "پسوند:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
#: ui/metalinkcreator/commondata.ui:56
msgid "Logo:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, logo)
#: ui/metalinkcreator/commondata.ui:63
msgid "URL to the logo"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_13)
#: ui/metalinkcreator/commondata.ui:73
msgid "The language of the file"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
#: ui/metalinkcreator/commondata.ui:76
msgid "Language:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
#: ui/metalinkcreator/commondata.ui:86
msgid "Operating systems:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, os)
#: ui/metalinkcreator/commondata.ui:93
msgid "Supported OSes, separated with commas"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
#: ui/metalinkcreator/commondata.ui:103
msgid "Copyright:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
#: ui/metalinkcreator/commondata.ui:141
msgid "Publisher:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#: ui/metalinkcreator/commondata.ui:150
#, fuzzy
#| msgid "Name"
msgid "Name:"
msgstr "نام"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, pub_name)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, pub_url)
#: ui/metalinkcreator/commondata.ui:157 ui/metalinkcreator/commondata.ui:177
msgid "publisher"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, pub_name)
#: ui/metalinkcreator/commondata.ui:160
#, fuzzy
msgid "Name of the publisher"
msgstr "تعداد تلاشهای مجدد:"
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, pub_url)
#: ui/metalinkcreator/commondata.ui:180
#, fuzzy
msgid "URL to the publisher"
msgstr "تعداد تلاشهای مجدد:"
#: ui/metalinkcreator/dragdlg.cpp:67
msgid "Import dropped files"
msgstr ""
#: ui/metalinkcreator/dragdlg.cpp:90 ui/metalinkcreator/filedlg.cpp:66
#: ui/metalinkcreator/filedlg.cpp:174
msgctxt "comma, to seperate members of a list"
msgid ","
msgstr ""
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Seite)
#: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:21
msgctxt "General options."
msgid "General"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, partialChecksums)
#: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:27
msgid "Create partial checksums"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:40
#, fuzzy
#| msgid "Enter URL:"
msgid "General URL:"
msgstr "وارد کردن نشانی وب:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:66
msgid ""
"Automatically create checksums for the selected types. Keep in mind that "
"this might take a while."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:92
msgid ""
"Enter URLs here if all the dropped files are on that server and in the same "
"directory. For each dropped file the URL would consist of the entered part "
"and the filename."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:102
msgid "Types of the checksums:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:115
msgid "Create checksums:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Seite_2)
#: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:132
msgctxt "These entries are optional."
msgid "Optional"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:144
msgid "Optional data:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:169
msgid "Enter information that all chosen files share."
msgstr ""
#: ui/metalinkcreator/filedlg.cpp:115
#, fuzzy
#| msgid "&Settings"
msgid "File Properties"
msgstr "&تنظیمات‌"
#: ui/metalinkcreator/filedlg.cpp:127
#, fuzzy
#| msgid "Enter Group Name"
msgid "Enter a filename."
msgstr "نام گروه را وارد کنید"
#: ui/metalinkcreator/filedlg.cpp:130
msgid "The filename exists already, choose a different one."
msgstr ""
#: ui/metalinkcreator/filedlg.cpp:133
#, fuzzy
#| msgid "Enter Group Name"
msgid "Enter at least one URL."
msgstr "نام گروه را وارد کنید"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
#: ui/metalinkcreator/filedlg.ui:24
msgid "Required"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#: ui/metalinkcreator/filedlg.ui:95
msgid "Used Mirrors:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
#: ui/metalinkcreator/filedlg.ui:103
msgid "Recommended"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
#: ui/metalinkcreator/filedlg.ui:111
msgid "File size (in bytes):"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (validChars), widget (KRestrictedLine, size)
#: ui/metalinkcreator/filedlg.ui:121
msgid "0123456789"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: ui/metalinkcreator/filedlg.ui:152 ui/signaturedlg.ui:34
#, fuzzy
msgid "Verification:"
msgstr "باز کردن مقصد"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Seite)
#: ui/metalinkcreator/filedlg.ui:199
msgid "Optional"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, add_local_file)
#: ui/metalinkcreator/files.ui:26
msgid "Adds local files adding a lot information automatically."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, add_local_file)
#: ui/metalinkcreator/files.ui:29
msgid "Add local files"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: ui/metalinkcreator/files.ui:66
msgid "Adding local files..."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:23
msgid "General information:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:30
msgid "Here you can enter optional general information on the metalink."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:61
msgid "Origin:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, origin)
#: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:68
msgid "Web URL to the metalink"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelDynamic)
#: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:75
msgid "Dynamic means that updated metalinks can be found at \"Origin\"."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelDynamic)
#: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:78
msgid "Dynamic:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, publishedGroupBox)
#: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:110
msgid "Metalink published"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_30)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_29)
#: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:122
#: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:223
msgid "Date and time:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, use_publishedtimeoffset)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, use_updatedtimeoffset)
#: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:132
#: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:213
msgid "Timezone offset:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:149
#: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:206
msgid "Negative offset:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, updatedGroupBox)
#: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:178
msgid "Metalink updated"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: ui/metalinkcreator/introduction.ui:17
msgid ""
"This assistant allows you to create metalinks from scratch or base them on "
"existing metalinks. A lot of the fields are optional or recommended, so "
"enter them if desired. The minimum is a save location, at least one file and "
"one URL."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: ui/metalinkcreator/introduction.ui:48
msgid "Save created Metalink at:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, createButton)
#: ui/metalinkcreator/introduction.ui:78
msgid "Create new Metalink"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, loadButton)
#: ui/metalinkcreator/introduction.ui:88
msgid "Load existing Metalink:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, load)
#: ui/metalinkcreator/introduction.ui:98
#, fuzzy
msgid "*.metalink *.meta4|Metalink file (*.metalink *.meta4)"
msgstr "باز کردن پرونده"
#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:90
msgid "Create a Metalink"
msgstr ""
#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:117
#, fuzzy
#| msgid "Enter Group Name"
msgid "Add at least one file."
msgstr "نام گروه را وارد کنید"
#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:119
msgid "You need to set mirrors for the entries with an icon."
msgstr ""
#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:132
msgid "General optional information for the metalink."
msgstr ""
#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:161
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unable to save to: %1"
msgid "Unable to load: %1"
msgstr "قادر به ذخیره در %1 نیست"
#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:188
#, fuzzy
msgid "Metalink Version 4.0 file (*.meta4)"
msgstr "باز کردن پرونده"
#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:188
#, fuzzy
msgid "Metalink Version 3.0 file (*.metalink)"
msgstr "باز کردن پرونده"
#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:195
msgid "Define the saving location."
msgstr ""
#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:241
#, fuzzy
msgctxt "file as in file on hard drive"
msgid "Files"
msgstr "&پرونده‌"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelMirror)
#: ui/mirror/mirroradddlg.ui:19
#, fuzzy
msgid "Mirror:"
msgstr "خطا"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConnections)
#: ui/mirror/mirroradddlg.ui:26
#, fuzzy
#| msgid "Number of retries:"
msgid "Number of connections:"
msgstr "تعداد تلاشهای مجدد:"
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, url)
#: ui/mirror/mirroradddlg.ui:33
#, fuzzy
#| msgid "Enter URL:"
msgid "Enter a URL"
msgstr "وارد کردن نشانی وب:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPriority)
#: ui/mirror/mirroradddlg.ui:53
msgid "Priority:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, priority)
#: ui/mirror/mirroradddlg.ui:60
msgid "Optional: The priority of the mirror, 1 highest 999999 lowest."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntNumInput, priority)
#: ui/mirror/mirroradddlg.ui:72 ui/mirror/mirrormodel.cpp:214
#: ui/mirror/mirrormodel.cpp:232
msgid "not specified"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelLocation)
#: ui/mirror/mirroradddlg.ui:79
msgid "Location:"
msgstr ""
#: ui/mirror/mirrormodel.cpp:388
#, fuzzy
#| msgid "Error"
msgctxt "Mirror as in server, in url"
msgid "Mirror"
msgstr "خطا"
#: ui/mirror/mirrormodel.cpp:391
msgctxt "The priority of the mirror"
msgid "Priority"
msgstr ""
#: ui/mirror/mirrormodel.cpp:396
msgctxt "Number of paralell connections to the mirror"
msgid "Connections"
msgstr ""
#: ui/mirror/mirrormodel.cpp:398
msgctxt "Location = country"
msgid "Location"
msgstr ""
#: ui/mirror/mirrorsettings.cpp:52
msgid "Add mirror"
msgstr ""
#: ui/mirror/mirrorsettings.cpp:149
msgid "Modify the used mirrors"
msgstr ""
#: ui/newtransferdialog.cpp:318
#, fuzzy
msgid "Select at least one source url."
msgstr "پوشه پیش‌فرض"
#: ui/newtransferdialog.cpp:336
msgid "Files that exist already in the current folder have been marked."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: ui/newtransferwidget.ui:31
#, fuzzy
msgid "Destination:"
msgstr "باز کردن مقصد"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, groupLabel)
#: ui/newtransferwidget.ui:41
#, fuzzy
msgid "Transfer group:"
msgstr "انتقالها:"
#: ui/renamefile.cpp:32
#, fuzzy
#| msgid "Rename"
msgid "Rename File"
msgstr "تغییر نام"
#: ui/renamefile.cpp:41
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Rename"
msgid "Rename %1 to:"
msgstr "تغییر نام"
#: ui/renamefile.cpp:44
#, fuzzy
#| msgid "Rename"
msgid "&Rename"
msgstr "تغییر نام"
#: ui/signaturedlg.cpp:37
msgctxt "trust level"
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: ui/signaturedlg.cpp:37
msgctxt "trust level"
msgid "Undefined"
msgstr ""
#: ui/signaturedlg.cpp:37
msgctxt "trust level"
msgid "Never"
msgstr ""
#: ui/signaturedlg.cpp:37
msgctxt "trust level"
msgid "Marginal"
msgstr ""
#: ui/signaturedlg.cpp:37
msgctxt "trust level"
msgid "Full"
msgstr ""
#: ui/signaturedlg.cpp:37
msgctxt "trust level"
msgid "Ultimate"
msgstr ""
#: ui/signaturedlg.cpp:44
#, kde-format
msgctxt ""
"Signature here is meant in cryptographic terms, so the signature of a file."
msgid "Signature of %1."
msgstr ""
#: ui/signaturedlg.cpp:68
msgid "This option is not supported for the current transfer."
msgstr ""
#: ui/signaturedlg.cpp:93
msgid "Detached OpenPGP ASCII signature (*.asc)"
msgstr ""
#: ui/signaturedlg.cpp:94
msgid "Detached OpenPGP binary signature (*.sig)"
msgstr ""
#: ui/signaturedlg.cpp:94
#, fuzzy
msgid "Load Signature File"
msgstr "متن:"
#: ui/signaturedlg.cpp:147
msgid "You need to define a signature."
msgstr ""
#: ui/signaturedlg.cpp:151
msgid ""
"No fingerprint could be found, check if the signature is correct or verify "
"the download."
msgstr ""
#: ui/signaturedlg.cpp:185
msgid "The key has been revoked."
msgstr ""
#: ui/signaturedlg.cpp:189
msgid "The key is disabled."
msgstr ""
#: ui/signaturedlg.cpp:193
msgid "The key is invalid."
msgstr ""
#: ui/signaturedlg.cpp:198
msgid "The key is expired."
msgstr ""
#: ui/signaturedlg.cpp:213
msgid "The key is not to be trusted."
msgstr ""
#: ui/signaturedlg.cpp:218
msgid "The key is to be trusted marginally."
msgstr ""
#: ui/signaturedlg.cpp:231
msgid "Trust level of the key is unclear."
msgstr ""
#: ui/signaturedlg.cpp:260
msgid "Unlimited"
msgstr ""
#: ui/signaturedlg.cpp:278
msgctxt "pgp signature is verified"
msgid "Verified"
msgstr ""
#: ui/signaturedlg.cpp:281
#, fuzzy
msgctxt "pgp signature is not verified"
msgid "Failed"
msgstr "&پرونده‌"
#: ui/signaturedlg.cpp:284
msgid ""
"Caution: Verification failed. Either you entered the wrong signature, or the "
"data has been modified."
msgstr ""
#: ui/signaturedlg.cpp:289
msgid ""
"Verification not possible. Check the entered data, whether gpg-agent is "
"running, or whether you have an Internet connection (for retrieving keys.)"
msgstr ""
#: ui/signaturedlg.cpp:306
msgid "Feature is not supported, as KGet is not compiled with QPGME support."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, binaryLabel)
#: ui/signaturedlg.ui:80
msgid "Has binary PGP signature."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, asciiLabel)
#: ui/signaturedlg.ui:87
msgid "Ascii PGP signature:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, loadSignature)
#: ui/signaturedlg.ui:112
msgid "Load Signature"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, verify)
#: ui/signaturedlg.ui:119
msgid "Verify"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, keyGroup)
#: ui/signaturedlg.ui:131
msgid "Key"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: ui/signaturedlg.ui:143
msgid "Issuer:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: ui/signaturedlg.ui:166
msgid "E-Mail:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#: ui/signaturedlg.ui:183
msgid "Comment:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: ui/signaturedlg.ui:197
#, fuzzy
msgid "Creation:"
msgstr "باز کردن مقصد"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: ui/signaturedlg.ui:214
#, fuzzy
msgid "Expiration:"
msgstr "باز کردن مقصد"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: ui/signaturedlg.ui:255
msgid "Trust:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: ui/signaturedlg.ui:296
msgid "Fingerprint:"
msgstr ""
#: ui/transferdetails.cpp:69
#, kde-format
msgid "Average speed: %1/s"
msgstr ""
#: ui/transferdetails.cpp:74
#, fuzzy, kde-format
msgid "%1 of %2"
msgstr " از "
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sourceLabel)
#: ui/transferdetailsfrm.ui:51
#, fuzzy
msgctxt "@label transfer source"
msgid "Source:"
msgstr "متن:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, statusLabel)
#: ui/transferdetailsfrm.ui:114
msgid "Status:"
msgstr "وضعیت:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: ui/transferdetailsfrm.ui:165
msgid "Remaining Time:"
msgstr ""
#: ui/transfersettingsdialog.cpp:32
#, fuzzy, kde-format
msgid "Transfer Settings for %1"
msgstr "جزئیات برای: %1"
#: ui/transfersettingsdialog.cpp:164
msgid ""
"Changing the destination did not work, the destination stays unmodified."
msgstr ""
#: ui/transfersettingsdialog.cpp:164
#, fuzzy
msgid "Destination unmodified"
msgstr "باز کردن مقصد"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget)
#: ui/transfersettingsdialog.ui:23
#, fuzzy
msgid "Transfer Settings"
msgstr "جزئیات انتقال:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: ui/transfersettingsdialog.ui:35
#, fuzzy
msgid "Download des&tination:"
msgstr "باز کردن مقصد"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelUpload)
#: ui/transfersettingsdialog.ui:94
#, fuzzy
msgid "&Upload limit:"
msgstr "بارگیریها"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelDownload)
#: ui/transfersettingsdialog.ui:104
#, fuzzy
msgid "&Download limit:"
msgstr "بارگیریها"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelShareRatio)
#: ui/transfersettingsdialog.ui:114
msgid "Maximum &share ratio:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, mirrors)
#: ui/transfersettingsdialog.ui:143
msgid "Modify the mirrors used for downloading."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mirrors)
#: ui/transfersettingsdialog.ui:146
#, fuzzy
#| msgid "Error"
msgctxt "The available mirrors (servers) for downloading"
msgid "Mirrors"
msgstr "خطا"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, verification)
#: ui/transfersettingsdialog.ui:166
#, fuzzy
msgctxt "verification of the download (e.g. by using MD5)"
msgid "Verification"
msgstr "باز کردن مقصد"
#: ui/transfersview.cpp:127
msgid "Select columns"
msgstr ""
#: ui/transfersview.cpp:315
#, fuzzy
msgid "Transfer Details"
msgstr "جزئیات انتقال:"
#: ui/tray.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Download Manager"
msgstr "شماره بارگیری:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: ui/verificationadddlg.ui:19
msgctxt "hash type as in md5t, sha1 etc."
msgid "Hash type:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: ui/verificationadddlg.ui:26
msgctxt "hash as a hash of type md5, sha1 etc."
msgid "Hash:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, newHash)
#: ui/verificationadddlg.ui:33
msgid "Enter a hash key"
msgstr ""
#: ui/verificationdialog.cpp:39
msgid "Add checksum"
msgstr ""
#: ui/verificationdialog.cpp:96
#, fuzzy, kde-format
msgid "Transfer Verification for %1"
msgstr "جزئیات برای: %1"
#: ui/verificationdialog.cpp:209
#, kde-format
msgid "%1 was successfully verified."
msgstr ""
#: ui/verificationdialog.cpp:210
msgid "Verification successful"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, verify)
#: ui/verificationdialog.ui:42
msgid "Verify the finished download with the selected checksum."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, verify)
#: ui/verificationdialog.ui:45
msgid "&Verify"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: ui/verificationdialog.ui:71
msgid "Verifying:"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgctxt "on a question"
#~ msgid "No all"
#~ msgstr "از"
#, fuzzy
#~ msgctxt "Download the items which have been selected"
#~ msgid "&Download Checked"
#~ msgstr "پوشه‌های بارگیری پیش‌فرض"
#, fuzzy
#~ msgid "Number of downloads:"
#~ msgstr "تعداد تلاشهای مجدد:"
#, fuzzy
#~ msgctxt "Check as in mark, not as in verify"
#~ msgid "Chec&k Selected"
#~ msgstr "حذف برگزیده"
#~ msgid "Stop All"
#~ msgstr "ایست همه"
#~ msgid "Start / Resume"
#~ msgstr "آغاز / از سر گیری"
#~ msgid "Stop"
#~ msgstr "ایست"
#~ msgid "Downloads from the same server:"
#~ msgstr "بارگیریها از همان کارساز:"
#~ msgid "After Completing Downloads"
#~ msgstr "بعد از تکمیل بارگیریها"
#~ msgid "Auto shutdown"
#~ msgstr "تعطیل خودکار"
#~ msgid "Auto disconnect"
#~ msgstr "قطع خودکار"
#~ msgid "Startup"
#~ msgstr "راه‌اندازی"
#~ msgid "Show drop target"
#~ msgstr "نمایش افت هدف"
#, fuzzy
#~ msgid " KiB"
#~ msgstr "%1/ثانیه"
#~ msgid "Hiding drop target"
#~ msgstr "مخفی‌ کردن افت هدف"
#, fuzzy
#~| msgid "&Export Transfers List..."
#~ msgid "&Export Transfers as Plain Text..."
#~ msgstr "&صادرات فهرست انتقالها..."
#, fuzzy
#~ msgid "Automatic verification:"
#~ msgstr "باز کردن مقصد"
#, fuzzy
#~ msgid "History"
#~ msgstr "فهرست انتقال KGet"
#, fuzzy
#~| msgid "Error"
#~ msgid "Error:"
#~ msgstr "خطا"
#, fuzzy
#~| msgid "Integration"
#~ msgid "Information:"
#~ msgstr "مجتمع‌سازی"
#, fuzzy
#~| msgid "Error"
#~ msgctxt "an error happened in connection with the user input"
#~ msgid "Error:"
#~ msgstr "خطا"
#, fuzzy
#~ msgctxt "Files as in files on a server"
#~ msgid "Files:"
#~ msgstr "&پرونده‌"
#~ msgid "Show Drop Target"
#~ msgstr "نمایش افت هدف"
#, fuzzy
#~ msgid "List Selected Links"
#~ msgstr "ایست برگزیده"
#~ msgid "Form"
#~ msgstr "از"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove Tag"
#~ msgstr "انتقالها:"
#, fuzzy
#~| msgid "Add"
#~ msgid "Add Tag"
#~ msgstr "افزودن"
#, fuzzy
#~| msgid "Manage the groups"
#~ msgid "Tag Settings for the groups"
#~ msgstr "مدیریت گروهها"
#, fuzzy
#~| msgid "&Settings"
#~ msgid "Tag Settings"
#~ msgstr "&تنظیمات‌"
#, fuzzy
#~ msgid "Available tags:"
#~ msgstr "انتقالها:"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to seek file %1 : %2"
#~ msgstr "قادر به ذخیره در %1 نیست"
#, fuzzy
#~ msgid "Error: %1"
#~ msgstr "خطا"
#, fuzzy
#~| msgid "Unable to save to: %1"
#~ msgid "Unable to resolve hostname %1"
#~ msgstr "قادر به ذخیره در %1 نیست"
#, fuzzy
#~ msgid "Unable to create %1 : %2"
#~ msgstr "قادر به ذخیره در %1 نیست"
#, fuzzy
#~ msgid "Not started"
#~ msgstr "عدم حذف"
#, fuzzy
#~ msgctxt "Status of a torrent file"
#~ msgid "Seeding"
#~ msgstr "سرعت"
#, fuzzy
#~ msgid "Downloading"
#~ msgstr "بارگیریها"
#~ msgid "Stopped"
#~ msgstr "ایستاد"
#, fuzzy
#~ msgid "Queued for downloading"
#~ msgstr "تعداد تلاشهای مجدد:"
#, fuzzy
#~ msgid "Checking data"
#~ msgstr "ذخیره در:"
#, fuzzy
#~ msgid "Parse Error"
#~ msgstr "خطا"
#, fuzzy
#~ msgid "Not connected"
#~ msgstr "عدم حذف"
#, fuzzy
#~ msgid "Tracker"
#~ msgstr "انتقالها:"
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "افزودن"
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "حذف"
#~ msgid "Details for: %1"
#~ msgstr "جزئیات برای: %1"
#~ msgid "All downloads"
#~ msgstr "همه بارگیریها"
#~ msgid "Finished downloads"
#~ msgstr "بارگیریهای پایان‌یافته"
#~ msgid "Transfers:"
#~ msgstr "انتقالها:"
#~ msgid "Downloads"
#~ msgstr "بارگیریها"
#~ msgid "Transfer details:"
#~ msgstr "جزئیات انتقال:"
#, fuzzy
#~ msgid "Transfer List"
#~ msgstr "فهرست انتقال KGet"
#, fuzzy
#~ msgid "Number of threads:"
#~ msgstr "تعداد تلاشهای مجدد:"
#, fuzzy
#~ msgid "Name of the license"
#~ msgstr "تعداد تلاشهای مجدد:"
#, fuzzy
#~ msgid "URL to the license"
#~ msgstr "تعداد تلاشهای مجدد:"
#, fuzzy
#~| msgid "Delayed"
#~ msgctxt "The transfer is delayed"
#~ msgid "Delayed"
#~ msgstr "با تأخیر"
#~ msgid ""
#~ "Destination file \n"
#~ "%1\n"
#~ "already exists.\n"
#~ "Do you want to overwrite it?"
#~ msgstr ""
#~ "پرونده مقصد\n"
#~ "%1\n"
#~ "از قبل وجود دارد.\n"
#~ "آیا می‌خواهید آن را جای‌نوشت کنید؟"
#, fuzzy
#~ msgid "Current Tracker"
#~ msgstr "انتقالها:"
#, fuzzy
#~ msgid "Scrape"
#~ msgstr "متن:"
#, fuzzy
#~ msgid "Available Trackers"
#~ msgstr "انتقالها:"
#, fuzzy
#~| msgid "Enter URL:"
#~ msgid "Enter an url"
#~ msgstr "وارد کردن نشانی وب:"
#, fuzzy
#~ msgctxt "delete selected transfer item"
#~ msgid "Delete Selected"
#~ msgstr "حذف برگزیده"
#, fuzzy
#~ msgid "Rename transfer"
#~ msgstr "انتقالها:"
#~ msgid "Download URL again?"
#~ msgstr "نشانی وب دوباره بارگیری شود؟"
#, fuzzy
#~ msgctxt "file in a filsystem"
#~ msgid "File"
#~ msgstr "&پرونده‌"
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "Are you sure that you want to remove\n"
#~| "the group named %1?"
#~ msgid "Are you sure that you want to remove all selected groups?"
#~ msgstr ""
#~ "آیا مطمئنید می‌خواهید\n"
#~ "گروه با نام %1 را حذف کنید؟"
#, fuzzy
#~ msgid "KGet - Download Manager"
#~ msgstr "شماره بارگیری:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Transfer History..."
#~ msgstr "فهرست انتقال KGet"
#, fuzzy
#~ msgid "&Group Settings..."
#~ msgstr "&تنظیمات‌"
#, fuzzy
#~ msgid "&Transfer Settings..."
#~ msgstr "جزئیات انتقال:"
#, fuzzy
#~ msgid "Speed limit"
#~ msgstr "سرعت"
#, fuzzy
#~ msgid "Download Speed:"
#~ msgstr "پوشه‌های بارگیری پیش‌فرض"
#, fuzzy
#~ msgid "Upload Speed:"
#~ msgstr "سرعت"
#, fuzzy
#~ msgid "&Import links"
#~ msgstr "ایست برگزیده"
#, fuzzy
#~| msgid "You can not delete this group!"
#~ msgid "You can not delete this group."
#~ msgstr "نمی‌توانید این گروه را حذف کنید!"
#, fuzzy
#~| msgid "Delete"
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "حذف"
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "تغییر"
#~ msgid "Default Download Folders"
#~ msgstr "پوشه‌های بارگیری پیش‌فرض"
#~ msgid "Folder and extension can not be empty."
#~ msgstr "پوشه و پسوند نمی‌تواند خالی باشد."
#, fuzzy
#~ msgid "File Extension"
#~ msgstr "پسوند"
#~ msgid "Default Folder"
#~ msgstr "پوشه پیش‌فرض"
#, fuzzy
#~ msgid "Set as default folder"
#~ msgstr "پوشه پیش‌فرض:"
#, fuzzy
#~ msgid "extRegExp, defaultFolder"
#~ msgstr "پوشه پیش‌فرض:"
#, fuzzy
#~ msgid "Downloading.."
#~ msgstr "بارگیریها"
#, fuzzy
#~ msgid "Advanced-Details for %1"
#~ msgstr "جزئیات برای: %1"
#, fuzzy
#~ msgctxt "transfer state: downloading"
#~ msgid "Downloading.."
#~ msgstr "بارگیریها"
#~ msgid "Downloads number:"
#~ msgstr "شماره بارگیری:"
#, fuzzy
#~ msgid "%1 KB/s"
#~ msgstr "%1/ثانیه"
#~ msgid "Not Deleted"
#~ msgstr "عدم حذف"
#~ msgid "Konqueror Integration disabled"
#~ msgstr "مجتمع‌سازی Konqueror غیرفعال شد"
#~ msgid "Show main window at startup"
#~ msgstr "نمایش پنجره اصلی در راه‌اندازی"
#~ msgid "Advanced"
#~ msgstr "پیشرفته"
#~ msgid " of "
#~ msgstr " از "
#~ msgid "Sticky"
#~ msgstr "چسبناک"
#~ msgid "Delete Selected"
#~ msgstr "حذف برگزیده"
#~ msgid "Extension"
#~ msgstr "پسوند"
#, fuzzy
#~| msgid "Form"
#~ msgctxt "Download normally(not as first or last"
#~ msgid "Normal"
#~ msgstr "از"
#, fuzzy
#~| msgid "Speed"
#~ msgid "Bittorrent-Speedlimits"
#~ msgstr "سرعت"
#, fuzzy
#~| msgid "Speed"
#~ msgid "Speed-Limits"
#~ msgstr "سرعت"
#, fuzzy
#~| msgid "Default Download Folders"
#~ msgid "Download Folder"
#~ msgstr "پوشه‌های بارگیری پیش‌فرض"
#~ msgid "Hide Drop Target"
#~ msgstr "مخفی‌ کردن افت هدف"
#, fuzzy
#~| msgid "Hiding drop target"
#~ msgid "Hide drop target"
#~ msgstr "مخفی‌ کردن افت هدف"
#~ msgid ""
#~ "Already saving URL\n"
#~ "%1"
#~ msgstr ""
#~ "هم اکنون در حال ذخیره نشانی وب\n"
#~ "%1"
#~ msgid "Add Group..."
#~ msgstr "افزودن گروهها..."
#~ msgid "Default Group"
#~ msgstr "گروه پیش‌فرض"
#~ msgid "&Open..."
#~ msgstr "&باز کردن‌..."
#~ msgid "Docked"
#~ msgstr "پیوندشده"