kde-l10n/fa/messages/kde-workspace/kcmview1394.po

149 lines
6.5 KiB
Text
Raw Normal View History

# translation of kcmview1394.po to Persian
# Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>, 2006, 2007.
# Tahereh Dadkhahfar <dadkhahfar@itland.ir>, 2006.
# MaryamSadat Razavi <razavi@itland.ir>, 2006.
# Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmview1394\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-02 15:13+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: view1394.cpp:66
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>Here you can see some information about your IEEE 1394 configuration. "
"The meaning of the columns:<ul><li><b>Name</b>: port or node name, the "
"number can change with each bus reset</li><li><b>GUID</b>: the 64 bit GUID "
"of the node</li><li><b>Local</b>: checked if the node is an IEEE 1394 port "
"of your computer</li><li><b>IRM</b>: checked if the node is isochronous "
"resource manager capable</li><li><b>CRM</b>: checked if the node is cycle "
"master capable</li><li><b>ISO</b>: checked if the node supports isochronous "
"transfers</li><li><b>BM</b>: checked if the node is bus manager capable</"
"li><li><b>PM</b>: checked if the node is power management capable</"
"li><li><b>Acc</b>: the cycle clock accuracy of the node, valid from 0 to "
"100</li><li><b>Speed</b>: the speed of the node</li><li><b>Vendor</b>: the "
"vendor of the device</li></ul></qt>"
msgstr ""
"شما می‌توانید در سمت راست، اطلاعاتی را در مورد پیکربندی IEEE 1394 خود ببینید."
"<br />معنی ستونها:<br /><b>نام</b>: درگاه یا نام گره، عدد می‌تواند با هر "
"بازنشانی گذرگاه تغییر کند <br /><b>GUID</b>: ۶۴ بیتGUID گره<br /><b>محلی</"
"b>: اگر گره یک درگاه IEEE 1394 رایانه شماست، علامت زده شود<br /><b>IRM</b>: "
"اگر گره مدیر منبع isochronous باشد، علامت زده شود<br /><b>CRM</b>: اگر گره، "
"توانای اصلی چرخه است، علامت زده شود<br /><b>ISO</b>: اگر گره انتقالهای "
"isochronous را پشتیبانی می‌کند، علامت زده شود<br /><b>BM</b>: اگر گره توانای "
"مدیر گذرگاه است، علامت زده شود<br /><b>PM</b>: اگر گره توانا بر مدیریت توان "
"است، علامت زده شود<br /><b>Acc</b>: دقت ساعت چرخه گره، از ۰ تا ۱۰۰ معتبر "
"است<br /><b>سرعت</b>: سرعت گره<br />"
#: view1394.cpp:200
#, kde-format
msgid "Port %1:\"%2\""
msgstr "درگاه %1: »%2«"
#: view1394.cpp:214
#, kde-format
msgid "Node %1"
msgstr "گره %1"
#: view1394.cpp:217
msgid "Not ready"
msgstr "آماده نیست"
#: view1394.cpp:312
msgid "Unknown"
msgstr "ناشناخته"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
#: view1394widget.ui:20
msgid "Name"
msgstr "نام"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
#: view1394widget.ui:31
msgid "GUID"
msgstr "شناسهٔ منحصربه‌فرد در جهان"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
#: view1394widget.ui:42
msgid "Local"
msgstr "محلی"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
#: view1394widget.ui:53
msgid "IRM"
msgstr "IRM"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
#: view1394widget.ui:64
msgid "CRM"
msgstr "CRM"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
#: view1394widget.ui:75
msgid "ISO"
msgstr "ISO"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
#: view1394widget.ui:86
msgid "BM"
msgstr "BM"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
#: view1394widget.ui:97
msgid "PM"
msgstr "PM"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
#: view1394widget.ui:108
msgid "Acc"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
#: view1394widget.ui:119
msgid "Speed"
msgstr "سرعت"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
#: view1394widget.ui:130
msgid "Vendor"
msgstr "فروشنده"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_busResetPb)
#: view1394widget.ui:165
msgid "Generate 1394 Bus Reset"
msgstr "تولید بازنشانی گذرگاه ۱۳۹۴"
#~ msgid ""
#~ "On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 "
#~ "configuration.<br />The meaning of the columns:<br /><b>Name</b>: port or "
#~ "node name, the number can change with each bus reset<br /><b>GUID</b>: "
#~ "the 64 bit GUID of the node<br /><b>Local</b>: checked if the node is an "
#~ "IEEE 1394 port of your computer<br /><b>IRM</b>: checked if the node is "
#~ "isochronous resource manager capable<br /><b>CRM</b>: checked if the node "
#~ "is cycle master capable<br /><b>ISO</b>: checked if the node supports "
#~ "isochronous transfers<br /><b>BM</b>: checked if the node is bus manager "
#~ "capable<br /><b>PM</b>: checked if the node is power management "
#~ "capable<br /><b>Acc</b>: the cycle clock accuracy of the node, valid from "
#~ "0 to 100<br /><b>Speed</b>: the speed of the node<br />"
#~ msgstr ""
#~ "شما می‌توانید در سمت راست، اطلاعاتی را در مورد پیکربندی IEEE 1394 خود "
#~ "ببینید.<br />معنی ستونها:<br /><b>نام</b>: درگاه یا نام گره، عدد می‌تواند "
#~ "با هر بازنشانی گذرگاه تغییر کند <br /><b>GUID</b>: ۶۴ بیتGUID گره<br /"
#~ "><b>محلی</b>: اگر گره یک درگاه IEEE 1394 رایانه شماست، علامت زده شود<br /"
#~ "><b>IRM</b>: اگر گره مدیر منبع isochronous باشد، علامت زده شود<br /"
#~ "><b>CRM</b>: اگر گره، توانای اصلی چرخه است، علامت زده شود<br /><b>ISO</"
#~ "b>: اگر گره انتقالهای isochronous را پشتیبانی می‌کند، علامت زده شود<br /"
#~ "><b>BM</b>: اگر گره توانای مدیر گذرگاه است، علامت زده شود<br /><b>PM</b>: "
#~ "اگر گره توانا بر مدیریت توان است، علامت زده شود<br /><b>Acc</b>: دقت ساعت "
#~ "چرخه گره، از ۰ تا ۱۰۰ معتبر است<br /><b>سرعت</b>: سرعت گره<br />"