mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 19:12:54 +00:00
416 lines
10 KiB
Text
416 lines
10 KiB
Text
![]() |
# Translation of katesearch.po to Euskara/Basque
|
||
|
# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
|
||
|
# This file is distributed under the same license as the kdebase package.
|
||
|
#
|
||
|
# Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>, 2011.
|
||
|
# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>, 2011.
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: katesearch\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2014-04-06 01:42+0000\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2011-09-29 15:38+0200\n"
|
||
|
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n"
|
||
|
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
|
||
|
"Language: eu\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||
|
msgid "Your names"
|
||
|
msgstr "Iñigo Salvador Azurmendi, Iñaki Larrañaga Murgoitio"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||
|
msgid "Your emails"
|
||
|
msgstr "xalba@euskalnet.net, dooteo@euskalgnu.org"
|
||
|
|
||
|
#: plugin_search.cpp:110
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
#| msgid "Search in files"
|
||
|
msgid "Search & Replace"
|
||
|
msgstr "Bilatu fitxategietan"
|
||
|
|
||
|
#: plugin_search.cpp:110
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
#| msgid "Search in files"
|
||
|
msgid "Search & replace in files"
|
||
|
msgstr "Bilatu fitxategietan"
|
||
|
|
||
|
#: plugin_search.cpp:231
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
#| msgid "Search in files"
|
||
|
msgid "Search and Replace"
|
||
|
msgstr "Bilatu fitxategietan"
|
||
|
|
||
|
#: plugin_search.cpp:239
|
||
|
msgid "Search in Files"
|
||
|
msgstr "Bilatu fitxategietan"
|
||
|
|
||
|
#: plugin_search.cpp:243
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
#| msgid "Search in Files"
|
||
|
msgid "Search in Files (in new tab)"
|
||
|
msgstr "Bilatu fitxategietan"
|
||
|
|
||
|
#: plugin_search.cpp:249
|
||
|
msgid "Go to Next Match"
|
||
|
msgstr "Joan hurrengo parekidera"
|
||
|
|
||
|
#: plugin_search.cpp:253
|
||
|
msgid "Go to Previous Match"
|
||
|
msgstr "Joan aurreko parekidera"
|
||
|
|
||
|
#: plugin_search.cpp:268
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Comma separated list of file types to search in. Example: \"*.cpp,*.h\"\n"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: plugin_search.cpp:269
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Comma separated list of files and directories to exclude from the search. "
|
||
|
"Example: \"build*\""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: plugin_search.cpp:733
|
||
|
msgid "SearchHighLight"
|
||
|
msgstr "Bilaketaren nabarmentzea"
|
||
|
|
||
|
#: plugin_search.cpp:754 plugin_search.cpp:1219 replace_matches.cpp:166
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Line: <b>%1</b>: %2"
|
||
|
msgstr "Lerroa: <b>%1</b>: %2"
|
||
|
|
||
|
#: plugin_search.cpp:1045
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "<b><i>One match found in open files</i></b>"
|
||
|
msgid_plural "<b><i>%1 matches found in open files</i></b>"
|
||
|
msgstr[0] ""
|
||
|
msgstr[1] ""
|
||
|
|
||
|
#: plugin_search.cpp:1050
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "<b><i>One match found in folder %2</i></b>"
|
||
|
msgid_plural "<b><i>%1 matches found in folder %2</i></b>"
|
||
|
msgstr[0] ""
|
||
|
msgstr[1] ""
|
||
|
|
||
|
#: plugin_search.cpp:1060
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "<b><i>One match found in project %2 (%3)</i></b>"
|
||
|
msgid_plural "<b><i>%1 matches found in project %2 (%3)</i></b>"
|
||
|
msgstr[0] ""
|
||
|
msgstr[1] ""
|
||
|
|
||
|
#: plugin_search.cpp:1099
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "<b><i>One match found</i></b>"
|
||
|
msgid_plural "<b><i>%1 matches found</i></b>"
|
||
|
msgstr[0] ""
|
||
|
msgstr[1] ""
|
||
|
|
||
|
#: plugin_search.cpp:1118
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "<b>Searching: ...%1</b>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: plugin_search.cpp:1121
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "<b>Searching: %1</b>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: plugin_search.cpp:1617
|
||
|
msgid "Add..."
|
||
|
msgstr "Gehitu..."
|
||
|
|
||
|
#: plugin_search.cpp:1622
|
||
|
msgid "Beginning of line"
|
||
|
msgstr "Lerroaren hasiera"
|
||
|
|
||
|
#: plugin_search.cpp:1623
|
||
|
msgid "End of line"
|
||
|
msgstr "Lerroaren amaiera"
|
||
|
|
||
|
#: plugin_search.cpp:1625
|
||
|
msgid "Any single character (excluding line breaks)"
|
||
|
msgstr "Edozein karaktere bakun (lerro-jauziak ezik)"
|
||
|
|
||
|
#: plugin_search.cpp:1627
|
||
|
msgid "One or more occurrences"
|
||
|
msgstr "Agerpen bat edo gehiago"
|
||
|
|
||
|
#: plugin_search.cpp:1628
|
||
|
msgid "Zero or more occurrences"
|
||
|
msgstr "Zero agerpen edo gehiago"
|
||
|
|
||
|
#: plugin_search.cpp:1629
|
||
|
msgid "Zero or one occurrences"
|
||
|
msgstr "Zero agerpen edo bat"
|
||
|
|
||
|
#: plugin_search.cpp:1630
|
||
|
msgid "<a> through <b> occurrences"
|
||
|
msgstr "<a> <b> agerpenetan zehar"
|
||
|
|
||
|
#: plugin_search.cpp:1632
|
||
|
msgid "Group, capturing"
|
||
|
msgstr "Taldea, kapturatzea"
|
||
|
|
||
|
#: plugin_search.cpp:1633
|
||
|
msgid "Or"
|
||
|
msgstr "Edo"
|
||
|
|
||
|
#: plugin_search.cpp:1634
|
||
|
msgid "Set of characters"
|
||
|
msgstr "Karaktere-jokoa"
|
||
|
|
||
|
#: plugin_search.cpp:1635
|
||
|
msgid "Negative set of characters"
|
||
|
msgstr "Negatiboen karaktere-jokoa"
|
||
|
|
||
|
#: plugin_search.cpp:1636
|
||
|
msgid "Group, non-capturing"
|
||
|
msgstr "Taldea, ez-kapturatzea"
|
||
|
|
||
|
#: plugin_search.cpp:1637
|
||
|
msgid "Lookahead"
|
||
|
msgstr "Aurrerantz begiratu"
|
||
|
|
||
|
#: plugin_search.cpp:1638
|
||
|
msgid "Negative lookahead"
|
||
|
msgstr "Aurrerantz begiratze negatiboa"
|
||
|
|
||
|
#: plugin_search.cpp:1641
|
||
|
msgid "Line break"
|
||
|
msgstr "Lerro-jauzia"
|
||
|
|
||
|
#: plugin_search.cpp:1642
|
||
|
msgid "Tab"
|
||
|
msgstr "Tabulazioa"
|
||
|
|
||
|
#: plugin_search.cpp:1643
|
||
|
msgid "Word boundary"
|
||
|
msgstr "Hitzaren muga"
|
||
|
|
||
|
#: plugin_search.cpp:1644
|
||
|
msgid "Not word boundary"
|
||
|
msgstr "Hitzaren mugarik ez"
|
||
|
|
||
|
#: plugin_search.cpp:1645
|
||
|
msgid "Digit"
|
||
|
msgstr "Digitua"
|
||
|
|
||
|
#: plugin_search.cpp:1646
|
||
|
msgid "Non-digit"
|
||
|
msgstr "Ez-digitua"
|
||
|
|
||
|
#: plugin_search.cpp:1647
|
||
|
msgid "Whitespace (excluding line breaks)"
|
||
|
msgstr "Zuriunea (lerro-jauziak ezik)"
|
||
|
|
||
|
#: plugin_search.cpp:1648
|
||
|
msgid "Non-whitespace (excluding line breaks)"
|
||
|
msgstr "Ez-zuriunea (lerro-jauziak ezik)"
|
||
|
|
||
|
#: plugin_search.cpp:1649
|
||
|
msgid "Word character (alphanumerics plus '_')"
|
||
|
msgstr "Hitz karakterea (alfanumerikoa gehi '_')"
|
||
|
|
||
|
#: plugin_search.cpp:1650
|
||
|
msgid "Non-word character"
|
||
|
msgstr "Ez-hitz karakterea"
|
||
|
|
||
|
#: plugin_search.cpp:1697
|
||
|
msgid "in Project"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: plugin_search.cpp:1767
|
||
|
msgid "Usage: grep [pattern to search for in folder]"
|
||
|
msgstr "Erabilera: grep [karpetan bilatu beharreko eredua]"
|
||
|
|
||
|
#: plugin_search.cpp:1770
|
||
|
msgid "Usage: newGrep [pattern to search for in folder]"
|
||
|
msgstr "Erabilera: newGrep [karpetan bilatu beharreko eredua]"
|
||
|
|
||
|
#: plugin_search.cpp:1774 plugin_search.cpp:1777
|
||
|
msgid "Usage: search [pattern to search for in open files]"
|
||
|
msgstr "Erabilera: search [karpetan bilatu beharreko eredua]"
|
||
|
|
||
|
#: plugin_search.cpp:1781
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
#| msgid "Usage: grep [pattern to search for in folder]"
|
||
|
msgid "Usage: pgrep [pattern to search for in current project]"
|
||
|
msgstr "Erabilera: grep [karpetan bilatu beharreko eredua]"
|
||
|
|
||
|
#: plugin_search.cpp:1784
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
#| msgid "Usage: newGrep [pattern to search for in folder]"
|
||
|
msgid "Usage: newPGrep [pattern to search for in current project]"
|
||
|
msgstr "Erabilera: newGrep [karpetan bilatu beharreko eredua]"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, displayOptions)
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, newTabButton)
|
||
|
#: search.ui:20 search.ui:50
|
||
|
msgid "..."
|
||
|
msgstr "..."
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, replaceButton)
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, replaceLabel)
|
||
|
#: search.ui:33 search.ui:67
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
#| msgid "Replace checked"
|
||
|
msgid "Replace"
|
||
|
msgstr "Ordeztu markatutakoak"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, searchButton)
|
||
|
#: search.ui:43
|
||
|
msgid "Search"
|
||
|
msgstr "Bilatu"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, findLabel)
|
||
|
#: search.ui:57
|
||
|
msgid "Find"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useRegExp)
|
||
|
#: search.ui:138
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
#| msgid "Regular Expression"
|
||
|
msgid "Regular e&xpressions"
|
||
|
msgstr "Adierazpen erregularra"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, folderUpButton)
|
||
|
#: search.ui:161
|
||
|
msgid "Go one folder up."
|
||
|
msgstr "Igo karpeta bat."
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, currentFolderButton)
|
||
|
#: search.ui:168
|
||
|
msgid "Use the current document's path."
|
||
|
msgstr "Erabili uneko dokumentuaren bide-izena."
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, filterCombo)
|
||
|
#: search.ui:184
|
||
|
msgid "*"
|
||
|
msgstr "*"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, filterLabel)
|
||
|
#: search.ui:192
|
||
|
msgid "Filter"
|
||
|
msgstr "Iragazkia"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: When this is checked the result treeview will be expanded after a search
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, expandResults)
|
||
|
#: search.ui:205
|
||
|
msgid "Expand results"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, recursiveCheckBox)
|
||
|
#: search.ui:212
|
||
|
msgid "Recursive"
|
||
|
msgstr "Errekurtsiboa"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, folderLabel)
|
||
|
#: search.ui:229
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
#| msgid "Folder"
|
||
|
msgid "F&older"
|
||
|
msgstr "Karpeta"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, excludeLabel)
|
||
|
#: search.ui:242
|
||
|
msgid "Exclude"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, matchCase)
|
||
|
#: search.ui:252
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
#| msgid "Match case"
|
||
|
msgid "&Match case"
|
||
|
msgstr "Maiuskula/minuskula"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, binaryCheckBox)
|
||
|
#: search.ui:259
|
||
|
msgid "Include binary files"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hiddenCheckBox)
|
||
|
#: search.ui:266
|
||
|
msgid "Include hidden"
|
||
|
msgstr "Sartu ezkutukoak"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, symLinkCheckBox)
|
||
|
#: search.ui:273
|
||
|
msgid "Follow symbolic links"
|
||
|
msgstr "Jarraitu esteka sinbolikoak"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
|
#: search.ui:295
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
#| msgid "Search"
|
||
|
msgid "Se&arch:"
|
||
|
msgstr "Bilatu"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, searchPlaceCombo)
|
||
|
#: search.ui:306
|
||
|
msgid "in Open files"
|
||
|
msgstr "irekitako fitxategietan"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, searchPlaceCombo)
|
||
|
#: search.ui:311
|
||
|
msgid "in Folder"
|
||
|
msgstr "karpetetan"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, nextButton)
|
||
|
#: search.ui:353
|
||
|
msgid "Next"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, stopButton)
|
||
|
#: search.ui:379
|
||
|
msgid "Stop"
|
||
|
msgstr "Gelditu"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, replaceCheckedBtn)
|
||
|
#: search.ui:413
|
||
|
msgid "Replace checked"
|
||
|
msgstr "Ordeztu markatutakoak"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: Menu (edit)
|
||
|
#: ui.rc:5
|
||
|
msgid "&Edit"
|
||
|
msgstr "&Editatu"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "stop"
|
||
|
#~ msgstr "gelditu"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Select all 9999 matches"
|
||
|
#~ msgstr "Hautatu 9999 parekide guztiak"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Select all"
|
||
|
#~ msgstr "Hautatu denak"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Select %1 match"
|
||
|
#~ msgid_plural "Select all %1 matches"
|
||
|
#~ msgstr[0] "Hautatu parekide %1"
|
||
|
#~ msgstr[1] "Hautatu %1 parekide guztiak"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Options"
|
||
|
#~ msgstr "Aukerak"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Find in open files plugin"
|
||
|
#~ msgstr "Aurkitu irekitako fitxategietan plugina"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Found matches: xxx"
|
||
|
#~ msgstr "Aurkitutako parekideak: xxx"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "File"
|
||
|
#~ msgstr "Fitxategia"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Text"
|
||
|
#~ msgstr "Testua"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Line"
|
||
|
#~ msgstr "Lerroa"
|