kde-l10n/es/messages/kdelibs/kcm_activities.po

122 lines
3.5 KiB
Text
Raw Normal View History

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-04 02:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-10 01:28+0100\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Eloy Cuadra"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "ecuadra@eloihr.net"
#: MainConfigurationWidget.cpp:70
msgid "Activities"
msgstr "Actividades"
#: MainConfigurationWidget.cpp:72
msgid "(c) 2012 Ivan Cukic"
msgstr "© 2012 Ivan Cukic"
#: MainConfigurationWidget.cpp:91
msgid "Available Features"
msgstr "Funcionalidades disponibles"
#: MainConfigurationWidget.cpp:95
msgid "Plugins"
msgstr "Complementos"
#: MainConfigurationWidget.cpp:102
msgctxt "unit of time. months to keep the history"
msgid " month"
msgid_plural " months"
msgstr[0] " mes"
msgstr[1] " meses"
#: MainConfigurationWidget.cpp:103
msgctxt "for in 'keep history for 5 months'"
msgid "for "
msgstr "durante "
#: MainConfigurationWidget.cpp:104
msgctxt "unlimited number of months"
msgid "forever"
msgstr "siempre"
#: MainConfigurationWidget.cpp:111
msgid "Forget the last hour"
msgstr "Olvidar la última hora"
#: MainConfigurationWidget.cpp:115
msgid "Forget the last two hours"
msgstr "Olvidar las dos últimas horas"
#: MainConfigurationWidget.cpp:119
msgid "Forget a day"
msgstr "Olvidar un día"
#: MainConfigurationWidget.cpp:123
msgid "Forget everything"
msgstr "Olvidar todo"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkEnableActivities)
#: ui/MainConfigurationWidgetBase.ui:17
msgid "Enable activities management"
msgstr "Activar la gestión de actividades"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
#: ui/MainConfigurationWidgetBase.ui:28
msgid "Privacy"
msgstr "Privacidad"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelRememberDocuments)
#: ui/MainConfigurationWidgetBase.ui:34
msgid "Remember opened documents:"
msgstr "Recordar los documentos abiertos:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioRememberAllApplications)
#: ui/MainConfigurationWidgetBase.ui:45
msgid "For all applications"
msgstr "Para todas las aplicaciones"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioDontRememberApplications)
#: ui/MainConfigurationWidgetBase.ui:55
msgid "Do not remember"
msgstr "No recordar"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioRememberSpecificApplications)
#: ui/MainConfigurationWidgetBase.ui:62
msgid "Only for specific applications"
msgstr "Solo para las aplicaciones especificadas"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelKeepHistory)
#: ui/MainConfigurationWidgetBase.ui:90
msgid "Keep history"
msgstr "Conservar el historial"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonClearRecentHistory)
#: ui/MainConfigurationWidgetBase.ui:113
msgid "Clear recent history"
msgstr "Borrar el historial reciente"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBlacklistAllNotOnList)
#: ui/MainConfigurationWidgetBase.ui:150
msgid "Blacklist all applications not on this list"
msgstr ""
"Poner en la lista negra todas las aplicaciones que no estén en esta lista"