mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-25 03:22:52 +00:00
71 lines
2.8 KiB
Text
71 lines
2.8 KiB
Text
![]() |
# translation of soliduiserver.po to greek
|
|||
|
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
|||
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|||
|
#
|
|||
|
# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2007.
|
|||
|
# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2007, 2008.
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Project-Id-Version: soliduiserver\n"
|
|||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
|||
|
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:52+0200\n"
|
|||
|
"PO-Revision-Date: 2008-10-22 09:54+0300\n"
|
|||
|
"Last-Translator: Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>\n"
|
|||
|
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
|
|||
|
"Language: el\n"
|
|||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|||
|
"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
|
|||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
|
|||
|
#: deviceactionsdialogview.ui:52
|
|||
|
msgid "A new device has been detected.<br><b>What do you want to do?</b>"
|
|||
|
msgstr "Εντοπίστηκε μια νέα συσκευή.<br><b>Τι επιθυμείτε να κάνετε;</b>"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descriptionLabel)
|
|||
|
#: deviceactionsdialogview.ui:73
|
|||
|
msgid "..."
|
|||
|
msgstr "..."
|
|||
|
|
|||
|
#: devicenothingaction.cpp:28
|
|||
|
msgid "Do nothing"
|
|||
|
msgstr "Καμία ενέργεια"
|
|||
|
|
|||
|
#: deviceserviceaction.cpp:63
|
|||
|
msgctxt "A default name for an action without proper label"
|
|||
|
msgid "Unknown"
|
|||
|
msgstr "Άγνωστο"
|
|||
|
|
|||
|
#: soliduiserver.cpp:152
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "'%1' needs a password to be accessed. Please enter a password."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Απαιτείται κωδικός για την πρόσβασης του '%1'. Παρακαλώ εισάγετε έναν κωδικό "
|
|||
|
"πρόσβασης."
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid ""
|
|||
|
#~ "An autorun file as been found on your '%1'. Do you want to execute it?\n"
|
|||
|
#~ "Note that executing a file on a medium may compromise your system's "
|
|||
|
#~ "security"
|
|||
|
#~ msgstr ""
|
|||
|
#~ "Ένα αρχείο αυτόματης εκτέλεσης βρέθηκε στο '%1'. Θέλετε να εκτελεστεί;\n"
|
|||
|
#~ "Σημειώστε ότι η εκτέλεση αρχείων ενός μέσου μπορεί να θέσει σε κίνδυνο "
|
|||
|
#~ "την ασφάλεια του συστήματός σας"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Autorun - %1"
|
|||
|
#~ msgstr "Αυτόματη εκτέλεση - %1"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid ""
|
|||
|
#~ "An autoopen file as been found on your '%1'. Do you want to open '%2'?\n"
|
|||
|
#~ "Note that opening a file on a medium may compromise your system's security"
|
|||
|
#~ msgstr ""
|
|||
|
#~ "Ένα αρχείο αυτόματου ανοίγματος βρέθηκε στο '%1' . Θέλετε να ανοιχτεί το "
|
|||
|
#~ "'%2';\n"
|
|||
|
#~ "Σημειώστε ότι το άνοιγμα αρχείων ενός μέσου μπορεί να θέσει σε κίνδυνο "
|
|||
|
#~ "την ασφάλεια του συστήματός σας"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Autoopen - %1"
|
|||
|
#~ msgstr "Αυτόματο άνοιγμα - %1"
|