kde-l10n/el/messages/kde-workspace/kcm_autostart.po

180 lines
4.8 KiB
Text
Raw Normal View History

# translation of kcm_autostart.po to Greek
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Spiros Georgaras <sngeorgaras@otenet.gr>, 2008.
# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2008.
# Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>, 2011.
# Stelios <sstavra@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm_autostart\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-15 20:50+0200\n"
"Last-Translator: Stelios <sstavra@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Σπύρος Γεωργαράς, Τούσης Μανώλης"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "sng@hellug.gr, manolis@koppermind.homelinux.org"
#: addscriptdialog.cpp:41
msgid "Shell script path:"
msgstr "Διαδρομή σεναρίου κελύφους:"
#: addscriptdialog.cpp:45
msgid "Create as symlink"
msgstr "Να δημιουργηθεί ως συμβολικός σύνδεσμος"
#: addscriptdialog.cpp:77
#, kde-format
msgid "\"%1\" is not an absolute path."
msgstr "Το \"%1\" δεν είναι η πλήρης διαδρομή."
#: addscriptdialog.cpp:80
#, kde-format
msgid "\"%1\" does not exist."
msgstr "Το \"%1\" δεν υπάρχει."
#: addscriptdialog.cpp:83
#, kde-format
msgid "\"%1\" is not a file."
msgstr "Το \"%1\" δεν είναι αρχείο."
#: addscriptdialog.cpp:86
#, kde-format
msgid "\"%1\" is not readable."
msgstr "Το \"%1\" δεν είναι αναγνώσιμο."
#: advanceddialog.cpp:34
msgid "Autostart only in KDE"
msgstr "Αυτόματη εκκίνηση μόνο στο KDE"
#: autostart.cpp:58
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
#: autostart.cpp:59
msgid "Command"
msgstr "Εντολή"
#: autostart.cpp:60
msgid "Status"
msgstr "Κατάσταση"
#: autostart.cpp:61
msgctxt ""
"@title:column The name of the column that decides if the program is run on "
"kde startup, on kde shutdown, etc"
msgid "Run On"
msgstr "Εκτέλεση σε"
#: autostart.cpp:77
msgid "KDE Autostart Manager"
msgstr "Διαχειριστής αυτόματης εκκίνησης του KDE"
#: autostart.cpp:78
msgid "KDE Autostart Manager Control Panel Module"
msgstr "Άρθρωμα πίνακα ελέγχου διαχειριστή εκκίνησης του KDE"
#: autostart.cpp:80
msgid "Copyright © 20062010 Autostart Manager team"
msgstr "Copyright © 20062010 ομάδα διαχειριστή αυτόματης εκκίνησης"
#: autostart.cpp:81
msgid "Stephen Leaf"
msgstr "Stephen Leaf"
#: autostart.cpp:82
msgid "Montel Laurent"
msgstr "Montel Laurent"
#: autostart.cpp:82
msgid "Maintainer"
msgstr "Συντηρητής"
#: autostart.cpp:109 autostart.cpp:123
msgctxt "The program won't be run"
msgid "Disabled"
msgstr "Ανενεργό"
#: autostart.cpp:111 autostart.cpp:123 autostartitem.cpp:77
msgctxt "The program will be run"
msgid "Enabled"
msgstr "Ενεργό"
#: autostart.cpp:148
msgid "Startup"
msgstr "Έναρξη"
#: autostart.cpp:149
msgid "Shutdown"
msgstr "Τερματισμός"
#: autostart.cpp:150
msgid "Pre-KDE startup"
msgstr "Εκκίνηση προ KDE"
#: autostart.cpp:155
msgid "Desktop File"
msgstr "Αρχείο επιφάνειας εργασίας"
#: autostart.cpp:163
msgid "Script File"
msgstr "Αρχείο σεναρίου"
#: autostart.cpp:417
msgid ""
"Only files with “.sh” extensions are allowed for setting up the environment."
msgstr ""
"Μόνο αρχεία με επέκταση « .sh » επιτρέπονται για τον ορισμό του "
"περιβάλλοντος."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAddProgram)
#: autostartconfig.ui:26
msgid "Add Program..."
msgstr "Προσθήκη προγράμματος..."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAddScript)
#: autostartconfig.ui:33
msgid "Add Script..."
msgstr "Προσθήκη σεναρίου..."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemove)
#: autostartconfig.ui:40
msgid "&Remove"
msgstr "Α&φαίρεση"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnProperties)
#: autostartconfig.ui:47
msgid "&Properties..."
msgstr "&Ιδιότητες..."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAdvanced)
#: autostartconfig.ui:74
msgid "Advanced..."
msgstr "Προχωρημένα..."
#~ msgid "1"
#~ msgstr "1"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Ακύρωση"
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "Εισαγωγή"
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Προσθήκη"