mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 19:12:54 +00:00
662 lines
13 KiB
Text
662 lines
13 KiB
Text
![]() |
# Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>, 2010, 2011.
|
|||
|
# Johannes Obermayr <johannesobermayr@gmx.de>, 2010.
|
|||
|
# Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>, 2012.
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Project-Id-Version: kcm_infobase\n"
|
|||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
|||
|
"POT-Creation-Date: 2013-11-30 05:13+0000\n"
|
|||
|
"PO-Revision-Date: 2012-09-02 17:11+0200\n"
|
|||
|
"Last-Translator: Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>\n"
|
|||
|
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
|||
|
"Language: de\n"
|
|||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|||
|
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
|
|||
|
|
|||
|
#: info_aix.cpp:68
|
|||
|
msgid "Name"
|
|||
|
msgstr "Name"
|
|||
|
|
|||
|
#: info_aix.cpp:69
|
|||
|
msgid "Status"
|
|||
|
msgstr "Status"
|
|||
|
|
|||
|
#: info_aix.cpp:70
|
|||
|
msgid "Location"
|
|||
|
msgstr "Adresse"
|
|||
|
|
|||
|
#: info_aix.cpp:71
|
|||
|
msgid "Description"
|
|||
|
msgstr "Beschreibung"
|
|||
|
|
|||
|
#: info_fbsd.cpp:91
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"SCSI subsystem could not be queried: /sbin/camcontrol could not be found"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Das SCSI-Untersystem lässt sich nicht ansprechen: /sbin/camcontrol ist nicht "
|
|||
|
"auffindbar."
|
|||
|
|
|||
|
#: info_fbsd.cpp:96
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"SCSI subsystem could not be queried: /sbin/camcontrol could not be executed"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Das SCSI-Untersystem lässt sich nicht ansprechen: /sbin/camcontrol ist nicht "
|
|||
|
"ausführbar."
|
|||
|
|
|||
|
#: info_fbsd.cpp:131
|
|||
|
msgctxt "@title:column Column name for PCI information"
|
|||
|
msgid "Information"
|
|||
|
msgstr "Informationen"
|
|||
|
|
|||
|
#: info_fbsd.cpp:136
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Could not find any programs with which to query your system's PCI information"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Es ist kein Programm auffindbar, mit dem sich die PCI-Informationen Ihres "
|
|||
|
"Systems ermitteln lassen."
|
|||
|
|
|||
|
#: info_fbsd.cpp:147
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "PCI subsystem could not be queried: %1 could not be executed"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Das PCI-Untersystem lässt sich nicht abfragen: %1 ist nicht ausführbar."
|
|||
|
|
|||
|
#: info_fbsd.cpp:166
|
|||
|
msgid "The PCI subsystem could not be queried, this may need root privileges."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Das PCI-Untersystem lässt sich nicht abfragen. Eventuell sind dafür die "
|
|||
|
"Rechte des Benutzers „root“ erforderlich."
|
|||
|
|
|||
|
#: info_hpux.cpp:130
|
|||
|
msgid "PA-RISC Processor"
|
|||
|
msgstr "PA-RISC-Prozessor"
|
|||
|
|
|||
|
#: info_hpux.cpp:132
|
|||
|
msgid "PA-RISC Revision"
|
|||
|
msgstr "PA-RISC-Revision"
|
|||
|
|
|||
|
#: info_linux.cpp:103
|
|||
|
msgid "DMA-Channel"
|
|||
|
msgstr "DMA-Kanal"
|
|||
|
|
|||
|
#: info_linux.cpp:103 info_linux.cpp:154
|
|||
|
msgid "Used By"
|
|||
|
msgstr "Verwendet von"
|
|||
|
|
|||
|
#: info_linux.cpp:154
|
|||
|
msgid "I/O-Range"
|
|||
|
msgstr "E/A-Bereich"
|
|||
|
|
|||
|
#: info_netbsd.cpp:121 info_openbsd.cpp:133
|
|||
|
msgid "IRQ"
|
|||
|
msgstr "IRQ"
|
|||
|
|
|||
|
#: info_netbsd.cpp:121 info_openbsd.cpp:133
|
|||
|
msgid "Device"
|
|||
|
msgstr "Gerät"
|
|||
|
|
|||
|
#: info_netbsd.cpp:139 info_openbsd.cpp:146
|
|||
|
msgid "No PCI devices found."
|
|||
|
msgstr "Keine PCI-Geräte gefunden."
|
|||
|
|
|||
|
#: info_netbsd.cpp:148 info_openbsd.cpp:155
|
|||
|
msgid "No I/O port devices found."
|
|||
|
msgstr "Keine E/A-Port-Geräte gefunden."
|
|||
|
|
|||
|
#: info_netbsd.cpp:157 info_openbsd.cpp:164
|
|||
|
msgid "No SCSI devices found."
|
|||
|
msgstr "Keine SCSI-Geräte gefunden."
|
|||
|
|
|||
|
#: os_base.h:60
|
|||
|
msgid "LSBFirst"
|
|||
|
msgstr "LSBFirst"
|
|||
|
|
|||
|
#: os_base.h:62
|
|||
|
msgid "MSBFirst"
|
|||
|
msgstr "MSBFirst"
|
|||
|
|
|||
|
#: os_base.h:64
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "Unknown Order %1"
|
|||
|
msgstr "Unbekannte Reihenfolge %1"
|
|||
|
|
|||
|
#: os_base.h:69
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "1 Bit"
|
|||
|
msgid_plural "%1 Bits"
|
|||
|
msgstr[0] "1 Bit"
|
|||
|
msgstr[1] "%1 Bit"
|
|||
|
|
|||
|
#: os_base.h:73
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "1 Byte"
|
|||
|
msgid_plural "%1 Bytes"
|
|||
|
msgstr[0] "1 Byte"
|
|||
|
msgstr[1] "%1 Byte"
|
|||
|
|
|||
|
#: os_base.h:114
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "Screen # %1"
|
|||
|
msgstr "Bildschirm Nr. %1"
|
|||
|
|
|||
|
#: os_base.h:116
|
|||
|
msgid "(Default Screen)"
|
|||
|
msgstr "(Standard-Bildschirm)"
|
|||
|
|
|||
|
#: os_base.h:125
|
|||
|
msgid "Dimensions"
|
|||
|
msgstr "Abmessungen"
|
|||
|
|
|||
|
#: os_base.h:125
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "%1 x %2 Pixels (%3 x %4 mm)"
|
|||
|
msgstr "%1 × %2 Pixel (%3 × %4 mm)"
|
|||
|
|
|||
|
#: os_base.h:129
|
|||
|
msgid "Resolution"
|
|||
|
msgstr "Auflösung"
|
|||
|
|
|||
|
#: os_base.h:129
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "%1 x %2 dpi"
|
|||
|
msgstr "%1 × %2 dpi"
|
|||
|
|
|||
|
#: os_base.h:146
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "Depths (%1)"
|
|||
|
msgstr "Tiefen (%1)"
|
|||
|
|
|||
|
#: os_base.h:152
|
|||
|
msgid "Root Window ID"
|
|||
|
msgstr "ID des Ursprungsfensters"
|
|||
|
|
|||
|
#: os_base.h:156
|
|||
|
msgid "Depth of Root Window"
|
|||
|
msgstr "Tiefe des Ursprungsfensters"
|
|||
|
|
|||
|
#: os_base.h:156
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "%1 plane"
|
|||
|
msgid_plural "%1 planes"
|
|||
|
msgstr[0] "%1 Ebene"
|
|||
|
msgstr[1] "%1 Ebenen"
|
|||
|
|
|||
|
#: os_base.h:160
|
|||
|
msgid "Number of Colormaps"
|
|||
|
msgstr "Anzahl der Farbtabellen"
|
|||
|
|
|||
|
#: os_base.h:160
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "minimum %1, maximum %2"
|
|||
|
msgstr "Minimum %1, Maximum %2"
|
|||
|
|
|||
|
#: os_base.h:164
|
|||
|
msgid "Default Colormap"
|
|||
|
msgstr "Standard-Farbtabelle"
|
|||
|
|
|||
|
#: os_base.h:168
|
|||
|
msgid "Default Number of Colormap Cells"
|
|||
|
msgstr "Standardanzahl der Farbtabellenfelder"
|
|||
|
|
|||
|
#: os_base.h:172
|
|||
|
msgid "Preallocated Pixels"
|
|||
|
msgstr "Vordefinierte Pixel"
|
|||
|
|
|||
|
#: os_base.h:172
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "Black %1, White %2"
|
|||
|
msgstr "Schwarz %1, Weiß %2"
|
|||
|
|
|||
|
#: os_base.h:175
|
|||
|
msgid "Yes"
|
|||
|
msgstr "Ja"
|
|||
|
|
|||
|
#: os_base.h:176
|
|||
|
msgid "No"
|
|||
|
msgstr "Nein"
|
|||
|
|
|||
|
#: os_base.h:179
|
|||
|
msgid "Options"
|
|||
|
msgstr "Einstellungen"
|
|||
|
|
|||
|
#: os_base.h:179
|
|||
|
msgid "When mapped"
|
|||
|
msgstr "Wenn zugeordnet"
|
|||
|
|
|||
|
#: os_base.h:179
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "backing-store: %1, save-unders: %2"
|
|||
|
msgstr "Verdeckt-Speichern: %1, Darunter-Speichern: %2"
|
|||
|
|
|||
|
#: os_base.h:185
|
|||
|
msgid "Largest Cursor"
|
|||
|
msgstr "Größter Cursor"
|
|||
|
|
|||
|
#: os_base.h:187
|
|||
|
msgid "unlimited"
|
|||
|
msgstr "unbegrenzt"
|
|||
|
|
|||
|
#: os_base.h:193
|
|||
|
msgid "Current Input Event Mask"
|
|||
|
msgstr "Aktuelle Eingabeereignismaske"
|
|||
|
|
|||
|
#: os_base.h:199
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "Event = %1"
|
|||
|
msgstr "Ereignis = %1"
|
|||
|
|
|||
|
#: os_base.h:229
|
|||
|
msgid "Information"
|
|||
|
msgstr "Information"
|
|||
|
|
|||
|
#: os_base.h:229
|
|||
|
msgid "Value"
|
|||
|
msgstr "Wert"
|
|||
|
|
|||
|
#: os_base.h:234
|
|||
|
msgid "Server Information"
|
|||
|
msgstr "Serverinformation"
|
|||
|
|
|||
|
#: os_base.h:240
|
|||
|
msgid "Name of the Display"
|
|||
|
msgstr "Name der Anzeige"
|
|||
|
|
|||
|
#: os_base.h:244
|
|||
|
msgid "Vendor String"
|
|||
|
msgstr "Hersteller"
|
|||
|
|
|||
|
#: os_base.h:248
|
|||
|
msgid "Vendor Release Number"
|
|||
|
msgstr "Herstellernummer:"
|
|||
|
|
|||
|
#: os_base.h:252
|
|||
|
msgid "Version Number"
|
|||
|
msgstr "Versionsnummer"
|
|||
|
|
|||
|
#: os_base.h:256
|
|||
|
msgid "Available Screens"
|
|||
|
msgstr "Verfügbare Bildschirme"
|
|||
|
|
|||
|
#: os_base.h:266
|
|||
|
msgid "Supported Extensions"
|
|||
|
msgstr "Unterstützte Erweiterungen"
|
|||
|
|
|||
|
#: os_base.h:281
|
|||
|
msgid "Supported Pixmap Formats"
|
|||
|
msgstr "Unterstützte Pixmap-Formate"
|
|||
|
|
|||
|
#: os_base.h:288
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "Pixmap Format #%1"
|
|||
|
msgstr "Pixmap-Format Nr. %1"
|
|||
|
|
|||
|
#: os_base.h:288
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "%1 BPP, Depth: %2, Scanline padding: %3"
|
|||
|
msgstr "%1 BPP, Tiefe: %2, Scanline-Füllung: %3"
|
|||
|
|
|||
|
#: os_base.h:300
|
|||
|
msgid "Maximum Request Size"
|
|||
|
msgstr "Maximale Größe einer Anfrage"
|
|||
|
|
|||
|
#: os_base.h:304
|
|||
|
msgid "Motion Buffer Size"
|
|||
|
msgstr "Größe des Bewegungspuffers"
|
|||
|
|
|||
|
#: os_base.h:308
|
|||
|
msgid "Bitmap"
|
|||
|
msgstr "Bitmap"
|
|||
|
|
|||
|
#: os_base.h:312
|
|||
|
msgid "Unit"
|
|||
|
msgstr "Einheit"
|
|||
|
|
|||
|
#: os_base.h:316
|
|||
|
msgid "Order"
|
|||
|
msgstr "Reihenfolge"
|
|||
|
|
|||
|
#: os_base.h:320
|
|||
|
msgid "Padding"
|
|||
|
msgstr "Auffüllen"
|
|||
|
|
|||
|
#: os_base.h:324
|
|||
|
msgid "Image Byte Order"
|
|||
|
msgstr "Byte-Reihenfolge des Bildes"
|
|||
|
|
|||
|
#: os_current.h:58 os_current.h:68 os_current.h:90 os_current.h:100
|
|||
|
#: os_current.h:110 os_current.h:121 os_current.h:131 os_current.h:141
|
|||
|
msgid "This system may not be completely supported yet."
|
|||
|
msgstr "Dieses System wird noch nicht vollständig unterstützt."
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgctxt "plural form: '%1 Bytes'"
|
|||
|
#~ msgid "%1 Bytes"
|
|||
|
#~ msgstr "%1 Byte"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgctxt "Mebibyte"
|
|||
|
#~ msgid "MiB "
|
|||
|
#~ msgstr "MiB "
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Mount Point"
|
|||
|
#~ msgstr "Mountpunkt"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "FS Type"
|
|||
|
#~ msgstr "Dateisystemtyp"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Total Size"
|
|||
|
#~ msgstr "Gesamtgröße"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Free Size"
|
|||
|
#~ msgstr "Freier Speicher"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "n/a"
|
|||
|
#~ msgstr "n/v"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "CPU %1: %2, %3 MHz"
|
|||
|
#~ msgstr "CPU %1: %2, %3 MHz"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "CPU %1: %2, unknown speed"
|
|||
|
#~ msgstr "CPU %1: %2, Taktung unbekannt"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid ""
|
|||
|
#~ "Your sound system could not be queried. /dev/sndstat does not exist or "
|
|||
|
#~ "is not readable."
|
|||
|
#~ msgstr ""
|
|||
|
#~ "Ihr Soundsystem lässt sich nicht ansprechen: /dev/sndstat existiert nicht "
|
|||
|
#~ "oder ist nicht lesbar."
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Could not check file system info: "
|
|||
|
#~ msgstr "Die Dateisystem-Informationen können nicht ermittelt werden: "
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Mount Options"
|
|||
|
#~ msgstr "Mount-Optionen"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Machine"
|
|||
|
#~ msgstr "Maschine"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Model"
|
|||
|
#~ msgstr "Modell"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Machine Identification Number"
|
|||
|
#~ msgstr "Identifikationsnummer der Maschine"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "(none)"
|
|||
|
#~ msgstr "(keine)"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Number of Active Processors"
|
|||
|
#~ msgstr "Anzahl aktiver Prozessoren"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "CPU Clock"
|
|||
|
#~ msgstr "CPU-Takt"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "MHz"
|
|||
|
#~ msgstr "MHz"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "(unknown)"
|
|||
|
#~ msgstr "(unbekannt)"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "CPU Architecture"
|
|||
|
#~ msgstr "CPU-Architektur"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "enabled"
|
|||
|
#~ msgstr "aktiviert"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "disabled"
|
|||
|
#~ msgstr "deaktiviert"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Numerical Coprocessor (FPU)"
|
|||
|
#~ msgstr "Numerischer Koprozessor (FPU)"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgctxt "Mebibyte"
|
|||
|
#~ msgid "MiB"
|
|||
|
#~ msgstr "MiB"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Total Physical Memory"
|
|||
|
#~ msgstr "Gesamter physischer Arbeitsspeicher"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid " Bytes"
|
|||
|
#~ msgstr " Bytes"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Size of One Page"
|
|||
|
#~ msgstr "Größe einer Seite (Page)"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "MB"
|
|||
|
#~ msgstr "MB"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Audio Name"
|
|||
|
#~ msgstr "Audioname"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Vendor"
|
|||
|
#~ msgstr "Hersteller"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Alib Version"
|
|||
|
#~ msgstr "Alib-Version"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Protocol Revision"
|
|||
|
#~ msgstr "Protokoll-Revision"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Vendor Number"
|
|||
|
#~ msgstr "Herstellernummer"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Release"
|
|||
|
#~ msgstr "Veröffentlichung"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Byte Order"
|
|||
|
#~ msgstr "Byte-Reihenfolge"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "ALSBFirst (LSB)"
|
|||
|
#~ msgstr "ALSBFirst (LSB)"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "AMSBFirst (MSB)"
|
|||
|
#~ msgstr "AMSBFirst (MSB)"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Invalid Byteorder."
|
|||
|
#~ msgstr "Ungültige Byte-Reihenfolge."
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Bit Order"
|
|||
|
#~ msgstr "Bit-Reihenfolge"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "ALeastSignificant (LSB)"
|
|||
|
#~ msgstr "ALeastSignificant (LSB)"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "AMostSignificant (MSB)"
|
|||
|
#~ msgstr "AMostSignificant (MSB)"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Invalid Bitorder."
|
|||
|
#~ msgstr "Ungültige Bit-Reihenfolge."
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Data Formats"
|
|||
|
#~ msgstr "Datenformate"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Sampling Rates"
|
|||
|
#~ msgstr "Abtastraten"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Input Sources"
|
|||
|
#~ msgstr "Eingabegeräte"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Mono-Microphone"
|
|||
|
#~ msgstr "Mono-Mikrophon"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Mono-Auxiliary"
|
|||
|
#~ msgstr "Mono-Aux"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Left-Microphone"
|
|||
|
#~ msgstr "Mikrophon links"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Right-Microphone"
|
|||
|
#~ msgstr "Mikrophon rechts"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Left-Auxiliary"
|
|||
|
#~ msgstr "Aux links"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Right-Auxiliary"
|
|||
|
#~ msgstr "Aux rechts"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Input Channels"
|
|||
|
#~ msgstr "Eingabekanäle"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Mono-Channel"
|
|||
|
#~ msgstr "Mono-Kanal"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Left-Channel"
|
|||
|
#~ msgstr "Linker Kanal"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Right-Channel"
|
|||
|
#~ msgstr "Rechter Kanal"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Output Destinations"
|
|||
|
#~ msgstr "Ausgabegeräte"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Mono-InternalSpeaker"
|
|||
|
#~ msgstr "Mono: Interner Lautsprecher"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Mono-Jack"
|
|||
|
#~ msgstr "Mono: Klinke"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Left-InternalSpeaker"
|
|||
|
#~ msgstr "Links: Interner Lautsprecher"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Right-InternalSpeaker"
|
|||
|
#~ msgstr "Rechts: Interner Lautsprecher"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Left-Jack"
|
|||
|
#~ msgstr "Links: Klinke"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Right-Jack"
|
|||
|
#~ msgstr "Rechts: Klinke"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Output Channels"
|
|||
|
#~ msgstr "Ausgabekanäle"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Gain"
|
|||
|
#~ msgstr "Verstärkung"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Input Gain Limits"
|
|||
|
#~ msgstr "Maximale Eingabeverstärkung"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Output Gain Limits"
|
|||
|
#~ msgstr "Maximale Ausgabeverstärkung"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Monitor Gain Limits"
|
|||
|
#~ msgstr "Maximale Monitorverstärkung"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Gain Restricted"
|
|||
|
#~ msgstr "Verstärker-Drosselung"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Lock"
|
|||
|
#~ msgstr "Sperren"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Queue Length"
|
|||
|
#~ msgstr "Länge der Warteschlange"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Block Size"
|
|||
|
#~ msgstr "Blockgröße"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Stream Port (decimal)"
|
|||
|
#~ msgstr "Streamport (dezimal)"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Devices"
|
|||
|
#~ msgstr "Geräte"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Major Number"
|
|||
|
#~ msgstr "Major-Kennzahl"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Minor Number"
|
|||
|
#~ msgstr "Minor-Kennzahl"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Character Devices"
|
|||
|
#~ msgstr "Zeichenorientierte Geräte"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Block Devices"
|
|||
|
#~ msgstr "Blockorientierte Geräte"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Miscellaneous Devices"
|
|||
|
#~ msgstr "Sonstige Geräte"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "No audio devices found."
|
|||
|
#~ msgstr "Keine Audio-Geräte gefunden."
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Total Nodes"
|
|||
|
#~ msgstr "Nodes (gesamt)"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Free Nodes"
|
|||
|
#~ msgstr "Nodes (frei)"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Flags"
|
|||
|
#~ msgstr "Schalter"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Unable to run /sbin/mount."
|
|||
|
#~ msgstr "/sbin/mount lässt sich nicht ausführen."
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Device Name"
|
|||
|
#~ msgstr "Gerätename"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Manufacturer"
|
|||
|
#~ msgstr "Hersteller"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Instance"
|
|||
|
#~ msgstr "Instanz"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "CPU Type"
|
|||
|
#~ msgstr "CPU-Typ"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "FPU Type"
|
|||
|
#~ msgstr "FPU-Typ"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "State"
|
|||
|
#~ msgstr "Status"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Mount Time"
|
|||
|
#~ msgstr "Mount-Zeit"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "character special"
|
|||
|
#~ msgstr "Zeichenorientiert (spezial)"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "block special"
|
|||
|
#~ msgstr "Blockorientiert (spezial)"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgctxt "Can be either character special or block special"
|
|||
|
#~ msgid "Special type:"
|
|||
|
#~ msgstr "Spezial-Typ:"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Nodetype:"
|
|||
|
#~ msgstr "Node-Typ:"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Major/Minor:"
|
|||
|
#~ msgstr "Major/Minor:"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "(no value)"
|
|||
|
#~ msgstr "(kein Wert)"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Driver Name:"
|
|||
|
#~ msgstr "Treibername:"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "(driver not attached)"
|
|||
|
#~ msgstr "(kein Treiber zugeordnet)"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Binding Name:"
|
|||
|
#~ msgstr "Zuordnungsname:"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Compatible Names:"
|
|||
|
#~ msgstr "Kompatible Namen:"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Physical Path:"
|
|||
|
#~ msgstr "Physischer Pfad:"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Properties"
|
|||
|
#~ msgstr "Eigenschaften"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Type:"
|
|||
|
#~ msgstr "Typ:"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Value:"
|
|||
|
#~ msgstr "Wert:"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Minor Nodes"
|
|||
|
#~ msgstr "Kleinere Nodes"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Device Information"
|
|||
|
#~ msgstr "Geräteinformationen"
|