mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-25 03:22:52 +00:00
225 lines
5.2 KiB
Text
225 lines
5.2 KiB
Text
![]() |
# translation of kuiserver.po to
|
||
|
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
|
#
|
||
|
# Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>, 2008, 2009, 2010.
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: kuiserver\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:52+0200\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2010-05-21 10:12+0200\n"
|
||
|
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
|
||
|
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
|
||
|
"Language: da\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
|
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||
|
msgid "Your names"
|
||
|
msgstr "Martin Schlander"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||
|
msgid "Your emails"
|
||
|
msgstr "mschlander@opensuse.org"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupFinishedJobs)
|
||
|
#: configdialog.ui:31
|
||
|
msgid "Finished Jobs"
|
||
|
msgstr "Afsluttede jobs"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_radioMove)
|
||
|
#: configdialog.ui:43
|
||
|
msgid "Move them to a different list"
|
||
|
msgstr "Flyt dem til en anden liste"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_radioRemove)
|
||
|
#: configdialog.ui:50
|
||
|
msgid "Remove them"
|
||
|
msgstr "Fjern dem"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupAppearance)
|
||
|
#: configdialog.ui:60
|
||
|
msgid "Appearance"
|
||
|
msgstr "Udseende"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_radioList)
|
||
|
#: configdialog.ui:72
|
||
|
msgid "Show all jobs in a list"
|
||
|
msgstr "Vis alle jobs i en liste"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_radioTree)
|
||
|
#: configdialog.ui:79
|
||
|
msgid "Show all jobs in a tree"
|
||
|
msgstr "Vis alle jobs i et træ"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_checkShowSeparateWindows)
|
||
|
#: configdialog.ui:86
|
||
|
msgid "Show separate windows"
|
||
|
msgstr "Vis separate vinduer"
|
||
|
|
||
|
#: jobview.cpp:124 jobview.cpp:152
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "%1 file"
|
||
|
msgid_plural "%1 files"
|
||
|
msgstr[0] "%1 fil"
|
||
|
msgstr[1] "%1 filer"
|
||
|
|
||
|
#: jobview.cpp:127 jobview.cpp:155
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "%1 folder"
|
||
|
msgid_plural "%1 folders"
|
||
|
msgstr[0] "%1 mappe"
|
||
|
msgstr[1] "%1 mapper"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: label, entry, group (Configuration)
|
||
|
#: kuiserversettings.kcfg:8
|
||
|
msgid "Move them to a different list."
|
||
|
msgstr "Flyt dem til en anden liste."
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: label, entry, group (Configuration)
|
||
|
#: kuiserversettings.kcfg:12
|
||
|
msgid "Remove them."
|
||
|
msgstr "Fjern dem."
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: label, entry, group (Configuration)
|
||
|
#: kuiserversettings.kcfg:16
|
||
|
msgid "Show all jobs in a list."
|
||
|
msgstr "Vis alle jobs i en liste."
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: label, entry, group (Configuration)
|
||
|
#: kuiserversettings.kcfg:20
|
||
|
msgid "Show all jobs in a tree."
|
||
|
msgstr "Vis alle jobs i et træ."
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: label, entry, group (Configuration)
|
||
|
#: kuiserversettings.kcfg:24
|
||
|
msgid "Show separate windows."
|
||
|
msgstr "Vis separate vinduer."
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:40
|
||
|
msgid "Job Manager"
|
||
|
msgstr "Håndtering af jobs"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:41
|
||
|
msgid "KDE Job Manager"
|
||
|
msgstr "KDE Job Manager"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:42
|
||
|
msgid "(C) 2000-2009, KDE Team"
|
||
|
msgstr "(C) 2000-2009, KDE-holdet"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:44
|
||
|
msgid "Shaun Reich"
|
||
|
msgstr "Shaun Reich"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:44
|
||
|
msgid "Maintainer"
|
||
|
msgstr "Vedligeholder"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:45
|
||
|
msgid "Rafael Fernández López"
|
||
|
msgstr "Rafael Fernández López"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:45
|
||
|
msgid "Former Maintainer"
|
||
|
msgstr "Tidligere vedligeholder"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:46
|
||
|
msgid "David Faure"
|
||
|
msgstr "David Faure"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:46
|
||
|
msgid "Former maintainer"
|
||
|
msgstr "Tidligere vedligeholder"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:47
|
||
|
msgid "Matej Koss"
|
||
|
msgstr "Matej Koss"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:47
|
||
|
msgid "Developer"
|
||
|
msgstr "Udvikler"
|
||
|
|
||
|
#: progresslistdelegate.cpp:148
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "%1 of %2 processed at %3/s"
|
||
|
msgstr "%1 af %2 behandlet ved %3/s"
|
||
|
|
||
|
#: progresslistdelegate.cpp:150
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "%1 of %2 processed"
|
||
|
msgstr "%1 af %2 behandlet"
|
||
|
|
||
|
#: progresslistdelegate.cpp:152
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "%1 processed at %2/s"
|
||
|
msgstr "%1 behandlet ved %2/s"
|
||
|
|
||
|
#: progresslistdelegate.cpp:154
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "%1 processed"
|
||
|
msgstr "%1 behandlet"
|
||
|
|
||
|
#: progresslistdelegate.cpp:242
|
||
|
msgid "Clear"
|
||
|
msgstr "Ryd"
|
||
|
|
||
|
#: progresslistdelegate.cpp:270
|
||
|
msgid "Cancel"
|
||
|
msgstr "Annullér"
|
||
|
|
||
|
#: progresslistdelegate.cpp:289
|
||
|
msgid "Pause"
|
||
|
msgstr "Pause"
|
||
|
|
||
|
#: progresslistdelegate.cpp:293
|
||
|
msgid "Resume"
|
||
|
msgstr "Genoptag"
|
||
|
|
||
|
#: uiserver.cpp:50
|
||
|
msgid "Configure..."
|
||
|
msgstr "Indstil..."
|
||
|
|
||
|
#: uiserver.cpp:86
|
||
|
msgid "List of running file transfers/jobs (kuiserver)"
|
||
|
msgstr "Liste over kørende filoverførsler/jobs (kuiserver)"
|
||
|
|
||
|
#: uiserver.cpp:132
|
||
|
msgid "Behavior"
|
||
|
msgstr "Opførsel"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Search"
|
||
|
#~ msgstr "Søg"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "In Progress"
|
||
|
#~ msgstr "I gang"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Finished"
|
||
|
#~ msgstr "Afsluttet"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "KDE Progress Information UI Server"
|
||
|
#~ msgstr "KDE's UI-server til fremgangsinformation"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "%1: %2"
|
||
|
#~ msgstr "%1: %2"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "1 of %2 files processed"
|
||
|
#~ msgid_plural "%1 of %2 files processed"
|
||
|
#~ msgstr[0] "1 af %2 filer behandlet"
|
||
|
#~ msgstr[1] "%1 af %2 filer behandlet"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "1 file processed"
|
||
|
#~ msgid_plural "%1 files processed"
|
||
|
#~ msgstr[0] "1 fil behandlet"
|
||
|
#~ msgstr[1] "%1 filer behandlet"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Close Information"
|
||
|
#~ msgstr "Luk information"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "(C) 2000-2005, David Faure & Matt Koss"
|
||
|
#~ msgstr "(C) 2000-2005, David Faure & Matt Koss"
|