mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-25 03:22:52 +00:00
142 lines
3 KiB
Text
142 lines
3 KiB
Text
![]() |
# translation of kioexec.po to
|
||
|
# Danish translation of kioexec
|
||
|
# Copyright (C).
|
||
|
#
|
||
|
# Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>, 2000,2002,2003, 2005, 2006.
|
||
|
# Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>, 2008.
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: kioexec\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:51+0200\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2008-02-13 18:42+0100\n"
|
||
|
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
|
||
|
"Language-Team: <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
|
||
|
"Language: \n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||
|
msgid "Your names"
|
||
|
msgstr "Erik Kjær Pedersen"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||
|
msgid "Your emails"
|
||
|
msgstr "erik@binghamton.edu"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:44
|
||
|
msgid "KIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"KIO Exec - Åbner eksterne filer, kigger på ændringer, beder om filoverførsler"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:52
|
||
|
msgid "'command' expected.\n"
|
||
|
msgstr "'command' forventet.\n"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:81
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The URL %1\n"
|
||
|
"is malformed"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"URL'en %1\n"
|
||
|
"er misdannet"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:83
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Remote URL %1\n"
|
||
|
"not allowed with --tempfiles switch"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Ekstern URL %1\n"
|
||
|
"ikke tilladt med --tempfiles flag"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:216
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The supposedly temporary file\n"
|
||
|
"%1\n"
|
||
|
"has been modified.\n"
|
||
|
"Do you still want to delete it?"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Den formodentligt midlertidige fil\n"
|
||
|
"%1\n"
|
||
|
"er blevet ændret.\n"
|
||
|
"Ønsker du stadig at slette den?"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:217 main.cpp:224
|
||
|
msgid "File Changed"
|
||
|
msgstr "Fil ændret"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:217
|
||
|
msgid "Do Not Delete"
|
||
|
msgstr "Slet ikke"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:223
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The file\n"
|
||
|
"%1\n"
|
||
|
"has been modified.\n"
|
||
|
"Do you want to upload the changes?"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Filen\n"
|
||
|
"%1\n"
|
||
|
"er blevet ændret.\n"
|
||
|
"Vil du sende ændringerne op?"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:224
|
||
|
msgid "Upload"
|
||
|
msgstr "Overfør"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:224
|
||
|
msgid "Do Not Upload"
|
||
|
msgstr "Overfør ikke"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:253
|
||
|
msgid "KIOExec"
|
||
|
msgstr "KIOExec"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:255
|
||
|
msgid "(c) 1998-2000,2003 The KFM/Konqueror Developers"
|
||
|
msgstr "(c) 1998-2000,2003 KFM/Konqueror-udviklerne"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:256
|
||
|
msgid "David Faure"
|
||
|
msgstr "David Faure"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:257
|
||
|
msgid "Stephan Kulow"
|
||
|
msgstr "Stephan Kulow"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:258
|
||
|
msgid "Bernhard Rosenkraenzer"
|
||
|
msgstr "Bernhard Rosenkraenzer"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:259
|
||
|
msgid "Waldo Bastian"
|
||
|
msgstr "Waldo Bastian"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:260
|
||
|
msgid "Oswald Buddenhagen"
|
||
|
msgstr "Oswald Buddenhagen"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:265
|
||
|
msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards"
|
||
|
msgstr "Behandler URL'er som lokale filer og sletter dem bagefter"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:266
|
||
|
msgid "Suggested file name for the downloaded file"
|
||
|
msgstr "Foresået filnavn for den fil der er blevet hentet."
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:267
|
||
|
msgid "Command to execute"
|
||
|
msgstr "Kommando at udføre"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:268
|
||
|
msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'"
|
||
|
msgstr "URL'er eller lokale filer brugt til 'command'."
|