kde-l10n/cs/messages/kde-workspace/audiorename_plugin.po

90 lines
2.3 KiB
Text
Raw Normal View History

# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: audiorename_plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-05 14:50+0200\n"
"Last-Translator: Vít Pelčák <vit@pelcak.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
#: audio_plugin.cpp:74
#, kde-format
msgid "An older file named '%1' already exists.\n"
msgstr "Starší soubor pojmenovaný '%1' již existuje.\n"
#: audio_plugin.cpp:76
#, kde-format
msgid "A similar file named '%1' already exists.\n"
msgstr "Podobný soubor pojmenovaný '%1' již existuje.\n"
#: audio_plugin.cpp:78
#, kde-format
msgid "A newer file named '%1' already exists.\n"
msgstr "Novější soubor pojmenovaný '%1' již existuje.\n"
#: audio_plugin.cpp:80
msgid "Source File"
msgstr "Zdrojový soubor"
#: audio_plugin.cpp:81
msgid "Existing File"
msgstr "Existující soubor"
#: audio_plugin.cpp:82
msgid "Would you like to replace the existing file with the one on the right?"
msgstr "Chtěli byste nahradit existující soubor souborem napravo?"
#: audiopreview.cpp:51
msgid ""
"This audio file is not stored\n"
"on the local host.\n"
"Click on this label to load it.\n"
msgstr ""
"Tento zvukový soubor není uložen\n"
"na lokálním počítači.\n"
"Klikněte na tento popisek, aby se soubor načetl.\n"
#: audiopreview.cpp:57
msgid "Unable to load audio file"
msgstr "Nelze načíst zvukový soubor"
#: audiopreview.cpp:88
#, kde-format
msgid "Artist: %1"
msgstr "Umělec: %1"
#: audiopreview.cpp:91
#, kde-format
msgid "Title: %1"
msgstr "Název: %1"
#: audiopreview.cpp:94
#, kde-format
msgid "Comment: %1"
msgstr "Komentář: %1"
#: audiopreview.cpp:96
#, kde-format
msgctxt "Bitrate: 160 kbits/s"
msgid "Bitrate: %1 %2\n"
msgstr "Datový tok: %1 %2\n"
#: audiopreview.cpp:98
#, kde-format
msgid "Sample rate: %1 %2\n"
msgstr "Vzorkovací frekvence: %1 %2\n"
#: audiopreview.cpp:99
msgid "Length: "
msgstr "Délka: "