mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 19:12:54 +00:00
74 lines
1.9 KiB
Text
74 lines
1.9 KiB
Text
![]() |
# Translation of libkworkspace.po to Catalan
|
||
|
# Copyright (C) 2007-2008 This_file_is_part_of_KDE
|
||
|
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
|
||
|
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
|
||
|
#
|
||
|
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2007, 2008.
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: libkworkspace\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2008-11-29 12:28+0100\n"
|
||
|
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
||
|
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
||
|
"Language: ca@valencia\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
|
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||
|
|
||
|
#: kdisplaymanager.cpp:780
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgctxt "user: ..."
|
||
|
msgid "%1: TTY login"
|
||
|
msgstr "%1: sessió de TTY"
|
||
|
|
||
|
#: kdisplaymanager.cpp:786
|
||
|
msgctxt "... location (TTY or X display)"
|
||
|
msgid "Unused"
|
||
|
msgstr "Sense usar"
|
||
|
|
||
|
#: kdisplaymanager.cpp:788
|
||
|
msgid "X login on remote host"
|
||
|
msgstr "Sessió X en un ordinador remot"
|
||
|
|
||
|
#: kdisplaymanager.cpp:789
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgctxt "... host"
|
||
|
msgid "X login on %1"
|
||
|
msgstr "Sessió X a %1"
|
||
|
|
||
|
#: kdisplaymanager.cpp:792
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgctxt "user: session type"
|
||
|
msgid "%1: %2"
|
||
|
msgstr "%1: %2"
|
||
|
|
||
|
#: kdisplaymanager.cpp:807
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgctxt "session (location)"
|
||
|
msgid "%1 (%2)"
|
||
|
msgstr "%1 (%2)"
|
||
|
|
||
|
#: kwindowlistmenu.cpp:100
|
||
|
msgctxt ""
|
||
|
"Action that reorganizes the windows to try to have them less cluttered"
|
||
|
msgid "Unclutter Windows"
|
||
|
msgstr "Endreça les finestres"
|
||
|
|
||
|
#: kwindowlistmenu.cpp:102
|
||
|
msgctxt "Action that reorganizes the windows so that they are in cascade"
|
||
|
msgid "Cascade Windows"
|
||
|
msgstr "Finestres en cascada"
|
||
|
|
||
|
#: kwindowlistmenu.cpp:157
|
||
|
msgid "On All Desktops"
|
||
|
msgstr "A tots els escriptoris"
|
||
|
|
||
|
#: kwindowlistmenu.cpp:184
|
||
|
msgid "No Windows"
|
||
|
msgstr "Sense finestres"
|