kde-l10n/ca/messages/applications/babelfish.po

181 lines
4.3 KiB
Text
Raw Normal View History

# Translation of babelfish.po to Catalan
# Copyright (C) 2002-2011 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
#
# Antoni Bella Pérez <antonibella5@orange.es>, 2002, 2003.
# Albert Astals Cid <aacid@kde.org>, 2004.
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2006, 2007, 2010, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: babelfish\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 03:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-04 12:38+0200\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Antoni Bella Pérez,Albert Astals Cid"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "antonibella5@orange.es,aacid@kde.org"
#: plugin_babelfish.cpp:54
msgid "Translate Web Page"
msgstr "Tradueix la pàgina web"
#: plugin_babelfish.cpp:65
msgid "Translate Web &Page"
msgstr "&Tradueix la pàgina web"
#: plugin_babelfish.cpp:101
msgid "&English To"
msgstr "&Anglès a"
#: plugin_babelfish.cpp:104
msgid "&French To"
msgstr "&Francès a"
#: plugin_babelfish.cpp:107
msgid "&German To"
msgstr "A&lemany a"
#: plugin_babelfish.cpp:110
msgid "&Greek To"
msgstr "&Grec a"
#: plugin_babelfish.cpp:113
msgid "&Spanish To"
msgstr "&Espanyol a"
#: plugin_babelfish.cpp:116
msgid "&Portuguese To"
msgstr "&Portuguès a"
#: plugin_babelfish.cpp:119
msgid "&Italian To"
msgstr "&Italià a"
#: plugin_babelfish.cpp:122
msgid "&Dutch To"
msgstr "&Holandès a"
#: plugin_babelfish.cpp:125
msgid "&Russian To"
msgstr "&Rus a"
#: plugin_babelfish.cpp:141
msgid "&Chinese (Simplified)"
msgstr "&Xinès (simplificat)"
#: plugin_babelfish.cpp:142
msgid "Chinese (&Traditional)"
msgstr "Xinès (&tradicional)"
#: plugin_babelfish.cpp:143 plugin_babelfish.cpp:156
msgid "&Dutch"
msgstr "&Holandès"
#: plugin_babelfish.cpp:144 plugin_babelfish.cpp:165 plugin_babelfish.cpp:167
#: plugin_babelfish.cpp:169 plugin_babelfish.cpp:171 plugin_babelfish.cpp:173
#: plugin_babelfish.cpp:175 plugin_babelfish.cpp:177
msgid "&French"
msgstr "&Francès"
#: plugin_babelfish.cpp:145 plugin_babelfish.cpp:158
msgid "&German"
msgstr "A&lemany"
#: plugin_babelfish.cpp:146 plugin_babelfish.cpp:159
msgid "&Greek"
msgstr "&Grec"
#: plugin_babelfish.cpp:147 plugin_babelfish.cpp:160
msgid "&Italian"
msgstr "&Italià"
#: plugin_babelfish.cpp:148
msgid "&Japanese"
msgstr "&Japonès"
#: plugin_babelfish.cpp:149
msgid "&Korean"
msgstr "&Coreà"
#: plugin_babelfish.cpp:150
msgid "&Norwegian"
msgstr "&Noruec"
#: plugin_babelfish.cpp:151 plugin_babelfish.cpp:161
msgid "&Portuguese"
msgstr "&Portuguès"
#: plugin_babelfish.cpp:152 plugin_babelfish.cpp:163
msgid "&Russian"
msgstr "&Rus"
#: plugin_babelfish.cpp:153 plugin_babelfish.cpp:162
msgid "&Spanish"
msgstr "&Espanyol"
#: plugin_babelfish.cpp:154
msgid "T&hai"
msgstr "Ta&i"
#: plugin_babelfish.cpp:155
msgid "&Arabic"
msgstr "Àr&ab"
#: plugin_babelfish.cpp:157 plugin_babelfish.cpp:164 plugin_babelfish.cpp:166
#: plugin_babelfish.cpp:168 plugin_babelfish.cpp:170 plugin_babelfish.cpp:172
#: plugin_babelfish.cpp:174 plugin_babelfish.cpp:176
msgid "&English"
msgstr "&Anglès"
#: plugin_babelfish.cpp:199
msgid "&Chinese (Simplified) to English"
msgstr "&Xinès (simplificat) a anglès"
#: plugin_babelfish.cpp:200
msgid "Chinese (&Traditional) to English"
msgstr "Xinès (&tradicional) a anglès"
#: plugin_babelfish.cpp:209
msgid "&Japanese to English"
msgstr "&Japonès a anglès"
#: plugin_babelfish.cpp:210
msgid "&Korean to English"
msgstr "&Coreà a anglès"
#: plugin_babelfish.cpp:291
msgctxt "@title:window"
msgid "Malformed URL"
msgstr "URL amb format erroni"
#: plugin_babelfish.cpp:292
msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again."
msgstr ""
"L'URL introduït no és vàlid, si us plau, corregiu-lo i proveu-ho una altra "
"vegada."
#. i18n: ectx: Menu (tools)
#: plugin_babelfish.rc:4
msgid "&Tools"
msgstr "&Eines"
#. i18n: ectx: ToolBar (extraToolBar)
#: plugin_babelfish.rc:8
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "Barra d'eines extra"