mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 19:12:54 +00:00
105 lines
2.6 KiB
Text
105 lines
2.6 KiB
Text
![]() |
# Bosnian translation for kdebase-runtime
|
||
|
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
|
||
|
# This file is distributed under the same license as the kdebase-runtime package.
|
||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
|
||
|
#
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: kdebase-runtime\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2013-02-11 17:42+0100\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2013-10-18 20:09+0000\n"
|
||
|
"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n"
|
||
|
"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
|
||
|
"Language: bs\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
"X-Generator: Launchpad (build 16807)\n"
|
||
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-19 05:17+0000\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||
|
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||
|
msgid "Your names"
|
||
|
msgstr "Vedran Ljubović,Emina Abazovic,Samir Ribić"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||
|
msgid "Your emails"
|
||
|
msgstr "vljubovic@smartnet.ba,ea@et.ba,samir.ribic@etf.unsa.ba"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:173
|
||
|
msgid "KDE Control Module"
|
||
|
msgstr "KDE kontrolni modul"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:175
|
||
|
msgid "A tool to start single KDE control modules"
|
||
|
msgstr "Alat za pokretanje pojedinačnih KDE kontrolnih modula"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:177
|
||
|
msgid "(c) 1999-2004, The KDE Developers"
|
||
|
msgstr "(c) 1999-2004, KDE programeri"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:179
|
||
|
msgid "Frans Englich"
|
||
|
msgstr "Frans Englich"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:179
|
||
|
msgid "Maintainer"
|
||
|
msgstr "Održavalac"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:180
|
||
|
msgid "Daniel Molkentin"
|
||
|
msgstr "Daniel Molkentin"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:181
|
||
|
msgid "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
|
||
|
msgstr "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:182
|
||
|
msgid "Matthias Elter"
|
||
|
msgstr "Matthias Elter"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:183
|
||
|
msgid "Matthias Ettrich"
|
||
|
msgstr "Matthias Ettrich"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:184
|
||
|
msgid "Waldo Bastian"
|
||
|
msgstr "Waldo Bastian"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:189
|
||
|
msgid "List all possible modules"
|
||
|
msgstr "Lista svih mogućih modula"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:190
|
||
|
msgid "Configuration module to open"
|
||
|
msgstr "Konfiguraciona datoteka za otvoriti"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:191
|
||
|
msgid "Specify a particular language"
|
||
|
msgstr "Navedite određeni jezik"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:192
|
||
|
msgid "Do not display main window"
|
||
|
msgstr "Ne prikazuj glavni prozor"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:193
|
||
|
msgid "Arguments for the module"
|
||
|
msgstr "Parametri za modul"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:206
|
||
|
msgid "The following modules are available:"
|
||
|
msgstr "Dostupni su sljedeći moduli:"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:225
|
||
|
msgid "No description available"
|
||
|
msgstr "Opis nije dostupan"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:257
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Could not find module '%1'. See kcmshell4 --list for the full list of "
|
||
|
"modules."
|
||
|
msgstr "Ne mogu naći modul '%1'. Vidi kcmshell4 --list za punu listu modula."
|