kde-l10n/bg/messages/kde-workspace/plasma_containmentactions_switchwindow.po

46 lines
1.6 KiB
Text
Raw Normal View History

# Copyright (C) 2011 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Dimitar Popov <insane@fmi.uni-sofia.bg>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-09 01:19+0200\n"
"Last-Translator: Dimitar Popov <insane@fmi.uni-sofia.bg>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, flatButton)
#: config.ui:16
msgid "Display all windows in one list"
msgstr "Показване на всички прозорци в един списък"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, subButton)
#: config.ui:23
msgid "Display a submenu for each desktop"
msgstr "Показване на подменю за всеки работен плот"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, curButton)
#: config.ui:30
msgid "Display only the current desktop's windows"
msgstr "Показване само на прозорците от текущия работен плот"
#: switch.cpp:40 switch.cpp:141
msgid "Windows"
msgstr "Прозорци"
#: switch.cpp:60
msgid "Configure Switch Window Plugin"
msgstr "Настройки на приставката за превключване на прозорци"
#: switch.cpp:156 switch.cpp:170
msgid "All Desktops"
msgstr "Всички работни плотове"