mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 19:12:54 +00:00
154 lines
4.9 KiB
Text
154 lines
4.9 KiB
Text
![]() |
# translation of okular_ooo.po to Arabic
|
|||
|
# translation of okular_ooo.po to
|
|||
|
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
|||
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|||
|
# Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>, 2007.
|
|||
|
# hayig2000 <hayig2000@gmail.com>, 2008.
|
|||
|
# zayed <zayed.alsaidi@gmail.com>, 2008, 2012.
|
|||
|
# Abdalrahim G. Fakhouri <abdilra7eem@yahoo.com>, 2014.
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Project-Id-Version: okular_ooo\n"
|
|||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
|||
|
"POT-Creation-Date: 2014-05-11 01:50+0000\n"
|
|||
|
"PO-Revision-Date: 2014-07-05 19:07+0300\n"
|
|||
|
"Last-Translator: Abdalrahim G. Fakhouri <abdilra7eem@yahoo.com>\n"
|
|||
|
"Language-Team: Arabic <Arabic <doc@arabeyes.org>>\n"
|
|||
|
"Language: ar\n"
|
|||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|||
|
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
|
|||
|
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
|
|||
|
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
|||
|
|
|||
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
|||
|
msgid "Your names"
|
|||
|
msgstr "زايد السعيدي"
|
|||
|
|
|||
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|||
|
msgid "Your emails"
|
|||
|
msgstr "zayed.alsaidi@gmail.com"
|
|||
|
|
|||
|
#: converter.cpp:99
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "Invalid XML document: %1"
|
|||
|
msgstr "مستند XML غير صحيح %1"
|
|||
|
|
|||
|
#: converter.cpp:113
|
|||
|
msgid "Unable to read style information"
|
|||
|
msgstr "عاجز عن قراءة أسلوب المعلومات"
|
|||
|
|
|||
|
#: converter.cpp:161
|
|||
|
msgid "Unable to convert document content"
|
|||
|
msgstr "عاجز عن تحويل محتوى المستند"
|
|||
|
|
|||
|
#: document.cpp:29
|
|||
|
msgid "Document is not a valid ZIP archive"
|
|||
|
msgstr "المستند ليس أرشيف ZIP صحيح"
|
|||
|
|
|||
|
#: document.cpp:35
|
|||
|
msgid "Invalid document structure (main directory is missing)"
|
|||
|
msgstr "هيكل المستند غير صحيح (الدليل الرئيسي مفقود)"
|
|||
|
|
|||
|
#: document.cpp:41
|
|||
|
msgid "Invalid document structure (META-INF directory is missing)"
|
|||
|
msgstr "هيكل المستند غير صحيح (دليل META-INF مفقود)"
|
|||
|
|
|||
|
#: document.cpp:46
|
|||
|
msgid "Invalid document structure (META-INF/manifest.xml is missing)"
|
|||
|
msgstr "هيكل المستند غير صحيح (META-INF/manifest.xml مفقود)"
|
|||
|
|
|||
|
#: document.cpp:57
|
|||
|
msgid "Invalid document structure (content.xml is missing)"
|
|||
|
msgstr "هيكل المستند غير صحيح (content.xml مفقود)"
|
|||
|
|
|||
|
#: generator_ooo.cpp:24
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "OpenDocument Text Backend"
|
|||
|
msgstr "خلفية المستند أوبن أوفيس"
|
|||
|
|
|||
|
#: generator_ooo.cpp:26
|
|||
|
msgid "A renderer for OpenDocument Text documents"
|
|||
|
msgstr "أداة لتصيير لملفات نصوص المكتب المفتوح"
|
|||
|
|
|||
|
#: generator_ooo.cpp:28
|
|||
|
msgid "© 2006-2008 Tobias Koenig"
|
|||
|
msgstr "© 2006-2008 Tobias Koenig"
|
|||
|
|
|||
|
#: generator_ooo.cpp:30
|
|||
|
msgid "Tobias Koenig"
|
|||
|
msgstr "Tobias Koenig"
|
|||
|
|
|||
|
#: generator_ooo.cpp:46
|
|||
|
msgid "OpenDocument Text"
|
|||
|
msgstr "ملف نصوص المكتب المفتوح"
|
|||
|
|
|||
|
#: generator_ooo.cpp:46
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "OpenDocument Text Backend Configuration"
|
|||
|
msgstr "خلفية المستند أوبن أوفيس"
|
|||
|
|
|||
|
#: manifest.cpp:273
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"This document is encrypted, and crypto support is compiled in, but a hashing "
|
|||
|
"plugin could not be located"
|
|||
|
msgstr "المستند مشفر ودعم التشفيرcrypto موجود ولكن الملحق hashing غير موجود"
|
|||
|
|
|||
|
#: manifest.cpp:279
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"This document is encrypted, and crypto support is compiled in, but a key "
|
|||
|
"derivation plugin could not be located"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"المستند مشفر ودعم التشفيرcrypto موجود ولكن الملحق key derivation غير موجود"
|
|||
|
|
|||
|
#: manifest.cpp:285
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"This document is encrypted, and crypto support is compiled in, but a cipher "
|
|||
|
"plugin could not be located"
|
|||
|
msgstr "المستند مشفر ودعم التشفيرcrypto موجود ولكن الملحق cipher غير موجود"
|
|||
|
|
|||
|
#: manifest.cpp:312
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"This document is encrypted, but Okular was compiled without crypto support. "
|
|||
|
"This document will probably not open."
|
|||
|
msgstr "المستند مشفر ولكن دعم التشفيرcrypto غير موجود والوثيقة ربما لن تفتح"
|
|||
|
|
|||
|
#: styleparser.cpp:136
|
|||
|
msgid "Producer"
|
|||
|
msgstr "المنتج"
|
|||
|
|
|||
|
#: styleparser.cpp:140
|
|||
|
msgid "Created"
|
|||
|
msgstr "تاريخ الإنشاء"
|
|||
|
|
|||
|
#: styleparser.cpp:142
|
|||
|
msgid "Creator"
|
|||
|
msgstr "المنشئ"
|
|||
|
|
|||
|
#: styleparser.cpp:144
|
|||
|
msgid "Author"
|
|||
|
msgstr "المؤلف"
|
|||
|
|
|||
|
#: styleparser.cpp:148
|
|||
|
msgid "Modified"
|
|||
|
msgstr "معدّل"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Document Password"
|
|||
|
#~ msgstr "كلمة السر للمستند"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Please enter the password to read the document:"
|
|||
|
#~ msgstr "رجاء أدخل كلمة السر لقراءة المستند:"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "The password is not correct."
|
|||
|
#~ msgstr "كلمة السر غير صحيحة"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Incorrect password"
|
|||
|
#~ msgstr "كلمة السر غير صحيحة"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Invalid document structure (styles.xml is missing)"
|
|||
|
#~ msgstr "هيكل المستند غير صحيح (styles.xml مفقود)"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Invalid document structure (meta.xml is missing)"
|
|||
|
#~ msgstr "هيكل المستند غير صحيح (meta.xml مفقود)"
|