mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-26 20:12:52 +00:00
322 lines
9.2 KiB
Text
322 lines
9.2 KiB
Text
![]() |
# Translation of plasmanetworkmanagement_vpncui.po into Serbian.
|
|||
|
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2014.
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Project-Id-Version: plasmanetworkmanagement_vpncui\n"
|
|||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
|||
|
"POT-Creation-Date: 2014-08-07 05:41+0000\n"
|
|||
|
"PO-Revision-Date: 2014-07-26 20:46+0200\n"
|
|||
|
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
|
|||
|
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
|
|||
|
"Language: sr@ijekavian\n"
|
|||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|||
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
|
|||
|
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|||
|
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
|||
|
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
|||
|
"X-Environment: kde\n"
|
|||
|
|
|||
|
#: vpnc.cpp:84
|
|||
|
msgid "Error decrypting the obfuscated password"
|
|||
|
msgstr "Грешка при дешифровању замагљене лозинке"
|
|||
|
|
|||
|
#: vpnc.cpp:84
|
|||
|
msgid "Error"
|
|||
|
msgstr "Грешка"
|
|||
|
|
|||
|
#: vpnc.cpp:142
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "File %1 could not be opened."
|
|||
|
msgstr "Фајл %1 не може да се отвори."
|
|||
|
|
|||
|
#: vpnc.cpp:151
|
|||
|
msgid "Needed executable cisco-decrypt could not be found."
|
|||
|
msgstr "Неопходна наредба cisco-decrypt не може да се нађе."
|
|||
|
|
|||
|
# rewrite-msgid: /vpnc software/VPNC/
|
|||
|
#: vpnc.cpp:266
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The VPN settings file '%1' specifies that VPN traffic should be tunneled "
|
|||
|
"through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n"
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
"The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however it "
|
|||
|
"may not work as expected."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Фајл ВПН поставки „%1“ задаје тунеловање ВПН саобраћаја кроз ТЦП, што ВПНЦ "
|
|||
|
"тренутно не подржава.\n"
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
"Веза ће свеједно бити успостављена, без ТЦП тунеловања, али можда неће "
|
|||
|
"радити према очекивању."
|
|||
|
|
|||
|
#: vpnc.cpp:266
|
|||
|
msgid "Not supported"
|
|||
|
msgstr "Није подржано"
|
|||
|
|
|||
|
#: vpnc.cpp:300
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "%1: file format error."
|
|||
|
msgstr "%1: грешка фајл формата."
|
|||
|
|
|||
|
#: vpnc.cpp:319
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "%1: file could not be created"
|
|||
|
msgstr "%1: фајл не може да се направи."
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
|||
|
#: vpnc.ui:18
|
|||
|
msgid "Gateway:"
|
|||
|
msgstr "Мрежни излаз:"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
|||
|
#: vpnc.ui:31
|
|||
|
msgid "User name:"
|
|||
|
msgstr "Корисничко име:"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
|||
|
#: vpnc.ui:44
|
|||
|
msgid "User password:"
|
|||
|
msgstr "Корисничка лозинка:"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboUserPasswordType)
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboGroupPasswordType)
|
|||
|
#: vpnc.ui:70 vpnc.ui:129
|
|||
|
msgid "Store"
|
|||
|
msgstr "складишти"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboUserPasswordType)
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboGroupPasswordType)
|
|||
|
#: vpnc.ui:75 vpnc.ui:134
|
|||
|
msgid "Always Ask"
|
|||
|
msgstr "увек питај"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboUserPasswordType)
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboGroupPasswordType)
|
|||
|
#: vpnc.ui:80 vpnc.ui:139
|
|||
|
msgid "Not Required"
|
|||
|
msgstr "није потребна"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, groupNameLabel)
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
|||
|
#: vpnc.ui:90 vpncauth.ui:106
|
|||
|
msgid "Group name:"
|
|||
|
msgstr "Име групе:"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
|||
|
#: vpnc.ui:103
|
|||
|
msgid "Group password:"
|
|||
|
msgstr "Групна лозинка:"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbShowPasswords)
|
|||
|
#: vpnc.ui:149 vpncauth.ui:79
|
|||
|
msgid "Show passwords"
|
|||
|
msgstr "Прикажи лозинке"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useHybridAuth)
|
|||
|
#: vpnc.ui:172
|
|||
|
msgid "Use hybrid authentication"
|
|||
|
msgstr "Хибридна аутентификација"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
|||
|
#: vpnc.ui:182
|
|||
|
msgid "CA &file:"
|
|||
|
msgstr "ЦА &фајл:"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, caFile)
|
|||
|
#: vpnc.ui:195
|
|||
|
msgid "*.pem *.crt *.cer"
|
|||
|
msgstr "*.pem *.crt *.cer"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAdvanced)
|
|||
|
#: vpnc.ui:217
|
|||
|
msgid "Advanced..."
|
|||
|
msgstr "Напредно..."
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
|||
|
#: vpncadvanced.ui:18
|
|||
|
msgid "Identification"
|
|||
|
msgstr "Идентификација"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
|||
|
#: vpncadvanced.ui:24
|
|||
|
msgid "Domain:"
|
|||
|
msgstr "Домен:"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
|||
|
#: vpncadvanced.ui:37
|
|||
|
msgid "Vendor:"
|
|||
|
msgstr "Произвођач:"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
|
|||
|
#: vpncadvanced.ui:60
|
|||
|
msgid "Transport and Security"
|
|||
|
msgstr "Транспорт и безбедност"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
|||
|
#: vpncadvanced.ui:69
|
|||
|
msgid "Encryption method:"
|
|||
|
msgstr "Метод шифровања:"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
|||
|
#: vpncadvanced.ui:89
|
|||
|
msgid "NAT traversal:"
|
|||
|
msgstr "НАТ‑пролаз:"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
|||
|
#: vpncadvanced.ui:109
|
|||
|
msgid "IKE DH Group:"
|
|||
|
msgstr "ИКЕ ДХ група:"
|
|||
|
|
|||
|
# rewrite-msgid: /Perfect Forward Secrecy/PFS/
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
|||
|
#: vpncadvanced.ui:129
|
|||
|
msgid "Perfect Forward Secrecy:"
|
|||
|
msgstr "&ПФС:"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, deadPeer)
|
|||
|
#: vpncadvanced.ui:155
|
|||
|
msgid "Disable dead peer detection"
|
|||
|
msgstr "Без откривања мртвих парњака"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
|
|||
|
#: vpncadvanced.ui:162
|
|||
|
msgid "Local Port:"
|
|||
|
msgstr "Локални порт:"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, localport)
|
|||
|
#: vpncadvanced.ui:178
|
|||
|
msgid "Local port to use (0-65535). 0 (default value) means random port."
|
|||
|
msgstr "Жељени локални порт (0–65535). 0 (подразумевано) значи насумичан порт."
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntNumInput, localport)
|
|||
|
#: vpncadvanced.ui:181
|
|||
|
msgid "Random"
|
|||
|
msgstr "насумично"
|
|||
|
|
|||
|
#: vpncadvancedwidget.cpp:34
|
|||
|
msgid "Advanced VPNC properties"
|
|||
|
msgstr "Напредна ВПНЦ‑ова својства"
|
|||
|
|
|||
|
# >> @item
|
|||
|
#: vpncadvancedwidget.cpp:37
|
|||
|
msgctxt "VPNC vendor name"
|
|||
|
msgid "Cisco"
|
|||
|
msgstr "Сиско"
|
|||
|
|
|||
|
# >> @item
|
|||
|
#: vpncadvancedwidget.cpp:38
|
|||
|
msgctxt "VPNC vendor name"
|
|||
|
msgid "Netscreen"
|
|||
|
msgstr "Нетскрин"
|
|||
|
|
|||
|
# >> @item
|
|||
|
#: vpncadvancedwidget.cpp:41
|
|||
|
msgctxt "VPNC encryption method"
|
|||
|
msgid "Secure (default)"
|
|||
|
msgstr "безбедно (подразумевано)"
|
|||
|
|
|||
|
# >> @item
|
|||
|
#: vpncadvancedwidget.cpp:42
|
|||
|
msgctxt "VPNC encryption method"
|
|||
|
msgid "Weak (DES encryption, use with caution)"
|
|||
|
msgstr "слабо (ДЕС шифровање, користити обазриво)"
|
|||
|
|
|||
|
# >> @item
|
|||
|
#: vpncadvancedwidget.cpp:43
|
|||
|
msgctxt "VPNC encryption method"
|
|||
|
msgid "None (completely insecure)"
|
|||
|
msgstr "никакво (потпуно небезбедно)"
|
|||
|
|
|||
|
# >> @item
|
|||
|
#: vpncadvancedwidget.cpp:46
|
|||
|
msgctxt "NAT traversal method"
|
|||
|
msgid "NAT-T when available (default)"
|
|||
|
msgstr "НАТ‑пролаз када је доступно (подразумевано)"
|
|||
|
|
|||
|
# >> @item
|
|||
|
#: vpncadvancedwidget.cpp:47
|
|||
|
msgctxt "NAT traversal method"
|
|||
|
msgid "NAT-T always"
|
|||
|
msgstr "увек НАТ‑пролаз"
|
|||
|
|
|||
|
# >> @item
|
|||
|
#: vpncadvancedwidget.cpp:48
|
|||
|
msgctxt "NAT traversal method"
|
|||
|
msgid "Cisco UDP"
|
|||
|
msgstr "Сисков УДП"
|
|||
|
|
|||
|
# >> @item
|
|||
|
#: vpncadvancedwidget.cpp:49
|
|||
|
msgctxt "NAT traversal method"
|
|||
|
msgid "Disabled"
|
|||
|
msgstr "искључено"
|
|||
|
|
|||
|
# >> @item
|
|||
|
#: vpncadvancedwidget.cpp:52
|
|||
|
msgctxt "IKE DH group"
|
|||
|
msgid "DH Group 1"
|
|||
|
msgstr "ДХ група 1"
|
|||
|
|
|||
|
# >> @item
|
|||
|
#: vpncadvancedwidget.cpp:53
|
|||
|
msgctxt "IKE DH group"
|
|||
|
msgid "DH Group 2 (default)"
|
|||
|
msgstr "ДХ група 2 (подразумевано)"
|
|||
|
|
|||
|
# >> @item
|
|||
|
#: vpncadvancedwidget.cpp:54
|
|||
|
msgctxt "IKE DH group"
|
|||
|
msgid "DH Group 5"
|
|||
|
msgstr "ДХ група 5"
|
|||
|
|
|||
|
# >> @item
|
|||
|
#: vpncadvancedwidget.cpp:57
|
|||
|
msgctxt "Perfect Forward Secrecy"
|
|||
|
msgid "Server (default)"
|
|||
|
msgstr "сервер (подразумевано)"
|
|||
|
|
|||
|
# >> @item
|
|||
|
#: vpncadvancedwidget.cpp:58
|
|||
|
msgctxt "Perfect Forward Secrecy"
|
|||
|
msgid "None"
|
|||
|
msgstr "ништа"
|
|||
|
|
|||
|
# >> @item
|
|||
|
#: vpncadvancedwidget.cpp:59
|
|||
|
msgctxt "Perfect Forward Secrecy"
|
|||
|
msgid "DH Group 1"
|
|||
|
msgstr "ДХ група 1"
|
|||
|
|
|||
|
# >> @item
|
|||
|
#: vpncadvancedwidget.cpp:60
|
|||
|
msgctxt "Perfect Forward Secrecy"
|
|||
|
msgid "DH Group 2"
|
|||
|
msgstr "ДХ група 2"
|
|||
|
|
|||
|
# >> @item
|
|||
|
#: vpncadvancedwidget.cpp:61
|
|||
|
msgctxt "Perfect Forward Secrecy"
|
|||
|
msgid "DH Group 5"
|
|||
|
msgstr "ДХ група 5"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, VpncAuth)
|
|||
|
#: vpncauth.ui:14
|
|||
|
msgid "VPNCAuthentication"
|
|||
|
msgstr "ВПНЦ‑ова аутентификација"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, userPasswordLabel)
|
|||
|
#: vpncauth.ui:23
|
|||
|
msgid "User Password:"
|
|||
|
msgstr "Корисничка лозинка:"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, groupPasswordLabel)
|
|||
|
#: vpncauth.ui:36
|
|||
|
msgid "Group Password:"
|
|||
|
msgstr "Групна лозинка:"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, userNameLabel)
|
|||
|
#: vpncauth.ui:89
|
|||
|
msgid "Username:"
|
|||
|
msgstr "Корисничко име:"
|