kde-l10n/tr/messages/applications/adblock.po

151 lines
3.4 KiB
Text
Raw Normal View History

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# obsoleteman <tulliana@gmail.com>, 2008-2009,2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: applications-kde4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 03:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-08 13:42+0000\n"
"Last-Translator: Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/applications-k-"
"tr/language/tr/)\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: adblock.cpp:71
msgid "Adblock"
msgstr "Adblock"
#: adblock.cpp:77
msgid "Show Blockable Elements..."
msgstr "Engellenebilir Ögeleri Göster..."
#: adblock.cpp:82 adblockdialog.cpp:96
msgid "Configure Filters..."
msgstr "Filtreleri Yapılandır..."
#: adblock.cpp:91
msgid "No blocking for this page"
msgstr "Bu sayfa için engelleme yok"
#: adblock.cpp:96
msgid "No blocking for this site"
msgstr "Bu site için engelleme yok"
#: adblock.cpp:172
msgid "Please enable Konqueror's Adblock"
msgstr "Lütfen Konqueror Adblock eklentisini etkinleştirin"
#: adblock.cpp:173
msgctxt "@title:window"
msgid "Adblock disabled"
msgstr "Adblock pasifleştirildi"
#: adblock.cpp:206
msgid "script"
msgstr "betik"
#: adblock.cpp:207 adblock.cpp:208
msgid "object"
msgstr "nesne"
#: adblock.cpp:210
msgid "frame"
msgstr "çerçeve"
#: adblock.cpp:231
msgid "image"
msgstr "resim"
#: adblock.cpp:290
#, kde-format
msgid "Blocked by %1"
msgstr "%1 tarafından engellendi"
#: adblock.cpp:293
#, kde-format
msgid "Allowed by %1"
msgstr "%1 tarafından izin verildi"
#: adblockdialog.cpp:93
msgctxt "@title:window"
msgid "Blockable items on this page"
msgstr "Bu sayfadaki engellenebilir ögeler"
#: adblockdialog.cpp:98
msgid "Add filter"
msgstr "Filtre ekle"
#: adblockdialog.cpp:107
msgid "Search:"
msgstr "Ara:"
#: adblockdialog.cpp:114
msgid "Blockable items:"
msgstr "Engellenebilir ögeler:"
#: adblockdialog.cpp:123
msgid "Source"
msgstr "Kaynak"
#: adblockdialog.cpp:123
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
#: adblockdialog.cpp:123
msgid "Tag"
msgstr "Etiket"
#: adblockdialog.cpp:150
msgid ""
"New filter (can use *?[] wildcards, /RE/ for regular expression, prefix with "
"@@ for white list):"
msgstr ""
"Yeni filtre (*?[] işaretleri kullanılabilir, düzenli ifadeler için /RE/, "
"izin verilenler listesi için @@ öneki kullanın):"
#: adblockdialog.cpp:170
msgid "Filter this item"
msgstr "Bu ögeyi filtrele"
#: adblockdialog.cpp:171
msgid "Filter all items at same path"
msgstr "Aynı yoldaki tüm ögeleri filtrele"
#: adblockdialog.cpp:172
msgid "Filter all items from same host"
msgstr "Aynı makineden gelen tüm ögeleri filtrele"
#: adblockdialog.cpp:173
msgid "Filter all items from same domain"
msgstr "Aynı alan adından gelen tüm ögeleri filtrele"
#: adblockdialog.cpp:175
msgid "Add this item to white list"
msgstr "Ögeyi izin verilenler listesine ekle"
#: adblockdialog.cpp:177
msgid "Copy Link Address"
msgstr "Bağlantı Adresini Kopyala"
#: adblockdialog.cpp:180
msgid "View item"
msgstr "Ögeyi göster"
#. i18n: ectx: Menu (tools)
#: plugin_adblock.rc:4
msgid "&Tools"
msgstr "&Araçlar"
#. i18n: ectx: ToolBar (extraToolBar)
#: plugin_adblock.rc:8
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "Ek Araç Çubuğu"