2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
# translation of plasma_engine_weather.po to Slovak
|
|
|
|
# Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>, 2009.
|
|
|
|
# Michal Sulek <misurel@gmail.com>, 2009.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: plasma_engine_weather\n"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-01-16 18:16+0100\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Roman Paholík <wizzardsk@gmail.com>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
|
|
|
|
"Language: sk\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: ions/ion.cpp:101
|
|
|
|
msgid "N"
|
|
|
|
msgstr "S"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: ions/ion.cpp:103
|
|
|
|
msgid "NNE"
|
|
|
|
msgstr "SSV"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ions/ion.cpp:105
|
|
|
|
msgid "NE"
|
|
|
|
msgstr "SV"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ions/ion.cpp:107
|
|
|
|
msgid "ENE"
|
|
|
|
msgstr "VSV"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ions/ion.cpp:109
|
|
|
|
msgid "E"
|
|
|
|
msgstr "V"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ions/ion.cpp:111
|
|
|
|
msgid "SSE"
|
|
|
|
msgstr "JJV"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ions/ion.cpp:113
|
|
|
|
msgid "SE"
|
|
|
|
msgstr "JV"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ions/ion.cpp:115
|
|
|
|
msgid "ESE"
|
|
|
|
msgstr "VJV"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ions/ion.cpp:117
|
|
|
|
msgid "S"
|
|
|
|
msgstr "J"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ions/ion.cpp:119
|
|
|
|
msgid "NNW"
|
|
|
|
msgstr "SSZ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ions/ion.cpp:121
|
|
|
|
msgid "NW"
|
|
|
|
msgstr "SZ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ions/ion.cpp:123
|
|
|
|
msgid "WNW"
|
|
|
|
msgstr "ZSZ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ions/ion.cpp:125
|
|
|
|
msgid "W"
|
|
|
|
msgstr "Z"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ions/ion.cpp:127
|
|
|
|
msgid "SSW"
|
|
|
|
msgstr "JJZ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ions/ion.cpp:129
|
|
|
|
msgid "SW"
|
|
|
|
msgstr "JZ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ions/ion.cpp:131
|
|
|
|
msgid "WSW"
|
|
|
|
msgstr "ZJZ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ions/ion.cpp:133 ions/ion.cpp:137 ions/bbcukmet/ion_bbcukmet.cpp:581
|
|
|
|
#: ions/bbcukmet/ion_bbcukmet.cpp:867 ions/bbcukmet/ion_bbcukmet.cpp:874
|
|
|
|
#: ions/bbcukmet/ion_bbcukmet.cpp:888 ions/bbcukmet/ion_bbcukmet.cpp:904
|
|
|
|
#: ions/bbcukmet/ion_bbcukmet.cpp:906 ions/envcan/ion_envcan.cpp:684
|
|
|
|
#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:836 ions/envcan/ion_envcan.cpp:837
|
|
|
|
#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:838 ions/envcan/ion_envcan.cpp:839
|
|
|
|
#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:840 ions/envcan/ion_envcan.cpp:841
|
|
|
|
#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:842 ions/envcan/ion_envcan.cpp:844
|
|
|
|
#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:846 ions/envcan/ion_envcan.cpp:847
|
|
|
|
#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:848 ions/envcan/ion_envcan.cpp:890
|
|
|
|
#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1358 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1361
|
|
|
|
#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1364 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1365
|
|
|
|
#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1504 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1535
|
|
|
|
#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1545 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1555
|
|
|
|
#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1569 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1582
|
|
|
|
#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1583 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1586
|
|
|
|
#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1588 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1632
|
|
|
|
#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1635 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1638
|
|
|
|
#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1641 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1644
|
|
|
|
#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1647 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1650
|
|
|
|
#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1653 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1656
|
|
|
|
#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1659 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1662
|
|
|
|
#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1725 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1742
|
|
|
|
#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1754 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1762
|
|
|
|
#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1763 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1778
|
|
|
|
#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1784 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1797
|
|
|
|
#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1803 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1816
|
|
|
|
#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1822 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1833
|
|
|
|
#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1854 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1860
|
|
|
|
#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1873 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1879
|
|
|
|
#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1892 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1898
|
|
|
|
#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1904 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1912
|
|
|
|
#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:333 ions/noaa/ion_noaa.cpp:334
|
|
|
|
#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:335 ions/noaa/ion_noaa.cpp:336
|
|
|
|
#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:337 ions/noaa/ion_noaa.cpp:338
|
|
|
|
#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:339 ions/noaa/ion_noaa.cpp:340
|
|
|
|
#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:341 ions/noaa/ion_noaa.cpp:342
|
|
|
|
#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:343 ions/noaa/ion_noaa.cpp:344
|
|
|
|
#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:345 ions/noaa/ion_noaa.cpp:346
|
|
|
|
#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:347 ions/noaa/ion_noaa.cpp:498
|
|
|
|
#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:502 ions/noaa/ion_noaa.cpp:505
|
|
|
|
#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:506 ions/noaa/ion_noaa.cpp:610
|
|
|
|
#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:625 ions/noaa/ion_noaa.cpp:640
|
|
|
|
#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:645 ions/noaa/ion_noaa.cpp:659
|
|
|
|
#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:676 ions/noaa/ion_noaa.cpp:682
|
|
|
|
#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:706 ions/noaa/ion_noaa.cpp:714
|
|
|
|
msgid "N/A"
|
|
|
|
msgstr "N/A"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ions/bbcukmet/ion_bbcukmet.cpp:507
|
|
|
|
msgid "UK"
|
|
|
|
msgstr "UK"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ions/bbcukmet/ion_bbcukmet.cpp:508
|
|
|
|
msgid "USA"
|
|
|
|
msgstr "USA"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ions/bbcukmet/ion_bbcukmet.cpp:808
|
|
|
|
msgid "Supported by backstage.bbc.co.uk / Data from UK MET Office"
|
|
|
|
msgstr "Podporuje backstage.bbc.co.uk / Údaje z UK MET Office"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ions/bbcukmet/ion_bbcukmet.cpp:924 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1682
|
|
|
|
msgctxt "Short for Saturday"
|
|
|
|
msgid "Sat"
|
|
|
|
msgstr "So"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ions/bbcukmet/ion_bbcukmet.cpp:928 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1686
|
|
|
|
msgctxt "Short for Sunday"
|
|
|
|
msgid "Sun"
|
|
|
|
msgstr "Ne"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ions/bbcukmet/ion_bbcukmet.cpp:932 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1690
|
|
|
|
msgctxt "Short for Monday"
|
|
|
|
msgid "Mon"
|
|
|
|
msgstr "Po"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ions/bbcukmet/ion_bbcukmet.cpp:936 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1694
|
|
|
|
msgctxt "Short for Tuesday"
|
|
|
|
msgid "Tue"
|
|
|
|
msgstr "Ut"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ions/bbcukmet/ion_bbcukmet.cpp:940 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1698
|
|
|
|
msgctxt "Short for Wednesday"
|
|
|
|
msgid "Wed"
|
|
|
|
msgstr "St"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ions/bbcukmet/ion_bbcukmet.cpp:944 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1702
|
|
|
|
msgctxt "Short for Thursday"
|
|
|
|
msgid "Thu"
|
|
|
|
msgstr "Št"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ions/bbcukmet/ion_bbcukmet.cpp:947 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1705
|
|
|
|
msgctxt "Short for Friday"
|
|
|
|
msgid "Fri"
|
|
|
|
msgstr "Pi"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1473
|
|
|
|
msgid "Meteorological data is provided by Environment Canada"
|
|
|
|
msgstr "Meteorologické údaje poskytuje Environment Canada"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1670
|
|
|
|
msgid "day"
|
|
|
|
msgstr "deň"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1674
|
|
|
|
msgctxt "Short for tonight"
|
|
|
|
msgid "nite"
|
|
|
|
msgstr "nite"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1678
|
|
|
|
msgctxt "Short for night, appended to the end of the weekday"
|
|
|
|
msgid "nt"
|
|
|
|
msgstr "nt"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:356
|
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:359
|
|
|
|
#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1745 ions/noaa/ion_noaa.cpp:697 rc.cpp:948
|
|
|
|
#: rc.cpp:1674
|
|
|
|
msgctxt "wind speed"
|
|
|
|
msgid "Calm"
|
|
|
|
msgstr "Bezvetrie"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1765
|
|
|
|
msgctxt "wind direction - wind speed is too low to measure"
|
|
|
|
msgid "VR"
|
|
|
|
msgstr "SV"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1828
|
|
|
|
msgctxt "precipitation total, very little"
|
|
|
|
msgid "Trace"
|
|
|
|
msgstr "Zrážky"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:170 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:171
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
msgid "few clouds"
|
|
|
|
msgstr "malá oblačnosť"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:5
|
|
|
|
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:172 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:173
|
|
|
|
#: rc.cpp:10
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "cloudy"
|
|
|
|
msgstr "zamračené"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:174 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:175
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
msgid "overcast"
|
|
|
|
msgstr "zatiahnuté"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:176 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:177
|
|
|
|
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:178
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
msgid "haze"
|
|
|
|
msgstr "opar"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:179 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:180
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
msgid "fog with icing"
|
|
|
|
msgstr "hmla s námrazou"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:10
|
|
|
|
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:181 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:182
|
|
|
|
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:184 rc.cpp:20
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "drizzle"
|
|
|
|
msgstr "mrholenie"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:183
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
msgid "light drizzle"
|
|
|
|
msgstr "slabé mrholenie"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:185
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
msgid "heavy drizzle"
|
|
|
|
msgstr "silné mrholenie"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:186
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
msgid "freezing drizzle"
|
|
|
|
msgstr "mrznúce mrholenie"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:187
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
msgid "heavy freezing drizzle"
|
|
|
|
msgstr "silné mrznúce mrholenie"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:188
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
msgid "rain"
|
|
|
|
msgstr "dážď"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:25
|
|
|
|
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:189 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:190
|
|
|
|
#: rc.cpp:50
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
msgid "light rain"
|
|
|
|
msgstr "slabý dážď"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:191
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
msgid "moderate rain"
|
|
|
|
msgstr "mierny dážď"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:18
|
|
|
|
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:192 rc.cpp:36
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "heavy rain"
|
|
|
|
msgstr "silný dážď"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:193
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
msgid "light freezing rain"
|
|
|
|
msgstr "slabý mrznúci dážď"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:194
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
msgid "freezing rain"
|
|
|
|
msgstr "mrznúci dážď"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:195
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
msgid "light rain snow"
|
|
|
|
msgstr "slabý dážď, sneženie"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:196
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
msgid "heavy rain snow"
|
|
|
|
msgstr "silný dážď, sneženie"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:197
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
msgid "snow"
|
|
|
|
msgstr "sneženie"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:29
|
|
|
|
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:198 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:199
|
|
|
|
#: rc.cpp:58
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
msgid "light snow"
|
|
|
|
msgstr "slabé sneženie"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:200
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
msgid "moderate snow"
|
|
|
|
msgstr "mierne sneženie"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:22
|
|
|
|
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:201 rc.cpp:44
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
msgid "heavy snow"
|
|
|
|
msgstr "silné sneženie"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:202 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:204
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
msgid "showers"
|
|
|
|
msgstr "prehánky"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:28
|
|
|
|
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:203 rc.cpp:56
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "light showers"
|
|
|
|
msgstr "slabé prehánky"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:21
|
|
|
|
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:205 rc.cpp:42
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
msgid "heavy showers"
|
|
|
|
msgstr "silné prehánky"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:206
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
msgid "light snow rain showers"
|
|
|
|
msgstr "slabé sneženie, dažďové prehánky"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:207
|
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "heavy snow rain showers"
|
|
|
|
msgstr "silné sneženie, dažďové prehánky"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:31
|
|
|
|
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:208 rc.cpp:62
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "light snow showers"
|
|
|
|
msgstr "slabé snehové prehánky"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:209
|
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "snow showers"
|
|
|
|
msgstr "snehové prehánky"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:210 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:211
|
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "thunderstorm"
|
|
|
|
msgstr "búrka"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:212
|
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "light thunderstorm"
|
|
|
|
msgstr "slabá búrka s dažďom"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:213
|
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "heavy thunderstorm"
|
|
|
|
msgstr "silná búrka s dažďom"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:214
|
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "n/a"
|
|
|
|
msgstr "n/a"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:42
|
|
|
|
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:222 rc.cpp:84
|
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "sunny"
|
|
|
|
msgstr "slnečno"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:1
|
|
|
|
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:4
|
|
|
|
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:235 rc.cpp:2 rc.cpp:8
|
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "clear sky"
|
|
|
|
msgstr "jasná obloha"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:379
|
|
|
|
msgctxt "Geographical location: city, state, ISO-country-code"
|
|
|
|
msgid "%1, %2, %3"
|
|
|
|
msgstr "%1, %2, %3"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:383
|
|
|
|
msgctxt "Geographical location: quarter (city), state, ISO-country-code"
|
|
|
|
msgid "%1 (%2), %3, %4"
|
|
|
|
msgstr "%1 (%2), %3, %4"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:725
|
|
|
|
msgid "Day"
|
|
|
|
msgstr "Deň"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:734
|
|
|
|
msgid "Night"
|
|
|
|
msgstr "Noc"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:532
|
|
|
|
msgid "Data provided by NOAA National Weather Service"
|
|
|
|
msgstr "Údaje poskytuje NOAA National Weather Service"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:2
|
|
|
|
#: rc.cpp:4
|
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "clear"
|
|
|
|
msgstr "jasno"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:3
|
|
|
|
#: rc.cpp:6
|
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "clear intervals"
|
|
|
|
msgstr "polojasno"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:6
|
|
|
|
#: rc.cpp:12
|
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "cloudy with hail"
|
|
|
|
msgstr "zamračené s krúpami"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:7
|
|
|
|
#: rc.cpp:14
|
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "cloudy with heavy snow"
|
|
|
|
msgstr "zamračené so silným snežením"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:8
|
|
|
|
#: rc.cpp:16
|
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "cloudy with light snow"
|
|
|
|
msgstr "zamračené so slabým snežením"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:9
|
|
|
|
#: rc.cpp:18
|
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "cloudy with sleet"
|
|
|
|
msgstr "zamračené s dažďom a snehom"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:11
|
|
|
|
#: rc.cpp:22
|
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "fog"
|
|
|
|
msgstr "hmla"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:12
|
|
|
|
#: rc.cpp:24
|
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "foggy"
|
|
|
|
msgstr "hmlisto"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:13
|
|
|
|
#: rc.cpp:26
|
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "grey cloud"
|
|
|
|
msgstr "šedé mraky"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:14
|
|
|
|
#: rc.cpp:28
|
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "hail"
|
|
|
|
msgstr "krúpy"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:15
|
|
|
|
#: rc.cpp:30
|
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "hail shower"
|
|
|
|
msgstr "prehánka krúp"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:16
|
|
|
|
#: rc.cpp:32
|
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "hail showers"
|
|
|
|
msgstr "prehánky krúp"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:17
|
|
|
|
#: rc.cpp:34
|
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "hazy"
|
|
|
|
msgstr "hmlisto"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:19
|
|
|
|
#: rc.cpp:38
|
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "heavy rain shower"
|
|
|
|
msgstr "silná dažďová prehánka"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:20
|
|
|
|
#: rc.cpp:40
|
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "heavy shower"
|
|
|
|
msgstr "silná prehánka"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:23
|
|
|
|
#: rc.cpp:46
|
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "heavy snow shower"
|
|
|
|
msgstr "silná snehová prehánka"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:24
|
|
|
|
#: rc.cpp:48
|
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "heavy snow showers"
|
|
|
|
msgstr "silné snehové prehánky"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:26
|
|
|
|
#: rc.cpp:52
|
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "light rain shower"
|
|
|
|
msgstr "slabá dažďová prehánka"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:27
|
|
|
|
#: rc.cpp:54
|
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "light shower"
|
|
|
|
msgstr "slabá prehánka"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:30
|
|
|
|
#: rc.cpp:60
|
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "light snow shower"
|
|
|
|
msgstr "slabá snehová prehánka"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:32
|
|
|
|
#: rc.cpp:64
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "mist"
|
|
|
|
msgstr "opar"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:33
|
|
|
|
#: rc.cpp:66
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "misty"
|
|
|
|
msgstr "hmlisto"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:34
|
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:1
|
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:264
|
|
|
|
#: rc.cpp:68 rc.cpp:238 rc.cpp:1484
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "N/A"
|
|
|
|
msgstr "N/A"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:35
|
|
|
|
#: rc.cpp:70
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "na"
|
|
|
|
msgstr "na"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:36
|
|
|
|
#: rc.cpp:72
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "partly cloudy"
|
|
|
|
msgstr "polooblačno"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:37
|
|
|
|
#: rc.cpp:74
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "sandstorm"
|
|
|
|
msgstr "piesočná búrka"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:38
|
|
|
|
#: rc.cpp:76
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "weather condition"
|
|
|
|
msgstr "počasie"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:39
|
|
|
|
#: rc.cpp:78
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "sleet"
|
|
|
|
msgstr "dážď so snehom"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:40
|
|
|
|
#: rc.cpp:80
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "sleet shower"
|
|
|
|
msgstr "dážď so snehom, prehánka"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:41
|
|
|
|
#: rc.cpp:82
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "sleet showers"
|
|
|
|
msgstr "dážď so snehom, prehánky"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:43
|
|
|
|
#: rc.cpp:86
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "sunny intervals"
|
|
|
|
msgstr "polojasno"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:44
|
|
|
|
#: rc.cpp:88
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "thunder storm"
|
|
|
|
msgstr "búrka"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:45
|
|
|
|
#: rc.cpp:90
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "thundery shower"
|
|
|
|
msgstr "búrková prehánka"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:46
|
|
|
|
#: rc.cpp:92
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "tropical storm"
|
|
|
|
msgstr "tropická búrka"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:47
|
|
|
|
#: rc.cpp:94
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "white cloud"
|
|
|
|
msgstr "biele mraky"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:48
|
|
|
|
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:51
|
|
|
|
#: rc.cpp:96 rc.cpp:102
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "clear sky"
|
|
|
|
msgstr "jasná obloha"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:49
|
|
|
|
#: rc.cpp:98
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "clear"
|
|
|
|
msgstr "jasno"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:50
|
|
|
|
#: rc.cpp:100
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "clear intervals"
|
|
|
|
msgstr "polojasno"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:52
|
|
|
|
#: rc.cpp:104
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "cloudy"
|
|
|
|
msgstr "zamračené"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:53
|
|
|
|
#: rc.cpp:106
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "cloudy with hail"
|
|
|
|
msgstr "zamračené s krúpami"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:54
|
|
|
|
#: rc.cpp:108
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "cloudy with heavy snow"
|
|
|
|
msgstr "zamračené so silným snežením"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:55
|
|
|
|
#: rc.cpp:110
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "cloudy with light snow"
|
|
|
|
msgstr "zamračené so slabým snežením"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:56
|
|
|
|
#: rc.cpp:112
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "cloudy with sleet"
|
|
|
|
msgstr "zamračené s dažďom a snehom"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:57
|
|
|
|
#: rc.cpp:114
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "drizzle"
|
|
|
|
msgstr "mrholenie"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:58
|
|
|
|
#: rc.cpp:116
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "fog"
|
|
|
|
msgstr "hmla"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:59
|
|
|
|
#: rc.cpp:118
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "foggy"
|
|
|
|
msgstr "hmlisto"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:60
|
|
|
|
#: rc.cpp:120
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "grey cloud"
|
|
|
|
msgstr "šedé mraky"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:61
|
|
|
|
#: rc.cpp:122
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "hail"
|
|
|
|
msgstr "krúpy"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:62
|
|
|
|
#: rc.cpp:124
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "hail shower"
|
|
|
|
msgstr "prehánka krúp"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:63
|
|
|
|
#: rc.cpp:126
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "hail showers"
|
|
|
|
msgstr "prehánky krúp"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:64
|
|
|
|
#: rc.cpp:128
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "hazy"
|
|
|
|
msgstr "hmlisto"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:65
|
|
|
|
#: rc.cpp:130
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "heavy rain"
|
|
|
|
msgstr "silný dážď"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:66
|
|
|
|
#: rc.cpp:132
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "heavy rain shower"
|
|
|
|
msgstr "silná dažďová prehánka"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:67
|
|
|
|
#: rc.cpp:134
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "heavy shower"
|
|
|
|
msgstr "silná prehánka"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:68
|
|
|
|
#: rc.cpp:136
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "heavy showers"
|
|
|
|
msgstr "silné prehánky"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:69
|
|
|
|
#: rc.cpp:138
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "heavy snow"
|
|
|
|
msgstr "silné sneženie"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:70
|
|
|
|
#: rc.cpp:140
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "heavy snow shower"
|
|
|
|
msgstr "silná snehová prehánka"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:71
|
|
|
|
#: rc.cpp:142
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "heavy snow showers"
|
|
|
|
msgstr "silné snehové prehánky"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:72
|
|
|
|
#: rc.cpp:144
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "light rain"
|
|
|
|
msgstr "slabý dážď"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:73
|
|
|
|
#: rc.cpp:146
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "light rain shower"
|
|
|
|
msgstr "slabá dažďová prehánka"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:74
|
|
|
|
#: rc.cpp:148
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "light shower"
|
|
|
|
msgstr "slabá prehánka"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:75
|
|
|
|
#: rc.cpp:150
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "light showers"
|
|
|
|
msgstr "slabé prehánky"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:76
|
|
|
|
#: rc.cpp:152
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "light snow"
|
|
|
|
msgstr "slabé sneženie"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:77
|
|
|
|
#: rc.cpp:154
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "light snow shower"
|
|
|
|
msgstr "slabá snehová prehánka"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:78
|
|
|
|
#: rc.cpp:156
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "light snow showers"
|
|
|
|
msgstr "slabé snehové prehánky"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:79
|
|
|
|
#: rc.cpp:158
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "mist"
|
|
|
|
msgstr "opar"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:80
|
|
|
|
#: rc.cpp:160
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "misty"
|
|
|
|
msgstr "hmlisto"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:81
|
|
|
|
#: rc.cpp:162
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "na"
|
|
|
|
msgstr "nie je k dispozícii"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:82
|
|
|
|
#: rc.cpp:164
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "partly cloudy"
|
|
|
|
msgstr "polooblačno"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:83
|
|
|
|
#: rc.cpp:166
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "sandstorm"
|
|
|
|
msgstr "piesočná búrka"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:84
|
|
|
|
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:85
|
|
|
|
#: rc.cpp:168 rc.cpp:170
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "sleet"
|
|
|
|
msgstr "dážď so snehom"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:86
|
|
|
|
#: rc.cpp:172
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "sleet shower"
|
|
|
|
msgstr "dážď so snehom, prehánka"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:87
|
|
|
|
#: rc.cpp:174
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "sleet showers"
|
|
|
|
msgstr "dážď so snehom, prehánky"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:88
|
|
|
|
#: rc.cpp:176
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "sunny"
|
|
|
|
msgstr "slnečno"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:89
|
|
|
|
#: rc.cpp:178
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "sunny intervals"
|
|
|
|
msgstr "polojasno"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:90
|
|
|
|
#: rc.cpp:180
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "thunder storm"
|
|
|
|
msgstr "búrka"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:91
|
|
|
|
#: rc.cpp:182
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "thundery shower"
|
|
|
|
msgstr "búrková prehánka"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:92
|
|
|
|
#: rc.cpp:184
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "tropical storm"
|
|
|
|
msgstr "tropická búrka"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:93
|
|
|
|
#: rc.cpp:186
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "white cloud"
|
|
|
|
msgstr "biele mraky"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:94
|
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:339
|
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:350
|
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:357
|
|
|
|
#: rc.cpp:188 rc.cpp:914 rc.cpp:1656 rc.cpp:1670
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "wind direction"
|
|
|
|
msgid "N"
|
|
|
|
msgstr "S"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:95
|
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:340
|
|
|
|
#: rc.cpp:190 rc.cpp:916
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "wind direction"
|
|
|
|
msgid "NNE"
|
|
|
|
msgstr "SSV"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:96
|
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:341
|
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:351
|
|
|
|
#: rc.cpp:192 rc.cpp:918 rc.cpp:1658
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "wind direction"
|
|
|
|
msgid "NE"
|
|
|
|
msgstr "SV"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:97
|
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:342
|
|
|
|
#: rc.cpp:194 rc.cpp:920
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "wind direction"
|
|
|
|
msgid "ENE"
|
|
|
|
msgstr "VSV"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:98
|
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:343
|
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:354
|
|
|
|
#: rc.cpp:196 rc.cpp:922 rc.cpp:1664
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "wind direction"
|
|
|
|
msgid "E"
|
|
|
|
msgstr "V"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:99
|
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:344
|
|
|
|
#: rc.cpp:198 rc.cpp:924
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "wind direction"
|
|
|
|
msgid "SSE"
|
|
|
|
msgstr "JJV"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:100
|
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:345
|
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:355
|
|
|
|
#: rc.cpp:200 rc.cpp:926 rc.cpp:1666
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "wind direction"
|
|
|
|
msgid "SE"
|
|
|
|
msgstr "JV"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:101
|
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:346
|
|
|
|
#: rc.cpp:202 rc.cpp:928
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "wind direction"
|
|
|
|
msgid "ESE"
|
|
|
|
msgstr "VJV"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:102
|
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:347
|
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:352
|
|
|
|
#: rc.cpp:204 rc.cpp:930 rc.cpp:1660
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "wind direction"
|
|
|
|
msgid "S"
|
|
|
|
msgstr "J"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:103
|
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:348
|
|
|
|
#: rc.cpp:206 rc.cpp:932
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "wind direction"
|
|
|
|
msgid "NNW"
|
|
|
|
msgstr "SSZ"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:104
|
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:349
|
|
|
|
#: rc.cpp:208 rc.cpp:934
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "wind direction"
|
|
|
|
msgid "NW"
|
|
|
|
msgstr "SZ"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:105
|
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:350
|
|
|
|
#: rc.cpp:210 rc.cpp:936
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "wind direction"
|
|
|
|
msgid "WNW"
|
|
|
|
msgstr "ZSZ"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:106
|
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:351
|
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:356
|
|
|
|
#: rc.cpp:212 rc.cpp:938 rc.cpp:1668
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "wind direction"
|
|
|
|
msgid "W"
|
|
|
|
msgstr "Z"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:107
|
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:352
|
|
|
|
#: rc.cpp:214 rc.cpp:940
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "wind direction"
|
|
|
|
msgid "SSW"
|
|
|
|
msgstr "JJZ"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:108
|
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:353
|
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:353
|
|
|
|
#: rc.cpp:216 rc.cpp:942 rc.cpp:1662
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "wind direction"
|
|
|
|
msgid "SW"
|
|
|
|
msgstr "JZ"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:109
|
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:354
|
|
|
|
#: rc.cpp:218 rc.cpp:944
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "wind direction"
|
|
|
|
msgid "WSW"
|
|
|
|
msgstr "ZJZ"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:110
|
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:355
|
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:358
|
|
|
|
#: rc.cpp:220 rc.cpp:946 rc.cpp:1672
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "wind direction"
|
|
|
|
msgid "VR"
|
|
|
|
msgstr "SV"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:111
|
|
|
|
#: rc.cpp:222
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "visibility"
|
|
|
|
msgid "Very good"
|
|
|
|
msgstr "Veľmi dobrá"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:112
|
|
|
|
#: rc.cpp:224
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "visibility"
|
|
|
|
msgid "Good"
|
|
|
|
msgstr "Dobrá"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:113
|
|
|
|
#: rc.cpp:226
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "visibility"
|
|
|
|
msgid "Moderate"
|
|
|
|
msgstr "Priemerná"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:114
|
|
|
|
#: rc.cpp:228
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "visibility"
|
|
|
|
msgid "Poor"
|
|
|
|
msgstr "Nízka"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:115
|
|
|
|
#: rc.cpp:230
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "visibility"
|
|
|
|
msgid "Very poor"
|
|
|
|
msgstr "Veľmi nízka"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:116
|
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:358
|
|
|
|
#: rc.cpp:232 rc.cpp:952
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "pressure tendency"
|
|
|
|
msgid "rising"
|
|
|
|
msgstr "stúpa"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:117
|
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:359
|
|
|
|
#: rc.cpp:234 rc.cpp:954
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "pressure tendency"
|
|
|
|
msgid "falling"
|
|
|
|
msgstr "klesá"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:118
|
|
|
|
#: rc.cpp:236
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "pressure tendency"
|
|
|
|
msgid "no change"
|
|
|
|
msgstr "bez zmeny"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:2
|
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:7
|
|
|
|
#: rc.cpp:240 rc.cpp:970
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Blowing Snow"
|
|
|
|
msgstr "Zvírený sneh"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:3
|
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:10
|
|
|
|
#: rc.cpp:242 rc.cpp:976
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Clear"
|
|
|
|
msgstr "Jasno"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:4
|
|
|
|
#: rc.cpp:244
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Cloudy"
|
|
|
|
msgstr "Zamračené"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:5
|
|
|
|
#: rc.cpp:246
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Decreasing Cloud"
|
|
|
|
msgstr "Ubúdajúca oblačnosť"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:6
|
|
|
|
#: rc.cpp:248
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Distant Precipitation"
|
|
|
|
msgstr "Vzdialené zrážky"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:7
|
|
|
|
#: rc.cpp:250
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Drifting Snow"
|
|
|
|
msgstr "Naviaty sneh"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:8
|
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:13
|
|
|
|
#: rc.cpp:252 rc.cpp:982
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Drizzle"
|
|
|
|
msgstr "Mrholenie"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:9
|
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:18
|
|
|
|
#: rc.cpp:254 rc.cpp:992
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Dust"
|
|
|
|
msgstr "Prach"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:10
|
|
|
|
#: rc.cpp:256
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Dust Devils"
|
|
|
|
msgstr "Prachový vír"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:11
|
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:27
|
|
|
|
#: rc.cpp:258 rc.cpp:1010
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Fog"
|
|
|
|
msgstr "Hmla"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:12
|
|
|
|
#: rc.cpp:260
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Fog Bank Near Station"
|
|
|
|
msgstr "Hmlová stena v blízkosti stanice"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:13
|
|
|
|
#: rc.cpp:262
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Fog Depositing Ice"
|
|
|
|
msgstr "Zmrznutá hmla"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:14
|
|
|
|
#: rc.cpp:264
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Fog Patches"
|
|
|
|
msgstr "Hmlové pásy"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:15
|
|
|
|
#: rc.cpp:266
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Freezing drizzle"
|
|
|
|
msgstr "Mrznúce mrholenie"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:16
|
|
|
|
#: rc.cpp:268
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Freezing rain"
|
|
|
|
msgstr "Mrznúci dážď"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:17
|
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:40
|
|
|
|
#: rc.cpp:270 rc.cpp:1036
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Funnel Cloud"
|
|
|
|
msgstr "Lievikovitý oblak"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:18
|
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:42
|
|
|
|
#: rc.cpp:272 rc.cpp:1040
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Hail"
|
|
|
|
msgstr "Krúpy"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:19
|
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:44
|
|
|
|
#: rc.cpp:274 rc.cpp:1044
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Haze"
|
|
|
|
msgstr "Opar"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:20
|
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:45
|
|
|
|
#: rc.cpp:276 rc.cpp:1046
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Heavy Blowing Snow"
|
|
|
|
msgstr "Ťažký zvírený sneh"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:21
|
|
|
|
#: rc.cpp:278
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Heavy Drifting Snow"
|
|
|
|
msgstr "Ťažký naviaty sneh"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:22
|
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:46
|
|
|
|
#: rc.cpp:280 rc.cpp:1048
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Heavy Drizzle"
|
|
|
|
msgstr "Silné mrholenie"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:23
|
|
|
|
#: rc.cpp:282
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Heavy Hail"
|
|
|
|
msgstr "Silné krúpy"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:24
|
|
|
|
#: rc.cpp:284
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Heavy Mixed Rain and Drizzle"
|
|
|
|
msgstr "Silný dážď a mrholenie"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:25
|
|
|
|
#: rc.cpp:286
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Heavy Mixed Rain and Snow Shower"
|
|
|
|
msgstr "Silný dážď a snehová prehánka"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:26
|
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:63
|
|
|
|
#: rc.cpp:288 rc.cpp:1082
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Heavy Rain"
|
|
|
|
msgstr "Silný dážď"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:27
|
|
|
|
#: rc.cpp:290
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Heavy Rain and Snow"
|
|
|
|
msgstr "Silný dážď a sneženie"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:28
|
|
|
|
#: rc.cpp:292
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Heavy Rainshower"
|
|
|
|
msgstr "Silná dažďová prehánka"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:29
|
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:79
|
|
|
|
#: rc.cpp:294 rc.cpp:1114
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Heavy Snow"
|
|
|
|
msgstr "Silné sneženie"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:30
|
|
|
|
#: rc.cpp:296
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Heavy Snow Pellets"
|
|
|
|
msgstr "Silný zmrznutý sneh"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:31
|
|
|
|
#: rc.cpp:298
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Heavy Snowshower"
|
|
|
|
msgstr "Silná snehová prehánka"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:32
|
|
|
|
#: rc.cpp:300
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Heavy Thunderstorm with Hail"
|
|
|
|
msgstr "Silná búrka s krúpami"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:33
|
|
|
|
#: rc.cpp:302
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Heavy Thunderstorm with Rain"
|
|
|
|
msgstr "Silná búrka s dažďom"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:34
|
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:102
|
|
|
|
#: rc.cpp:304 rc.cpp:1160
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Ice Crystals"
|
|
|
|
msgstr "Kryštáliky ľadu"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:35
|
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:103
|
|
|
|
#: rc.cpp:306 rc.cpp:1162
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Ice Pellets"
|
|
|
|
msgstr "Zmrznutý dážď"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:36
|
|
|
|
#: rc.cpp:308
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Increasing Cloud"
|
|
|
|
msgstr "Pribúdajúca oblačnosť"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:37
|
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:107
|
|
|
|
#: rc.cpp:310 rc.cpp:1170
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Light Drizzle"
|
|
|
|
msgstr "Slabé mrholenie"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:38
|
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:112
|
|
|
|
#: rc.cpp:312 rc.cpp:1180
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Light Freezing Drizzle"
|
|
|
|
msgstr "Slabé mrznúce mrholenie"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:39
|
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:116
|
|
|
|
#: rc.cpp:314 rc.cpp:1188
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Light Freezing Rain"
|
|
|
|
msgstr "Slabý mrznúci dážď"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:40
|
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:122
|
|
|
|
#: rc.cpp:316 rc.cpp:1200
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Light Rain"
|
|
|
|
msgstr "Slabý dážď"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:41
|
|
|
|
#: rc.cpp:318
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Light Rainshower"
|
|
|
|
msgstr "Slabá dažďová prehánka"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:42
|
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:138
|
|
|
|
#: rc.cpp:320 rc.cpp:1232
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Light Snow"
|
|
|
|
msgstr "Slabé sneženie"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:43
|
|
|
|
#: rc.cpp:322
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Light Snow Pellets"
|
|
|
|
msgstr "Slabý zmrznutý sneh"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:44
|
|
|
|
#: rc.cpp:324
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Light Snowshower"
|
|
|
|
msgstr "Slabá snehová prehánka"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:45
|
|
|
|
#: rc.cpp:326
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Lightning Visible"
|
|
|
|
msgstr "Víditeľné blesky"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:46
|
|
|
|
#: rc.cpp:328
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Mainly Clear"
|
|
|
|
msgstr "Prevažne jasno"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:47
|
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:81
|
|
|
|
#: rc.cpp:330 rc.cpp:398
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Mainly Sunny"
|
|
|
|
msgstr "Prevažne slnečno"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:48
|
|
|
|
#: rc.cpp:332
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Mist"
|
|
|
|
msgstr "Opar"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:49
|
|
|
|
#: rc.cpp:334
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Mixed Rain and Drizzle"
|
|
|
|
msgstr "Zmiešaný dážď a mrholenie"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:50
|
|
|
|
#: rc.cpp:336
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Mixed Rain and Snow Shower"
|
|
|
|
msgstr "Zmiešaný dážď a snehová prehánka"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:51
|
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:165
|
|
|
|
#: rc.cpp:338 rc.cpp:1286
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Mostly Cloudy"
|
|
|
|
msgstr "Prevažne zamračené"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:52
|
|
|
|
#: rc.cpp:340
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Not Reported"
|
|
|
|
msgstr "Neohlásené"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:53
|
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:82
|
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:175
|
|
|
|
#: rc.cpp:342 rc.cpp:400 rc.cpp:1306
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Partly Cloudy"
|
|
|
|
msgstr "Polooblačno"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:54
|
|
|
|
#: rc.cpp:344
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Rain"
|
|
|
|
msgstr "Dážď"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:55
|
|
|
|
#: rc.cpp:346
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Rain and Snow"
|
|
|
|
msgstr "Dážď a sneženie"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:56
|
|
|
|
#: rc.cpp:348
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Rainshower"
|
|
|
|
msgstr "Dažďová prehánka"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:57
|
|
|
|
#: rc.cpp:350
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Recent Drizzle"
|
|
|
|
msgstr "Po mrholení"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:58
|
|
|
|
#: rc.cpp:352
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Recent Dust or Sand Storm"
|
|
|
|
msgstr "Po prachovej alebo piesočnej búrke"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:59
|
|
|
|
#: rc.cpp:354
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Recent Fog"
|
|
|
|
msgstr "Po hmle"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:60
|
|
|
|
#: rc.cpp:356
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Recent Freezing Precipitation"
|
|
|
|
msgstr "Po mrznúcich zrážkach"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:61
|
|
|
|
#: rc.cpp:358
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Recent Hail"
|
|
|
|
msgstr "Po krúpoch"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:62
|
|
|
|
#: rc.cpp:360
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Recent Rain"
|
|
|
|
msgstr "Po daždi"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:63
|
|
|
|
#: rc.cpp:362
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Recent Rain and Snow"
|
|
|
|
msgstr "Po daždi a snežení"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:64
|
|
|
|
#: rc.cpp:364
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Recent Rainshower"
|
|
|
|
msgstr "Po dažďovej prehánke"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:65
|
|
|
|
#: rc.cpp:366
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Recent Snow"
|
|
|
|
msgstr "Po snežení"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:66
|
|
|
|
#: rc.cpp:368
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Recent Snowshower"
|
|
|
|
msgstr "Po snehovej prehánke"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:67
|
|
|
|
#: rc.cpp:370
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Recent Thunderstorm"
|
|
|
|
msgstr "Po búrke"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:68
|
|
|
|
#: rc.cpp:372
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Recent Thunderstorm with Hail"
|
|
|
|
msgstr "Po búrke s krúpami"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:69
|
|
|
|
#: rc.cpp:374
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Recent Thunderstorm with Heavy Hail"
|
|
|
|
msgstr "Po búrke so silnými krúpami"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:70
|
|
|
|
#: rc.cpp:376
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Recent Thunderstorm with Heavy Rain"
|
|
|
|
msgstr "Po búrke so silným dažďom"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:71
|
|
|
|
#: rc.cpp:378
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Recent Thunderstorm with Rain"
|
|
|
|
msgstr "Po búrke s dažďom"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:72
|
|
|
|
#: rc.cpp:380
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Sand or Dust Storm"
|
|
|
|
msgstr "Piesočná alebo prachová búrka"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:73
|
|
|
|
#: rc.cpp:382
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Severe Sand or Dust Storm"
|
|
|
|
msgstr "Silná piesočná alebo prachová búrka"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:74
|
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:194
|
|
|
|
#: rc.cpp:384 rc.cpp:1344
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Shallow Fog"
|
|
|
|
msgstr "Prízemná hmla"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:75
|
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:208
|
|
|
|
#: rc.cpp:386 rc.cpp:1372
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Smoke"
|
|
|
|
msgstr "Dym"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:76
|
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:209
|
|
|
|
#: rc.cpp:388 rc.cpp:1374
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Snow"
|
|
|
|
msgstr "Sneh"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:77
|
|
|
|
#: rc.cpp:390
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Snow Crystals"
|
|
|
|
msgstr "Kryštáliky snehu"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:78
|
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:216
|
|
|
|
#: rc.cpp:392 rc.cpp:1388
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Snow Grains"
|
|
|
|
msgstr "Snehové zrná"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:79
|
|
|
|
#: rc.cpp:394
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Squalls"
|
|
|
|
msgstr "Víchrice"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:80
|
|
|
|
#: rc.cpp:396
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Sunny"
|
|
|
|
msgstr "Slnečno"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:83
|
|
|
|
#: rc.cpp:402
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Thunderstorm with Hail"
|
|
|
|
msgstr "Búrka s krúpami"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:84
|
|
|
|
#: rc.cpp:404
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Thunderstorm with Rain"
|
|
|
|
msgstr "Búrka s dažďom"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:85
|
|
|
|
#: rc.cpp:406
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Thunderstorm with Sand or Dust Storm"
|
|
|
|
msgstr "Búrka s pieskom alebo prachová búrka"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:86
|
|
|
|
#: rc.cpp:408
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Thunderstorm without Precipitation"
|
|
|
|
msgstr "Búrka bez zrážok"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:87
|
|
|
|
#: rc.cpp:410
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Tornado"
|
|
|
|
msgstr "Tornádo"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:88
|
|
|
|
#: rc.cpp:412
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "A few clouds"
|
|
|
|
msgstr "Malá oblačnosť"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:89
|
|
|
|
#: rc.cpp:414
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "A few flurries"
|
|
|
|
msgstr "Málo prívalov"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:90
|
|
|
|
#: rc.cpp:416
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "A few flurries mixed with ice pellets"
|
|
|
|
msgstr "Málo prívalov so zmrznutým dažďom"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:91
|
|
|
|
#: rc.cpp:418
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "A few flurries or rain showers"
|
|
|
|
msgstr "Málo prívalov alebo dažďových prehánok"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:92
|
|
|
|
#: rc.cpp:420
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "A few flurries or thundershowers"
|
|
|
|
msgstr "Málo prívalov alebo silných prehánok"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:93
|
|
|
|
#: rc.cpp:422
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "A few rain showers or flurries"
|
|
|
|
msgstr "Málo dažďových prehánok alebo prívalov"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:94
|
|
|
|
#: rc.cpp:424
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "A few rain showers or wet flurries"
|
|
|
|
msgstr "Málo dažďových prehánok alebo prívalov dažďa"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:95
|
|
|
|
#: rc.cpp:426
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "A few showers"
|
|
|
|
msgstr "Málo prehánok"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:96
|
|
|
|
#: rc.cpp:428
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "A few showers or drizzle"
|
|
|
|
msgstr "Málo prehánok alebo mrholenie"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:97
|
|
|
|
#: rc.cpp:430
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "A few showers or thundershowers"
|
|
|
|
msgstr "Málo prehánok alebo silných prehánok"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:98
|
|
|
|
#: rc.cpp:432
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "A few showers or thunderstorms"
|
|
|
|
msgstr "Málo prehánok alebo búrok"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:99
|
|
|
|
#: rc.cpp:434
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "A few thundershowers"
|
|
|
|
msgstr "Málo silných prehánok"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:100
|
|
|
|
#: rc.cpp:436
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "A few thunderstorms"
|
|
|
|
msgstr "Málo búrok"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:101
|
|
|
|
#: rc.cpp:438
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "A few wet flurries"
|
|
|
|
msgstr "Málo prívalov dažďa"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:102
|
|
|
|
#: rc.cpp:440
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "A few wet flurries or rain showers"
|
|
|
|
msgstr "Málo prívalov dažďa alebo dažďových prehánok"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:103
|
|
|
|
#: rc.cpp:442
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "A mix of sun and cloud"
|
|
|
|
msgstr "Kombinácia slnka a mrakov"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:104
|
|
|
|
#: rc.cpp:444
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Blizzard"
|
|
|
|
msgstr "Snehová búrka"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:105
|
|
|
|
#: rc.cpp:446
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Chance of drizzle"
|
|
|
|
msgstr "Občasné mrholenie"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:106
|
|
|
|
#: rc.cpp:448
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Chance of drizzle mixed with freezing drizzle"
|
|
|
|
msgstr "Občasné mrholenie s mrznúcim mrholením"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:107
|
|
|
|
#: rc.cpp:450
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Chance of drizzle mixed with rain"
|
|
|
|
msgstr "Občasné mrholenie s dažďom"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:108
|
|
|
|
#: rc.cpp:452
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Chance of drizzle or rain"
|
|
|
|
msgstr "Občasné mrholenie alebo dážď"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:109
|
|
|
|
#: rc.cpp:454
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Chance of flurries"
|
|
|
|
msgstr "Občasné prívaly"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:110
|
|
|
|
#: rc.cpp:456
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Chance of flurries at times heavy"
|
|
|
|
msgstr "Ojedinele občasné silné prívaly"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:111
|
|
|
|
#: rc.cpp:458
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Chance of flurries mixed with ice pellets"
|
|
|
|
msgstr "Občasné prívaly so zmrznutým dažďom"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:112
|
|
|
|
#: rc.cpp:460
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Chance of flurries or ice pellets"
|
|
|
|
msgstr "Občasné prívaly alebo zmrznutý dážď"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:113
|
|
|
|
#: rc.cpp:462
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Chance of flurries or rain showers"
|
|
|
|
msgstr "Občasné prívaly alebo dažďové prehánky"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:114
|
|
|
|
#: rc.cpp:464
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Chance of flurries or thundershowers"
|
|
|
|
msgstr "Občasné prívaly alebo silné prehánky"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:115
|
|
|
|
#: rc.cpp:466
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Chance of freezing drizzle"
|
|
|
|
msgstr "Občasné mrznúce mrholenie"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:116
|
|
|
|
#: rc.cpp:468
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Chance of freezing rain"
|
|
|
|
msgstr "Občasný mrznúci dážď"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:117
|
|
|
|
#: rc.cpp:470
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Chance of freezing rain mixed with snow"
|
|
|
|
msgstr "Občasný mrznúci dážď so snehom"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:118
|
|
|
|
#: rc.cpp:472
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Chance of freezing rain or rain"
|
|
|
|
msgstr "Občasný mrznúci dážď alebo dážď"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:119
|
|
|
|
#: rc.cpp:474
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Chance of freezing rain or snow"
|
|
|
|
msgstr "Občasný mrznúci dážď alebo sneh"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:120
|
|
|
|
#: rc.cpp:476
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Chance of light snow"
|
|
|
|
msgstr "Občasné slabé sneženie"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:121
|
|
|
|
#: rc.cpp:478
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Chance of light snow and blowing snow"
|
|
|
|
msgstr "Občasné slabé sneženie a zvírený sneh"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:122
|
|
|
|
#: rc.cpp:480
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Chance of light snow mixed with freezing drizzle"
|
|
|
|
msgstr "Občasný slabé sneženie s mrznúcim mrholením"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:123
|
|
|
|
#: rc.cpp:482
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Chance of light snow mixed with ice pellets"
|
|
|
|
msgstr "Občasné slabé sneženie so zmrznutým dažďom"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:124
|
|
|
|
#: rc.cpp:484
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Chance of light snow mixed with rain"
|
|
|
|
msgstr "Občasné slabé sneženie s dažďom"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:125
|
|
|
|
#: rc.cpp:486
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Chance of light snow or freezing rain"
|
|
|
|
msgstr "Občasné slabé sneženie alebo mrznúci dážď"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:126
|
|
|
|
#: rc.cpp:488
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Chance of light snow or ice pellets"
|
|
|
|
msgstr "Občasné slabé sneženie alebo zmrznutý dážď"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:127
|
|
|
|
#: rc.cpp:490
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Chance of light snow or rain"
|
|
|
|
msgstr "Občasné slabé sneženie alebo dážď"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:128
|
|
|
|
#: rc.cpp:492
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Chance of light wet snow"
|
|
|
|
msgstr "Občasné slabé mokré sneženie"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:129
|
|
|
|
#: rc.cpp:494
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Chance of rain"
|
|
|
|
msgstr "Občasný dážď"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:130
|
|
|
|
#: rc.cpp:496
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Chance of rain at times heavy"
|
|
|
|
msgstr "Ojedinele občasný silný dážď"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:131
|
|
|
|
#: rc.cpp:498
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Chance of rain mixed with snow"
|
|
|
|
msgstr "Občasný dážď so snehom"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:132
|
|
|
|
#: rc.cpp:500
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Chance of rain or drizzle"
|
|
|
|
msgstr "Občasný dážď alebo mrholenie"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:133
|
|
|
|
#: rc.cpp:502
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Chance of rain or freezing rain"
|
|
|
|
msgstr "Občasný dážď alebo mrznúci dážď"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:134
|
|
|
|
#: rc.cpp:504
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Chance of rain or snow"
|
|
|
|
msgstr "Občasný dážď alebo sneh"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:135
|
|
|
|
#: rc.cpp:506
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Chance of rain showers or flurries"
|
|
|
|
msgstr "Občasné dažďové prehánky alebo prívaly"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:136
|
|
|
|
#: rc.cpp:508
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Chance of rain showers or wet flurries"
|
|
|
|
msgstr "Občasné dažďové prehánky alebo prívaly dažďa"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:137
|
|
|
|
#: rc.cpp:510
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Chance of severe thunderstorms"
|
|
|
|
msgstr "Občasné silné búrky"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:138
|
|
|
|
#: rc.cpp:512
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Chance of showers"
|
|
|
|
msgstr "Občasné prehánky"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:139
|
|
|
|
#: rc.cpp:514
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Chance of showers at times heavy"
|
|
|
|
msgstr "Ojedinele občasné silné prehánky"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:140
|
|
|
|
#: rc.cpp:516
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Chance of showers at times heavy or thundershowers"
|
|
|
|
msgstr "Ojedinele občasné silné prehánky alebo prehánky"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:141
|
|
|
|
#: rc.cpp:518
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Chance of showers at times heavy or thunderstorms"
|
|
|
|
msgstr "Ojedinele občasné silné prehánky alebo búrky"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:142
|
|
|
|
#: rc.cpp:520
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Chance of showers or drizzle"
|
|
|
|
msgstr "Občasné prehánky alebo mrholenie"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:143
|
|
|
|
#: rc.cpp:522
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Chance of showers or thundershowers"
|
|
|
|
msgstr "Občasné prehánky alebo silné prehánky"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:144
|
|
|
|
#: rc.cpp:524
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Chance of showers or thunderstorms"
|
|
|
|
msgstr "Občasné prehánky alebo silné búrky"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:145
|
|
|
|
#: rc.cpp:526
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Chance of snow"
|
|
|
|
msgstr "Občasné sneženie"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:146
|
|
|
|
#: rc.cpp:528
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Chance of snow and blizzard"
|
|
|
|
msgstr "Občasné sneženie a snehové búrky"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:147
|
|
|
|
#: rc.cpp:530
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Chance of snow mixed with freezing drizzle"
|
|
|
|
msgstr "Občasné sneženie s mrznúcim mrholením"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:148
|
|
|
|
#: rc.cpp:532
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Chance of snow mixed with freezing rain"
|
|
|
|
msgstr "Občasné sneženie s mrznúcim dažďom"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:149
|
|
|
|
#: rc.cpp:534
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Chance of snow mixed with rain"
|
|
|
|
msgstr "Občasné sneženie s dažďom"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:150
|
|
|
|
#: rc.cpp:536
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Chance of snow or rain"
|
|
|
|
msgstr "Občasné sneženie alebo dážď"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:151
|
|
|
|
#: rc.cpp:538
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Chance of snow squalls"
|
|
|
|
msgstr "Občasné snehové víchrice"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:152
|
|
|
|
#: rc.cpp:540
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Chance of thundershowers"
|
|
|
|
msgstr "Občasné silné prehánky"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:153
|
|
|
|
#: rc.cpp:542
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Chance of thunderstorms"
|
|
|
|
msgstr "Občasné búrky"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:154
|
|
|
|
#: rc.cpp:544
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Chance of thunderstorms and possible hail"
|
|
|
|
msgstr "Občasné búrky a možné krúpy"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:155
|
|
|
|
#: rc.cpp:546
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Chance of wet flurries"
|
|
|
|
msgstr "Občasné prívaly dažďa"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:156
|
|
|
|
#: rc.cpp:548
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Chance of wet flurries at times heavy"
|
|
|
|
msgstr "Ojedinelé občasné silné prívaly dažďa"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:157
|
|
|
|
#: rc.cpp:550
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Chance of wet flurries or rain showers"
|
|
|
|
msgstr "Občasné prívaly dažďa alebo dažďové prehánky"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:158
|
|
|
|
#: rc.cpp:552
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Chance of wet snow"
|
|
|
|
msgstr "Občasné mokré sneženie"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:159
|
|
|
|
#: rc.cpp:554
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Chance of wet snow mixed with rain"
|
|
|
|
msgstr "Občasné mokré sneženie s dažďom"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:160
|
|
|
|
#: rc.cpp:556
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Chance of wet snow or rain"
|
|
|
|
msgstr "Občasné mokré sneženie alebo dážď"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:161
|
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:346
|
|
|
|
#: rc.cpp:558 rc.cpp:1648
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Clear"
|
|
|
|
msgstr "Jasno"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:162
|
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:341
|
|
|
|
#: rc.cpp:560 rc.cpp:1638
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Clearing"
|
|
|
|
msgstr "Vyjasňovanie"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:163
|
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:334
|
|
|
|
#: rc.cpp:562 rc.cpp:1624
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Cloudy"
|
|
|
|
msgstr "Zamračené"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:164
|
|
|
|
#: rc.cpp:564
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Cloudy periods"
|
|
|
|
msgstr "Polooblačno"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:165
|
|
|
|
#: rc.cpp:566
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Cloudy with sunny periods"
|
|
|
|
msgstr "Polooblačno až oblačno"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:166
|
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:308
|
|
|
|
#: rc.cpp:568 rc.cpp:1572
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Drizzle"
|
|
|
|
msgstr "Mrholenie"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:167
|
|
|
|
#: rc.cpp:570
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Drizzle mixed with freezing drizzle"
|
|
|
|
msgstr "Mrholenie s mrznúcim mrholením"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:168
|
|
|
|
#: rc.cpp:572
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Drizzle mixed with rain"
|
|
|
|
msgstr "Mrholenie s dažďom"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:169
|
|
|
|
#: rc.cpp:574
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Drizzle or freezing drizzle"
|
|
|
|
msgstr "Mrholenie alebo mrznúce mrholenie"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:170
|
|
|
|
#: rc.cpp:576
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Drizzle or rain"
|
|
|
|
msgstr "Mrholenie alebo dážď"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:171
|
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:299
|
|
|
|
#: rc.cpp:578 rc.cpp:1554
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Flurries"
|
|
|
|
msgstr "Prívaly"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:172
|
|
|
|
#: rc.cpp:580
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Flurries at times heavy"
|
|
|
|
msgstr "Ojedinele silné prívaly"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:173
|
|
|
|
#: rc.cpp:582
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Flurries at times heavy or rain showers"
|
|
|
|
msgstr "Ojedinele silné prívaly alebo dažďové prehánky"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:174
|
|
|
|
#: rc.cpp:584
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Flurries mixed with ice pellets"
|
|
|
|
msgstr "Prívaly so zmrznutým dažďom"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:175
|
|
|
|
#: rc.cpp:586
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Flurries or ice pellets"
|
|
|
|
msgstr "Prívaly alebo zmrznutý dážď"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:176
|
|
|
|
#: rc.cpp:588
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Flurries or rain showers"
|
|
|
|
msgstr "Prívaly alebo dažďové prehánky"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:177
|
|
|
|
#: rc.cpp:590
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Flurries or thundershowers"
|
|
|
|
msgstr "Prívaly alebo silné prehánky"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:178
|
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:328
|
|
|
|
#: rc.cpp:592 rc.cpp:1612
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Fog"
|
|
|
|
msgstr "Hmla"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:179
|
|
|
|
#: rc.cpp:594
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Fog developing"
|
|
|
|
msgstr "Rozvíjajúca sa hmla"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:180
|
|
|
|
#: rc.cpp:596
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Fog dissipating"
|
|
|
|
msgstr "Rozptyľujúca sa hmla"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:181
|
|
|
|
#: rc.cpp:598
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Fog patches"
|
|
|
|
msgstr "Hmlové pásy"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:182
|
|
|
|
#: rc.cpp:600
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Freezing drizzle"
|
|
|
|
msgstr "Mrznúce mrholenie"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:183
|
|
|
|
#: rc.cpp:602
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Freezing rain"
|
|
|
|
msgstr "Mrznúci dážď"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:184
|
|
|
|
#: rc.cpp:604
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Freezing rain mixed with ice pellets"
|
|
|
|
msgstr "Mrznúci dážď so zmrznutým dažďom"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:185
|
|
|
|
#: rc.cpp:606
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Freezing rain mixed with rain"
|
|
|
|
msgstr "Mrznúci dážď s dažďom"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:186
|
|
|
|
#: rc.cpp:608
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Freezing rain mixed with snow"
|
|
|
|
msgstr "Mrznúci dážď so snehom"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:187
|
|
|
|
#: rc.cpp:610
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Freezing rain or ice pellets"
|
|
|
|
msgstr "Mrznúci dážď alebo zmrznutý dážď"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:188
|
|
|
|
#: rc.cpp:612
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Freezing rain or rain"
|
|
|
|
msgstr "Mrznúci dážď alebo dážď"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:189
|
|
|
|
#: rc.cpp:614
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Freezing rain or snow"
|
|
|
|
msgstr "Mrznúci dážď alebo sneh"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:190
|
|
|
|
#: rc.cpp:616
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Ice fog"
|
|
|
|
msgstr "Ľadová hmla"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:191
|
|
|
|
#: rc.cpp:618
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Ice fog developing"
|
|
|
|
msgstr "Rozvíjajúca sa ľadová hmla"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:192
|
|
|
|
#: rc.cpp:620
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Ice fog dissipating"
|
|
|
|
msgstr "Rozptyľujúca sa ľadová hmla"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:193
|
|
|
|
#: rc.cpp:622
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Ice pellet"
|
|
|
|
msgstr "Zmrznutý dážď"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:194
|
|
|
|
#: rc.cpp:624
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Ice pellet mixed with freezing rain"
|
|
|
|
msgstr "Zmrznutý dážď s mrznúcim dažďom"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:195
|
|
|
|
#: rc.cpp:626
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Ice pellet mixed with snow"
|
|
|
|
msgstr "Zmrznutý dážď so snehom"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:196
|
|
|
|
#: rc.cpp:628
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Ice pellet or freezing rain"
|
|
|
|
msgstr "Zmrznutý dážď alebo mrznúci dážď"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:197
|
|
|
|
#: rc.cpp:630
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Ice pellet or snow"
|
|
|
|
msgstr "Zmrznutý dážď alebo sneh"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:198
|
|
|
|
#: rc.cpp:632
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Increasing cloudiness"
|
|
|
|
msgstr "Pribúdajúca oblačnosť"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:199
|
|
|
|
#: rc.cpp:634
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Increasing clouds"
|
|
|
|
msgstr "Pribúdajúce mraky"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:200
|
|
|
|
#: rc.cpp:636
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Light snow"
|
|
|
|
msgstr "Slabé sneženie"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:201
|
|
|
|
#: rc.cpp:638
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Light snow and blizzard"
|
|
|
|
msgstr "Slabé sneženie a snehová búrka"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:202
|
|
|
|
#: rc.cpp:640
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Light snow and blizzard and blowing snow"
|
|
|
|
msgstr "Slabé sneženie, snehová búrka a zvírený sneh"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:203
|
|
|
|
#: rc.cpp:642
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Light snow and blowing snow"
|
|
|
|
msgstr "Slabé sneženie a zvírený sneh"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:204
|
|
|
|
#: rc.cpp:644
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Light snow mixed with freezing drizzle"
|
|
|
|
msgstr "Slabé sneženie s mrznúcim mrholením"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:205
|
|
|
|
#: rc.cpp:646
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Light snow mixed with freezing rain"
|
|
|
|
msgstr "Slabé sneženie s mrznúcim dažďom"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:206
|
|
|
|
#: rc.cpp:648
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Light snow mixed with ice pellets"
|
|
|
|
msgstr "Slabé sneženie so zmrznutým dažďom"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:207
|
|
|
|
#: rc.cpp:650
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Light snow mixed with rain"
|
|
|
|
msgstr "Slabé sneženie s dažďom"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:208
|
|
|
|
#: rc.cpp:652
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Light snow or freezing drizzle"
|
|
|
|
msgstr "Slabé sneženie alebo mrznúce mrholenie"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:209
|
|
|
|
#: rc.cpp:654
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Light snow or freezing rain"
|
|
|
|
msgstr "Slabé sneženie alebo mrznúci dážď"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:210
|
|
|
|
#: rc.cpp:656
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Light snow or ice pellets"
|
|
|
|
msgstr "Slabé sneženie alebo zmrznutý dážď"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:211
|
|
|
|
#: rc.cpp:658
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Light snow or rain"
|
|
|
|
msgstr "Slabé sneženie alebo dážď"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:212
|
|
|
|
#: rc.cpp:660
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Light wet snow"
|
|
|
|
msgstr "Slabé mokré sneženie"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:213
|
|
|
|
#: rc.cpp:662
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Light wet snow or rain"
|
|
|
|
msgstr "Slabé mokré sneženie alebo dážď"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:214
|
|
|
|
#: rc.cpp:664
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Local snow squalls"
|
|
|
|
msgstr "Lokálne snehové víchrice"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:215
|
|
|
|
#: rc.cpp:666
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Near blizzard"
|
|
|
|
msgstr "Blízka snehová búrka"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:216
|
|
|
|
#: rc.cpp:668
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Overcast"
|
|
|
|
msgstr "Zatiahnuté"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:217
|
|
|
|
#: rc.cpp:670
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Periods of drizzle"
|
|
|
|
msgstr "Občasné mrholenie"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:218
|
|
|
|
#: rc.cpp:672
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Periods of drizzle mixed with freezing drizzle"
|
|
|
|
msgstr "Občasné mrholenie s mrznúcim mrholením"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:219
|
|
|
|
#: rc.cpp:674
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Periods of drizzle mixed with rain"
|
|
|
|
msgstr "Občasné mrholenie s dažďom"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:220
|
|
|
|
#: rc.cpp:676
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Periods of drizzle or freezing drizzle"
|
|
|
|
msgstr "Občasné mrholenie alebo mrznúce mrholenie"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:221
|
|
|
|
#: rc.cpp:678
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Periods of drizzle or rain"
|
|
|
|
msgstr "Občasné mrholenie alebo dážď"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:222
|
|
|
|
#: rc.cpp:680
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Periods of freezing drizzle"
|
|
|
|
msgstr "Občasné mrznúce mrholenie"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:223
|
|
|
|
#: rc.cpp:682
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Periods of freezing drizzle or drizzle"
|
|
|
|
msgstr "Občasné mrznúce mrholenie alebo mrholenie"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:224
|
|
|
|
#: rc.cpp:684
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Periods of freezing drizzle or rain"
|
|
|
|
msgstr "Občasné mrznúce mrholenie alebo dážď"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:225
|
|
|
|
#: rc.cpp:686
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Periods of freezing rain"
|
|
|
|
msgstr "Občasný mrznúci dážď"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:226
|
|
|
|
#: rc.cpp:688
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Periods of freezing rain mixed with ice pellets"
|
|
|
|
msgstr "Občasný mrznúci dážď so zmrznutým dažďom"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:227
|
|
|
|
#: rc.cpp:690
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Periods of freezing rain mixed with rain"
|
|
|
|
msgstr "Občasný mrznúci dážď s dažďom"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:228
|
|
|
|
#: rc.cpp:692
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Periods of freezing rain mixed with snow"
|
|
|
|
msgstr "Občasný mrznúci dážď so snehom"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:229
|
|
|
|
#: rc.cpp:694
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Periods of freezing rain or ice pellets"
|
|
|
|
msgstr "Občasný mrznúci dážď alebo zmrznutý dážď"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:230
|
|
|
|
#: rc.cpp:696
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Periods of freezing rain or rain"
|
|
|
|
msgstr "Občasný mrznúci dážď alebo dážď"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:231
|
|
|
|
#: rc.cpp:698
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Periods of freezing rain or snow"
|
|
|
|
msgstr "Občasný mrznúci dážď alebo sneh"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:232
|
|
|
|
#: rc.cpp:700
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Periods of ice pellet"
|
|
|
|
msgstr "Občasný zmrznutý dážď"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:233
|
|
|
|
#: rc.cpp:702
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Periods of ice pellet mixed with freezing rain"
|
|
|
|
msgstr "Občasný zmrznutý dážď s mrznúcim dažďom"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:234
|
|
|
|
#: rc.cpp:704
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Periods of ice pellet mixed with snow"
|
|
|
|
msgstr "Občasný zmrznutý dážď so snehom"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:235
|
|
|
|
#: rc.cpp:706
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Periods of ice pellet or freezing rain"
|
|
|
|
msgstr "Občasný zmrznutý dážď alebo mrznúci dážď"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:236
|
|
|
|
#: rc.cpp:708
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Periods of ice pellet or snow"
|
|
|
|
msgstr "Občasný zmrznutý dážď alebo sneženie"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:237
|
|
|
|
#: rc.cpp:710
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Periods of light snow"
|
|
|
|
msgstr "Občasné slabé sneženie"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:238
|
|
|
|
#: rc.cpp:712
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Periods of light snow and blizzard"
|
|
|
|
msgstr "Občasné slabé sneženie a snehová búrka"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:239
|
|
|
|
#: rc.cpp:714
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Periods of light snow and blizzard and blowing snow"
|
|
|
|
msgstr "Občasné slabé sneženie, snehová búrka a zvírený sneh"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:240
|
|
|
|
#: rc.cpp:716
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Periods of light snow and blowing snow"
|
|
|
|
msgstr "Občasné slabé sneženie a zvírený sneh"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:241
|
|
|
|
#: rc.cpp:718
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Periods of light snow mixed with freezing drizzle"
|
|
|
|
msgstr "Občasné slabé sneženie s mrznúcim mrholením"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:242
|
|
|
|
#: rc.cpp:720
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Periods of light snow mixed with freezing rain"
|
|
|
|
msgstr "Občasné slabé sneženie s mrznúcim dažďom"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:243
|
|
|
|
#: rc.cpp:722
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Periods of light snow mixed with ice pellets"
|
|
|
|
msgstr "Občasné slabé sneženie so zmrznutým dažďom"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:244
|
|
|
|
#: rc.cpp:724
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Periods of light snow mixed with rain"
|
|
|
|
msgstr "Občasné slabé sneženie s dažďom"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:245
|
|
|
|
#: rc.cpp:726
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Periods of light snow or freezing drizzle"
|
|
|
|
msgstr "Občasné slabé sneženie alebo mrznúce mrholenie"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:246
|
|
|
|
#: rc.cpp:728
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Periods of light snow or freezing rain"
|
|
|
|
msgstr "Občasné slabé sneženie alebo mrznúci dážď"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:247
|
|
|
|
#: rc.cpp:730
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Periods of light snow or ice pellets"
|
|
|
|
msgstr "Občasné slabé sneženie alebo zmrznutý dážď"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:248
|
|
|
|
#: rc.cpp:732
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Periods of light snow or rain"
|
|
|
|
msgstr "Občasné slabé sneženie alebo dážď"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:249
|
|
|
|
#: rc.cpp:734
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Periods of light wet snow"
|
|
|
|
msgstr "Občasné slabé mokré sneženie"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:250
|
|
|
|
#: rc.cpp:736
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Periods of light wet snow mixed with rain"
|
|
|
|
msgstr "Občasné slabé mokré sneženie s dažďom"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:251
|
|
|
|
#: rc.cpp:738
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Periods of light wet snow or rain"
|
|
|
|
msgstr "Občasné slabé mokré sneženie alebo dážď"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:252
|
|
|
|
#: rc.cpp:740
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Periods of rain"
|
|
|
|
msgstr "Občasný dážď"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:253
|
|
|
|
#: rc.cpp:742
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Periods of rain mixed with freezing rain"
|
|
|
|
msgstr "Občasný dážď s mrznúcim dažďom"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:254
|
|
|
|
#: rc.cpp:744
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Periods of rain mixed with snow"
|
|
|
|
msgstr "Občasný dážď so snehom"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:255
|
|
|
|
#: rc.cpp:746
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Periods of rain or drizzle"
|
|
|
|
msgstr "Občasný dážď alebo mrholenie"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:256
|
|
|
|
#: rc.cpp:748
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Periods of rain or freezing rain"
|
|
|
|
msgstr "Občasný dážď alebo mrznúci dážď"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:257
|
|
|
|
#: rc.cpp:750
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Periods of rain or snow"
|
|
|
|
msgstr "Občasný dážď alebo sneženie"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:258
|
|
|
|
#: rc.cpp:752
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Periods of rain or thundershowers"
|
|
|
|
msgstr "Občasný dážď alebo silné prehánky"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:259
|
|
|
|
#: rc.cpp:754
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Periods of rain or thunderstorms"
|
|
|
|
msgstr "Občasný dážď alebo búrky"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:260
|
|
|
|
#: rc.cpp:756
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Periods of snow"
|
|
|
|
msgstr "Občasné sneženie"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:261
|
|
|
|
#: rc.cpp:758
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Periods of snow and blizzard"
|
|
|
|
msgstr "Občasné sneženie a snehová búrka"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:262
|
|
|
|
#: rc.cpp:760
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Periods of snow and blizzard and blowing snow"
|
|
|
|
msgstr "Občasné sneženie, snehová búrka a zvírený sneh"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:263
|
|
|
|
#: rc.cpp:762
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Periods of snow and blowing snow"
|
|
|
|
msgstr "Občasné sneženie a zvírený sneh"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:264
|
|
|
|
#: rc.cpp:764
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Periods of snow mixed with freezing drizzle"
|
|
|
|
msgstr "Občasné sneženie s mrznúcim mrholením"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:265
|
|
|
|
#: rc.cpp:766
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Periods of snow mixed with freezing rain"
|
|
|
|
msgstr "Občasné sneženie s mrznúcim dažďom"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:266
|
|
|
|
#: rc.cpp:768
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Periods of snow mixed with ice pellets"
|
|
|
|
msgstr "Občasné sneženie so zmrznutým dažďom"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:267
|
|
|
|
#: rc.cpp:770
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Periods of snow mixed with rain"
|
|
|
|
msgstr "Občasné sneženie s dažďom"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:268
|
|
|
|
#: rc.cpp:772
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Periods of snow or freezing drizzle"
|
|
|
|
msgstr "Občasné sneženie alebo mrznúce mrholenie"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:269
|
|
|
|
#: rc.cpp:774
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Periods of snow or freezing rain"
|
|
|
|
msgstr "Občasné sneženie alebo mrznúci dážď"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:270
|
|
|
|
#: rc.cpp:776
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Periods of snow or ice pellets"
|
|
|
|
msgstr "Občasné sneženie alebo zmrznutý dážď"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:271
|
|
|
|
#: rc.cpp:778
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Periods of snow or rain"
|
|
|
|
msgstr "Občasné sneženie alebo dážď"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:272
|
|
|
|
#: rc.cpp:780
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Periods of wet snow"
|
|
|
|
msgstr "Občasné mokré sneženie"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:273
|
|
|
|
#: rc.cpp:782
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Periods of wet snow mixed with rain"
|
|
|
|
msgstr "Občasné mokré sneženie s dažďom"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:274
|
|
|
|
#: rc.cpp:784
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Periods of wet snow or rain"
|
|
|
|
msgstr "Občasné mokré sneženie alebo dážď"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:275
|
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:311
|
|
|
|
#: rc.cpp:786 rc.cpp:1578
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Rain"
|
|
|
|
msgstr "Dážď"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:276
|
|
|
|
#: rc.cpp:788
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Rain at times heavy"
|
|
|
|
msgstr "Ojedinele silný dážď"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:277
|
|
|
|
#: rc.cpp:790
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Rain at times heavy mixed with freezing rain"
|
|
|
|
msgstr "Ojedinele silný dážď s mrznúcim dažďom"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:278
|
|
|
|
#: rc.cpp:792
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Rain at times heavy mixed with snow"
|
|
|
|
msgstr "Ojedinele silný dážď so snehom"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:279
|
|
|
|
#: rc.cpp:794
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Rain at times heavy or drizzle"
|
|
|
|
msgstr "Ojedinele silný dážď alebo mrholenie"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:280
|
|
|
|
#: rc.cpp:796
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Rain at times heavy or freezing rain"
|
|
|
|
msgstr "Ojedinele silný dážď alebo mrznúci dážď"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:281
|
|
|
|
#: rc.cpp:798
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Rain at times heavy or snow"
|
|
|
|
msgstr "Ojedinele silný dážď alebo sneženie"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:282
|
|
|
|
#: rc.cpp:800
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Rain at times heavy or thundershowers"
|
|
|
|
msgstr "Ojedinele silný dážď alebo silné prehánky"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:283
|
|
|
|
#: rc.cpp:802
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Rain at times heavy or thunderstorms"
|
|
|
|
msgstr "Ojedinele silný dážď alebo búrky"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:284
|
|
|
|
#: rc.cpp:804
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Rain mixed with freezing rain"
|
|
|
|
msgstr "Dážď s mrznúcim dažďom"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:285
|
|
|
|
#: rc.cpp:806
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Rain mixed with snow"
|
|
|
|
msgstr "Dážď so snehom"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:286
|
|
|
|
#: rc.cpp:808
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Rain or drizzle"
|
|
|
|
msgstr "Dážď alebo mrholenie"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:287
|
|
|
|
#: rc.cpp:810
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Rain or freezing rain"
|
|
|
|
msgstr "Dážď alebo mrznúci dážď"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:288
|
|
|
|
#: rc.cpp:812
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Rain or snow"
|
|
|
|
msgstr "Dážď alebo sneženie"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:289
|
|
|
|
#: rc.cpp:814
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Rain or thundershowers"
|
|
|
|
msgstr "Dážď alebo silné prehánky"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:290
|
|
|
|
#: rc.cpp:816
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Rain or thunderstorms"
|
|
|
|
msgstr "Dážď alebo búrky"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:291
|
|
|
|
#: rc.cpp:818
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Rain showers or flurries"
|
|
|
|
msgstr "Dažďové prehánky alebo prívaly"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:292
|
|
|
|
#: rc.cpp:820
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Rain showers or wet flurries"
|
|
|
|
msgstr "Dažďové prehánky alebo prívaly dažďa"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:293
|
|
|
|
#: rc.cpp:822
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Showers"
|
|
|
|
msgstr "Prehánky"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:294
|
|
|
|
#: rc.cpp:824
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Showers at times heavy"
|
|
|
|
msgstr "Ojedinele silné prehánky"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:295
|
|
|
|
#: rc.cpp:826
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Showers at times heavy or thundershowers"
|
|
|
|
msgstr "Ojedinele silné prehánky alebo prehánky"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:296
|
|
|
|
#: rc.cpp:828
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Showers at times heavy or thunderstorms"
|
|
|
|
msgstr "Ojedinele silné prehánky alebo búrky"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:297
|
|
|
|
#: rc.cpp:830
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Showers or drizzle"
|
|
|
|
msgstr "Prehánky alebo mrholenie"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:298
|
|
|
|
#: rc.cpp:832
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Showers or thundershowers"
|
|
|
|
msgstr "Prehánky alebo silné prehánky"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:299
|
|
|
|
#: rc.cpp:834
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Showers or thunderstorms"
|
|
|
|
msgstr "Prehánky alebo búrky"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:300
|
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:320
|
|
|
|
#: rc.cpp:836 rc.cpp:1596
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Smoke"
|
|
|
|
msgstr "Dym"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:301
|
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:295
|
|
|
|
#: rc.cpp:838 rc.cpp:1546
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Snow"
|
|
|
|
msgstr "Sneženie"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:302
|
|
|
|
#: rc.cpp:840
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Snow and blizzard"
|
|
|
|
msgstr "Sneženie a snehová búrka"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:303
|
|
|
|
#: rc.cpp:842
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Snow and blizzard and blowing snow"
|
|
|
|
msgstr "Sneženie, snehová búrka a zvírený sneh"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:304
|
|
|
|
#: rc.cpp:844
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Snow and blowing snow"
|
|
|
|
msgstr "Sneženie a zvírený sneh"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:305
|
|
|
|
#: rc.cpp:846
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Snow at times heavy"
|
|
|
|
msgstr "Ojedinele silné sneženie"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:306
|
|
|
|
#: rc.cpp:848
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Snow at times heavy and blizzard"
|
|
|
|
msgstr "Ojedinele silné sneženie a snehová búrka"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:307
|
|
|
|
#: rc.cpp:850
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Snow at times heavy and blowing snow"
|
|
|
|
msgstr "Ojedinele silné sneženie a zvírený sneh"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:308
|
|
|
|
#: rc.cpp:852
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Snow at times heavy mixed with freezing drizzle"
|
|
|
|
msgstr "Ojedinele silné sneženie s mrznúcim mrholením"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:309
|
|
|
|
#: rc.cpp:854
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Snow at times heavy mixed with freezing rain"
|
|
|
|
msgstr "Ojedinele silné sneženie s mrznúcim dažďom"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:310
|
|
|
|
#: rc.cpp:856
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Snow at times heavy mixed with ice pellets"
|
|
|
|
msgstr "Ojedinele silné sneženie so zmrznutým dažďom"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:311
|
|
|
|
#: rc.cpp:858
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Snow at times heavy mixed with rain"
|
|
|
|
msgstr "Ojedinele silné sneženie s dažďom"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:312
|
|
|
|
#: rc.cpp:860
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Snow at times heavy or freezing rain"
|
|
|
|
msgstr "Ojedinele silné sneženie alebo mrznúci dážď"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:313
|
|
|
|
#: rc.cpp:862
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Snow at times heavy or ice pellets"
|
|
|
|
msgstr "Ojedinele silné sneženie alebo zmrznutý dážď"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:314
|
|
|
|
#: rc.cpp:864
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Snow at times heavy or rain"
|
|
|
|
msgstr "Ojedinele silné sneženie alebo dážď"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:315
|
|
|
|
#: rc.cpp:866
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Snow mixed with freezing drizzle"
|
|
|
|
msgstr "Sneženie s mrznúcim mrholením"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:316
|
|
|
|
#: rc.cpp:868
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Snow mixed with freezing rain"
|
|
|
|
msgstr "Sneženie s mrznúcim dažďom"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:317
|
|
|
|
#: rc.cpp:870
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Snow mixed with ice pellets"
|
|
|
|
msgstr "Sneženie so zmrznutým dažďom"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:318
|
|
|
|
#: rc.cpp:872
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Snow mixed with rain"
|
|
|
|
msgstr "Sneženie s dažďom"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:319
|
|
|
|
#: rc.cpp:874
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Snow or freezing drizzle"
|
|
|
|
msgstr "Sneženie alebo mrznúce mrholenie"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:320
|
|
|
|
#: rc.cpp:876
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Snow or freezing rain"
|
|
|
|
msgstr "Sneženie alebo mrznúci dážď"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:321
|
|
|
|
#: rc.cpp:878
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Snow or ice pellets"
|
|
|
|
msgstr "Sneženie alebo zmrznutý dážď"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:322
|
|
|
|
#: rc.cpp:880
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Snow or rain"
|
|
|
|
msgstr "Sneženie alebo dážď"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:323
|
|
|
|
#: rc.cpp:882
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Snow squalls"
|
|
|
|
msgstr "Snehové víchrice"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:324
|
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:338
|
|
|
|
#: rc.cpp:884 rc.cpp:1632
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Sunny"
|
|
|
|
msgstr "Slnečno"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:325
|
|
|
|
#: rc.cpp:886
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Mainly Sunny"
|
|
|
|
msgstr "Prevažne slnečno"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:326
|
|
|
|
#: rc.cpp:888
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Sunny with cloudy periods"
|
|
|
|
msgstr "Slnečno až polooblačno"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:327
|
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:272
|
|
|
|
#: rc.cpp:890 rc.cpp:1500
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Thunderstorms"
|
|
|
|
msgstr "Búrky"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:328
|
|
|
|
#: rc.cpp:892
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Thunderstorms and possible hail"
|
|
|
|
msgstr "Búrky a možné krúpy"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:329
|
|
|
|
#: rc.cpp:894
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Wet flurries"
|
|
|
|
msgstr "Prívaly dažďa"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:330
|
|
|
|
#: rc.cpp:896
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Wet flurries at times heavy"
|
|
|
|
msgstr "Ojedinele silné prívaly dažďa"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:331
|
|
|
|
#: rc.cpp:898
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Wet flurries at times heavy or rain showers"
|
|
|
|
msgstr "Ojedinele silné prívaly dažďa alebo dažďové prehánky"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:332
|
|
|
|
#: rc.cpp:900
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Wet flurries or rain showers"
|
|
|
|
msgstr "Prívaly dažďa alebo dažďové prehánky"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:333
|
|
|
|
#: rc.cpp:902
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Wet snow"
|
|
|
|
msgstr "Mokré sneženie"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:334
|
|
|
|
#: rc.cpp:904
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Wet snow at times heavy"
|
|
|
|
msgstr "Ojedinele silné mokré sneženie"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:335
|
|
|
|
#: rc.cpp:906
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Wet snow at times heavy mixed with rain"
|
|
|
|
msgstr "Ojedinele silné mokré sneženie s dažďom"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:336
|
|
|
|
#: rc.cpp:908
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Wet snow mixed with rain"
|
|
|
|
msgstr "Mokré sneženie s dažďom"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:337
|
|
|
|
#: rc.cpp:910
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Wet snow or rain"
|
|
|
|
msgstr "Mokré sneženie alebo dážď"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:338
|
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:329
|
|
|
|
#: rc.cpp:912 rc.cpp:1614
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Windy"
|
|
|
|
msgstr "Veterno"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:357
|
|
|
|
#: rc.cpp:950
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "wind speed"
|
|
|
|
msgid "N/A"
|
|
|
|
msgstr "Nie je k dispozícii"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:360
|
|
|
|
#: rc.cpp:956
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "pressure tendency"
|
|
|
|
msgid "steady"
|
|
|
|
msgstr "stály"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:1
|
|
|
|
#: rc.cpp:958
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "A Few Clouds"
|
|
|
|
msgstr "Malá oblačnosť"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:2
|
|
|
|
#: rc.cpp:960
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "A Few Clouds and Breezy"
|
|
|
|
msgstr "Malá oblačnosť a slabý vietor"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:3
|
|
|
|
#: rc.cpp:962
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "A Few Clouds and Windy"
|
|
|
|
msgstr "Malá oblačnosť a veterno"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:4
|
|
|
|
#: rc.cpp:964
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "A Few Clouds with Haze"
|
|
|
|
msgstr "Malá oblačnosť s oparom"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:5
|
|
|
|
#: rc.cpp:966
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Blowing Dust"
|
|
|
|
msgstr "Zvírený prach"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:6
|
|
|
|
#: rc.cpp:968
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Blowing Sand"
|
|
|
|
msgstr "Zvírený piesok"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:8
|
|
|
|
#: rc.cpp:972
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Blowing Snow in Vicinity"
|
|
|
|
msgstr "Zvírený sneh v okolí"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:9
|
|
|
|
#: rc.cpp:974
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Breezy"
|
|
|
|
msgstr "Slabý vietor"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:11
|
|
|
|
#: rc.cpp:978
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Clear and Breezy"
|
|
|
|
msgstr "Jasno a slabý vietor"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:12
|
|
|
|
#: rc.cpp:980
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Clear with Haze"
|
|
|
|
msgstr "Jasno s oparom"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:14
|
|
|
|
#: rc.cpp:984
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Drizzle Fog"
|
|
|
|
msgstr "Mrholenie, hmla"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:15
|
|
|
|
#: rc.cpp:986
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Drizzle Fog/Mist"
|
|
|
|
msgstr "Mrholenie, hmla/opar"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:16
|
|
|
|
#: rc.cpp:988
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Drizzle Ice Pellets"
|
|
|
|
msgstr "Mrholenie, zmrznutý dážď"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:17
|
|
|
|
#: rc.cpp:990
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Drizzle Snow"
|
|
|
|
msgstr "Mrholenie, sneženie"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:19
|
|
|
|
#: rc.cpp:994
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Dust/Sand Whirls"
|
|
|
|
msgstr "Prachové/piesočné víry"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:20
|
|
|
|
#: rc.cpp:996
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Dust/Sand Whirls in Vicinity"
|
|
|
|
msgstr "Prachové/piesočné víry v okolí"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:21
|
|
|
|
#: rc.cpp:998
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Dust Storm"
|
|
|
|
msgstr "Prachová búrka"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:22
|
|
|
|
#: rc.cpp:1000
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Dust Storm in Vicinity"
|
|
|
|
msgstr "Prachová búrka v okolí"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:23
|
|
|
|
#: rc.cpp:1002
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Fair"
|
|
|
|
msgstr "Jasno"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:24
|
|
|
|
#: rc.cpp:1004
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Fair and Breezy"
|
|
|
|
msgstr "Jasno a slabý vietor"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:25
|
|
|
|
#: rc.cpp:1006
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Fair and Windy"
|
|
|
|
msgstr "Jasno a veterno"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:26
|
|
|
|
#: rc.cpp:1008
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Fair with Haze"
|
|
|
|
msgstr "Jasno s oparom"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:28
|
|
|
|
#: rc.cpp:1012
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Fog in Vicinity"
|
|
|
|
msgstr "Hmla v okolí"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:29
|
|
|
|
#: rc.cpp:1014
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Fog/Mist"
|
|
|
|
msgstr "Hmla/opar"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:30
|
|
|
|
#: rc.cpp:1016
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Freezing Drizzle"
|
|
|
|
msgstr "Mrznúce mrholenie"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:31
|
|
|
|
#: rc.cpp:1018
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Freezing Drizzle in Vicinity"
|
|
|
|
msgstr "Mrznúce mrholenie v okolí"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:32
|
|
|
|
#: rc.cpp:1020
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Freezing Drizzle Rain"
|
|
|
|
msgstr "Mrznúce mrholenie, dážď"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:33
|
|
|
|
#: rc.cpp:1022
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Freezing Drizzle Snow"
|
|
|
|
msgstr "Mrznúce mrholenie, sneženie"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:34
|
|
|
|
#: rc.cpp:1024
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Freezing Fog"
|
|
|
|
msgstr "Mrznúca hmla"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:35
|
|
|
|
#: rc.cpp:1026
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Freezing Fog in Vicinity"
|
|
|
|
msgstr "Mrznúca hmla v okolí"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:36
|
|
|
|
#: rc.cpp:1028
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Freezing Rain"
|
|
|
|
msgstr "Mrznúci dážď"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:37
|
|
|
|
#: rc.cpp:1030
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Freezing Rain in Vicinity"
|
|
|
|
msgstr "Mrznúci dážď v okolí"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:38
|
|
|
|
#: rc.cpp:1032
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Freezing Rain Rain"
|
|
|
|
msgstr "Mrznúci dážď, dážď"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:39
|
|
|
|
#: rc.cpp:1034
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Freezing Rain Snow"
|
|
|
|
msgstr "Mrznúci dážď, sneženie"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:41
|
|
|
|
#: rc.cpp:1038
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Funnel Cloud in Vicinity"
|
|
|
|
msgstr "Lievikovitý oblak v okolí"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:43
|
|
|
|
#: rc.cpp:1042
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Hail Showers"
|
|
|
|
msgstr "Prehánky krúp"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:47
|
|
|
|
#: rc.cpp:1050
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Heavy Drizzle Fog"
|
|
|
|
msgstr "Silné mrholenie, hmla"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:48
|
|
|
|
#: rc.cpp:1052
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Heavy Drizzle Fog/Mist"
|
|
|
|
msgstr "Silné mrholenie, hmla/opar"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:49
|
|
|
|
#: rc.cpp:1054
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Heavy Drizzle Ice Pellets"
|
|
|
|
msgstr "Silné mrholenie, zmrznutý dážď"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:50
|
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:51
|
|
|
|
#: rc.cpp:1056 rc.cpp:1058
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Heavy Drizzle Snow"
|
|
|
|
msgstr "Silné mrholenie, sneženie"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:52
|
|
|
|
#: rc.cpp:1060
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Heavy Dust Storm"
|
|
|
|
msgstr "Silná prachová búrka"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:53
|
|
|
|
#: rc.cpp:1062
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Heavy Freezing Drizzle"
|
|
|
|
msgstr "Silné mrznúce mrholenie"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:54
|
|
|
|
#: rc.cpp:1064
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Heavy Freezing Drizzle Rain"
|
|
|
|
msgstr "Silné mrznúce mrholenie, dážď"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:55
|
|
|
|
#: rc.cpp:1066
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Heavy Freezing Drizzle Snow"
|
|
|
|
msgstr "Silné mrznúce mrholenie, sneženie"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:56
|
|
|
|
#: rc.cpp:1068
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Heavy Freezing Fog"
|
|
|
|
msgstr "Silná mrznúca hmla"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:57
|
|
|
|
#: rc.cpp:1070
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Heavy Freezing Rain"
|
|
|
|
msgstr "Silný mrznúci dážď"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:58
|
|
|
|
#: rc.cpp:1072
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Heavy Freezing Rain Rain"
|
|
|
|
msgstr "Silný mrznúci dážď, dážď"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:59
|
|
|
|
#: rc.cpp:1074
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Heavy Freezing Rain Snow"
|
|
|
|
msgstr "Silný mrznúci dážď, sneženie"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:60
|
|
|
|
#: rc.cpp:1076
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Heavy Ice Pellets"
|
|
|
|
msgstr "Silný zmrznutý dážď"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:61
|
|
|
|
#: rc.cpp:1078
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Heavy Ice Pellets Drizzle"
|
|
|
|
msgstr "Silný zmrznutý dážď, mrholenie"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:62
|
|
|
|
#: rc.cpp:1080
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Heavy Ice Pellets Rain"
|
|
|
|
msgstr "Silný zmrznutý dážď, dážď"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:64
|
|
|
|
#: rc.cpp:1084
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Heavy Rain Fog"
|
|
|
|
msgstr "Silný dážď, hmla"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:65
|
|
|
|
#: rc.cpp:1086
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Heavy Rain Fog/Mist"
|
|
|
|
msgstr "Silný dážď, hmla/opar"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:66
|
|
|
|
#: rc.cpp:1088
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Heavy Rain Freezing Drizzle"
|
|
|
|
msgstr "Silný dážď, mrznúce mrholenie"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:67
|
|
|
|
#: rc.cpp:1090
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Heavy Rain Freezing Rain"
|
|
|
|
msgstr "Silný dážď, mrznúci dážď"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:68
|
|
|
|
#: rc.cpp:1092
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Heavy Rain Ice Pellets"
|
|
|
|
msgstr "Silný dážď, zmrznutý dážď"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:69
|
|
|
|
#: rc.cpp:1094
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Heavy Rain Showers"
|
|
|
|
msgstr "Silné dažďové prehánky"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:70
|
|
|
|
#: rc.cpp:1096
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Heavy Rain Showers Fog/Mist"
|
|
|
|
msgstr "Silné dažďové prehánky, hmla/opar"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:71
|
|
|
|
#: rc.cpp:1098
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Heavy Rain Snow"
|
|
|
|
msgstr "Silný dážď, sneženie"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:72
|
|
|
|
#: rc.cpp:1100
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Heavy Sand Storm"
|
|
|
|
msgstr "Silná piesočná búrka"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:73
|
|
|
|
#: rc.cpp:1102
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Heavy Showers Rain"
|
|
|
|
msgstr "Silné dažďové prehánky"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:74
|
|
|
|
#: rc.cpp:1104
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Heavy Showers Rain Fog/Mist"
|
|
|
|
msgstr "Silné dažďové prehánky, hmla/opar"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:75
|
|
|
|
#: rc.cpp:1106
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Heavy Showers Snow"
|
|
|
|
msgstr "Silné snehové prehánky"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:76
|
|
|
|
#: rc.cpp:1108
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Heavy Showers Snow Fog"
|
|
|
|
msgstr "Silné snehové prehánky, hmla"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:77
|
|
|
|
#: rc.cpp:1110
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Heavy Showers Snow Fog/Mist"
|
|
|
|
msgstr "Silné snehové prehánky, hmla/opar"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:78
|
|
|
|
#: rc.cpp:1112
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Heavy small Hail/Snow Pellets"
|
|
|
|
msgstr "Silné krúpky/zmrznutý dážď"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:80
|
|
|
|
#: rc.cpp:1116
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Heavy Snow Blowing Snow"
|
|
|
|
msgstr "Silné sneženie, zvírený sneh"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:81
|
|
|
|
#: rc.cpp:1118
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Heavy Snow Fog"
|
|
|
|
msgstr "Silné sneženie, hmla"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:82
|
|
|
|
#: rc.cpp:1120
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Heavy Snow Fog/Mist"
|
|
|
|
msgstr "Silné sneženie, hmla/opar"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:83
|
|
|
|
#: rc.cpp:1122
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Heavy Snow Freezing Drizzle"
|
|
|
|
msgstr "Silné sneženie, mrznúce mrholenie"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:84
|
|
|
|
#: rc.cpp:1124
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Heavy Snow Freezing Rain"
|
|
|
|
msgstr "Silné sneženie, mrznúci dážď"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:85
|
|
|
|
#: rc.cpp:1126
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Heavy Snow Grains"
|
|
|
|
msgstr "Ťažké snehové zrná"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:86
|
|
|
|
#: rc.cpp:1128
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Heavy Snow Low Drifting Snow"
|
|
|
|
msgstr "Silné sneženie, nízko zvírený sneh"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:87
|
|
|
|
#: rc.cpp:1130
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Heavy Snow Rain"
|
|
|
|
msgstr "Silné sneženie, dážď"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:88
|
|
|
|
#: rc.cpp:1132
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Heavy Snow Showers"
|
|
|
|
msgstr "Silné snehové prehánky"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:89
|
|
|
|
#: rc.cpp:1134
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Heavy Snow Showers Fog"
|
|
|
|
msgstr "Silné snehové prehánky, hmla"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:90
|
|
|
|
#: rc.cpp:1136
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Heavy Snow Showers Fog/Mist"
|
|
|
|
msgstr "Silné snehové prehánky, hmla/opar"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:91
|
|
|
|
#: rc.cpp:1138
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Heavy Thunderstorm Rain"
|
|
|
|
msgstr "Silná búrka s dažďom"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:92
|
|
|
|
#: rc.cpp:1140
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Heavy Thunderstorm Rain Fog"
|
|
|
|
msgstr "Silná búrka s dažďom, hmla"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:93
|
|
|
|
#: rc.cpp:1142
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Heavy Thunderstorm Rain Fog and Windy"
|
|
|
|
msgstr "Silná búrka s dažďom, hmla a veterno"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:94
|
|
|
|
#: rc.cpp:1144
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Heavy Thunderstorm Rain Fog/Mist"
|
|
|
|
msgstr "Silná búrka s dažďom, hmla/opar"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:95
|
|
|
|
#: rc.cpp:1146
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail"
|
|
|
|
msgstr "Silná búrka s dažďom, krúpy"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:96
|
|
|
|
#: rc.cpp:1148
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail Fog"
|
|
|
|
msgstr "Silná búrka s dažďom, krúpy, hmla"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:97
|
|
|
|
#: rc.cpp:1150
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail Fog/Hail"
|
|
|
|
msgstr "Silná búrka s dažďom, krúpy, hmla/krúpy"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:98
|
|
|
|
#: rc.cpp:1152
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail Haze"
|
|
|
|
msgstr "Silná búrka s dažďom, krúpy, opar"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:99
|
|
|
|
#: rc.cpp:1154
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Heavy Thunderstorm Rain Haze"
|
|
|
|
msgstr "Silná búrka s dažďom, opar"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:100
|
|
|
|
#: rc.cpp:1156
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Heavy Thunderstorm Rain Small Hail/Snow Pellets"
|
|
|
|
msgstr "Silná búrka s dažďom a krúpkami/zmrznutým dažďom"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:101
|
|
|
|
#: rc.cpp:1158
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Heavy Thunderstorm Snow"
|
|
|
|
msgstr "Silná snehová búrka"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:104
|
|
|
|
#: rc.cpp:1164
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Ice Pellets Drizzle"
|
|
|
|
msgstr "Zmrznutý dážď, mrholenie"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:105
|
|
|
|
#: rc.cpp:1166
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Ice Pellets in Vicinity"
|
|
|
|
msgstr "Zmrznutý dážď v okolí"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:106
|
|
|
|
#: rc.cpp:1168
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Ice Pellets Rain"
|
|
|
|
msgstr "Zmrznutý dážď, dážď"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:108
|
|
|
|
#: rc.cpp:1172
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Light Drizzle Fog"
|
|
|
|
msgstr "Slabé mrholenie, hmla"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:109
|
|
|
|
#: rc.cpp:1174
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Light Drizzle Fog/Mist"
|
|
|
|
msgstr "Slabé mrholenie, hmla/opar"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:110
|
|
|
|
#: rc.cpp:1176
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Light Drizzle Ice Pellets"
|
|
|
|
msgstr "Slabé mrholenie, zmrznutý dážď"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:111
|
|
|
|
#: rc.cpp:1178
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Light Drizzle Snow"
|
|
|
|
msgstr "Slabé mrholenie, sneženie"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:113
|
|
|
|
#: rc.cpp:1182
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Light Freezing Drizzle Rain"
|
|
|
|
msgstr "Slabé mrznúce mrholenie, dážď"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:114
|
|
|
|
#: rc.cpp:1184
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Light Freezing Drizzle Snow"
|
|
|
|
msgstr "Slabé mrznúce mrholenie, sneženie"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:115
|
|
|
|
#: rc.cpp:1186
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Light Freezing Fog"
|
|
|
|
msgstr "Slabá mrznúca hmla"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:117
|
|
|
|
#: rc.cpp:1190
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Light Freezing Rain Rain"
|
|
|
|
msgstr "Slabý mrznúci dážď, dážď"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:118
|
|
|
|
#: rc.cpp:1192
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Light Freezing Rain Snow"
|
|
|
|
msgstr "Slabý mrznúci dážď, sneženie"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:119
|
|
|
|
#: rc.cpp:1194
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Light Ice Pellets"
|
|
|
|
msgstr "Slabý zmrznutý dážď"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:120
|
|
|
|
#: rc.cpp:1196
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Light Ice Pellets Drizzle"
|
|
|
|
msgstr "Slabý zmrznutý dážď, mrholenie"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:121
|
|
|
|
#: rc.cpp:1198
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Light Ice Pellets Rain"
|
|
|
|
msgstr "Slabý zmrznutý dážď, dážď"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:123
|
|
|
|
#: rc.cpp:1202
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Light Rain and Breezy"
|
|
|
|
msgstr "Slabý dážď a vietor"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:124
|
|
|
|
#: rc.cpp:1204
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Light Rain Fog"
|
|
|
|
msgstr "Slabý dážď, hmla"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:125
|
|
|
|
#: rc.cpp:1206
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Light Rain Fog/Mist"
|
|
|
|
msgstr "Slabý dážď, hmla/opar"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:126
|
|
|
|
#: rc.cpp:1208
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Light Rain Freezing Drizzle"
|
|
|
|
msgstr "Slabý dážď, mrznúce mrholenie"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:127
|
|
|
|
#: rc.cpp:1210
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Light Rain Freezing Rain"
|
|
|
|
msgstr "Slabý dážď, mrznúci dážď"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:128
|
|
|
|
#: rc.cpp:1212
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Light Rain Ice Pellets"
|
|
|
|
msgstr "Slabý dážď, zmrznutý dážď"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:129
|
|
|
|
#: rc.cpp:1214
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Light Rain Showers"
|
|
|
|
msgstr "Slabé dažďové prehánky"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:130
|
|
|
|
#: rc.cpp:1216
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Light Rain Showers Fog/Mist"
|
|
|
|
msgstr "Slabé dažďové prehánky, hmla/opar"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:131
|
|
|
|
#: rc.cpp:1218
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Light Rain Snow"
|
|
|
|
msgstr "Slabý dážď, sneženie"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:132
|
|
|
|
#: rc.cpp:1220
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Light Showers Rain"
|
|
|
|
msgstr "Slabé dažďové prehánky"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:133
|
|
|
|
#: rc.cpp:1222
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Light Showers Rain Fog/Mist"
|
|
|
|
msgstr "Slabé dažďové prehánky, hmla/opar"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:134
|
|
|
|
#: rc.cpp:1224
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Light Showers Snow"
|
|
|
|
msgstr "Slabé dažďové prehánky, sneženie"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:135
|
|
|
|
#: rc.cpp:1226
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Light Showers Snow Fog"
|
|
|
|
msgstr "Slabé dažďové prehánky, sneženie, hmla"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:136
|
|
|
|
#: rc.cpp:1228
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Light Showers Snow Fog/Mist"
|
|
|
|
msgstr "Slabé snehové prehánky, hmla/opar"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:137
|
|
|
|
#: rc.cpp:1230
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Light Small Hail/Snow Pellets"
|
|
|
|
msgstr "Slabé krúpky/zmrznutý dážď"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:139
|
|
|
|
#: rc.cpp:1234
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Light Snow Blowing Snow"
|
|
|
|
msgstr "Slabé sneženie, zvírený sneh"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:140
|
|
|
|
#: rc.cpp:1236
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Light Snow Blowing Snow Fog/Mist"
|
|
|
|
msgstr "Slabé sneženie, zvírený sneh, hmla/opar"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:141
|
|
|
|
#: rc.cpp:1238
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Light Snow Drizzle"
|
|
|
|
msgstr "Slabé sneženie, mrholenie"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:142
|
|
|
|
#: rc.cpp:1240
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Light Snow Fog"
|
|
|
|
msgstr "Slabé sneženie, hmla"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:143
|
|
|
|
#: rc.cpp:1242
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Light Snow Fog/Mist"
|
|
|
|
msgstr "Slabé sneženie, hmla/opar"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:144
|
|
|
|
#: rc.cpp:1244
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Light Snow Freezing Drizzle"
|
|
|
|
msgstr "Slabé sneženie, mrznúce mrholenie"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:145
|
|
|
|
#: rc.cpp:1246
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Light Snow Freezing Rain"
|
|
|
|
msgstr "Slabé sneženie, mrznúci dážď"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:146
|
|
|
|
#: rc.cpp:1248
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Light Snow Grains"
|
|
|
|
msgstr "Ľahké snehové zrná"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:147
|
|
|
|
#: rc.cpp:1250
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Light Snow Low Drifting Snow"
|
|
|
|
msgstr "Slabé sneženie, nízko zvírený sneh"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:148
|
|
|
|
#: rc.cpp:1252
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Light Snow Rain"
|
|
|
|
msgstr "Slabé sneženie, dážď"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:149
|
|
|
|
#: rc.cpp:1254
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Light Snow Showers"
|
|
|
|
msgstr "Slabé snehové prehánky"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:150
|
|
|
|
#: rc.cpp:1256
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Light Snow Showers Fog"
|
|
|
|
msgstr "Slabé snehové prehánky, hmla"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:151
|
|
|
|
#: rc.cpp:1258
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Light Snow Showers Fog/Mist"
|
|
|
|
msgstr "Slabé snehové prehánky, hmla/opar"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:152
|
|
|
|
#: rc.cpp:1260
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Light Thunderstorm Rain"
|
|
|
|
msgstr "Slabá búrka s dažďom"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:153
|
|
|
|
#: rc.cpp:1262
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Light Thunderstorm Rain Fog"
|
|
|
|
msgstr "Slabá búrka s dažďom, hmla"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:154
|
|
|
|
#: rc.cpp:1264
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Light Thunderstorm Rain Fog/Mist"
|
|
|
|
msgstr "Slabá búrka s dažďom, hmla/opar"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:155
|
|
|
|
#: rc.cpp:1266
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Light Thunderstorm Rain Hail"
|
|
|
|
msgstr "Slabá búrka s dažďom, krúpy"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:156
|
|
|
|
#: rc.cpp:1268
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Light Thunderstorm Rain Hail Fog"
|
|
|
|
msgstr "Slabá búrka s dažďom, krúpy, hmla"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:157
|
|
|
|
#: rc.cpp:1270
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Light Thunderstorm Rain Hail Fog/Mist"
|
|
|
|
msgstr "Slabá búrka s dažďom, krúpy, hmla/opar"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:158
|
|
|
|
#: rc.cpp:1272
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Light Thunderstorm Rain Hail Haze"
|
|
|
|
msgstr "Slabá búrka s dažďom, krúpy, opar"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:159
|
|
|
|
#: rc.cpp:1274
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Light Thunderstorm Rain Haze"
|
|
|
|
msgstr "Slabá búrka s dažďom, opar"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:160
|
|
|
|
#: rc.cpp:1276
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Light Thunderstorm Rain Small Hail/Snow Pellets"
|
|
|
|
msgstr "Slabá búrka s dažďom a krúpkami/zmrznutým dažďom"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:161
|
|
|
|
#: rc.cpp:1278
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Light Thunderstorm Snow"
|
|
|
|
msgstr "Slabá snehová búrka"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:162
|
|
|
|
#: rc.cpp:1280
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Low Drifting Dust"
|
|
|
|
msgstr "Nízko zvírený prach"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:163
|
|
|
|
#: rc.cpp:1282
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Low Drifting Sand"
|
|
|
|
msgstr "Nízko zvírený piesok"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:164
|
|
|
|
#: rc.cpp:1284
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Low Drifting Snow"
|
|
|
|
msgstr "Nízko zvírený sneh"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:166
|
|
|
|
#: rc.cpp:1288
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Mostly Cloudy and Breezy"
|
|
|
|
msgstr "Prevažne zamračené a slabý vietor"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:167
|
|
|
|
#: rc.cpp:1290
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Mostly Cloudy and Windy"
|
|
|
|
msgstr "Prevažne zamračené a veterno"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:168
|
|
|
|
#: rc.cpp:1292
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Mostly Cloudy with Haze"
|
|
|
|
msgstr "Prevažne zamračené s oparom"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:169
|
|
|
|
#: rc.cpp:1294
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Overcast"
|
|
|
|
msgstr "Zatiahnuté"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:170
|
|
|
|
#: rc.cpp:1296
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Overcast and Breezy"
|
|
|
|
msgstr "Zatiahnuté a slabý vietor"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:171
|
|
|
|
#: rc.cpp:1298
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Overcast and Windy"
|
|
|
|
msgstr "Zatiahnuté a veterno"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:172
|
|
|
|
#: rc.cpp:1300
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Overcast with Haze"
|
|
|
|
msgstr "Zatiahnuté s oparom"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:173
|
|
|
|
#: rc.cpp:1302
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Partial Fog"
|
|
|
|
msgstr "Čiastočná hmla"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:174
|
|
|
|
#: rc.cpp:1304
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Partial Fog in Vicinity"
|
|
|
|
msgstr "Čiastočná hmla v okolí"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:176
|
|
|
|
#: rc.cpp:1308
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Partly Cloudy and Breezy"
|
|
|
|
msgstr "Polooblačno a slabý vietor"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:177
|
|
|
|
#: rc.cpp:1310
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Partly Cloudy and Windy"
|
|
|
|
msgstr "Polooblačno a veterno"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:178
|
|
|
|
#: rc.cpp:1312
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Partly Cloudy with Haze"
|
|
|
|
msgstr "Polooblačno s oparom"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:179
|
|
|
|
#: rc.cpp:1314
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Patches of Fog"
|
|
|
|
msgstr "Hmlové pásy"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:180
|
|
|
|
#: rc.cpp:1316
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Patches of Fog in Vicinity"
|
|
|
|
msgstr "Hmlové pásy v blízkosti"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:181
|
|
|
|
#: rc.cpp:1318
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Rain Fog"
|
|
|
|
msgstr "Dážď, hmla"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:182
|
|
|
|
#: rc.cpp:1320
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Rain Fog/Mist"
|
|
|
|
msgstr "Dážď, hmla/opar"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:183
|
|
|
|
#: rc.cpp:1322
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Rain Freezing Drizzle"
|
|
|
|
msgstr "Dážď, mrznúce mrholenie"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:184
|
|
|
|
#: rc.cpp:1324
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Rain Freezing Rain"
|
|
|
|
msgstr "Dážď, mrznúci dážď"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:185
|
|
|
|
#: rc.cpp:1326
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Rain Ice Pellets"
|
|
|
|
msgstr "Dážď, zmrznutý dážď"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:186
|
|
|
|
#: rc.cpp:1328
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Rain Showers"
|
|
|
|
msgstr "Dažďové prehánky"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:187
|
|
|
|
#: rc.cpp:1330
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Rain Showers Fog/Mist"
|
|
|
|
msgstr "Dažďové prehánky, hmla/opar"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:188
|
|
|
|
#: rc.cpp:1332
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Rain Showers in Vicinity"
|
|
|
|
msgstr "Dažďové prehánky v okolí"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:189
|
|
|
|
#: rc.cpp:1334
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Rain Showers in Vicinity Fog/Mist"
|
|
|
|
msgstr "Dažďové prehánky v okolí, hmla/opar"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:190
|
|
|
|
#: rc.cpp:1336
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Rain Snow"
|
|
|
|
msgstr "Dážď, sneženie"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:191
|
|
|
|
#: rc.cpp:1338
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Sand"
|
|
|
|
msgstr "Piesok"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:192
|
|
|
|
#: rc.cpp:1340
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Sand Storm"
|
|
|
|
msgstr "Piesočná búrka"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:193
|
|
|
|
#: rc.cpp:1342
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Sand Storm in Vicinity"
|
|
|
|
msgstr "Piesočná búrka v okolí"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:195
|
|
|
|
#: rc.cpp:1346
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Shallow Fog in Vicinity"
|
|
|
|
msgstr "Prízemná hmla v okolí"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:196
|
|
|
|
#: rc.cpp:1348
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Showers Hail"
|
|
|
|
msgstr "Prehánky, krúpy"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:197
|
|
|
|
#: rc.cpp:1350
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Showers Ice Pellets"
|
|
|
|
msgstr "Prehánky, zmrznutý dážď"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:198
|
|
|
|
#: rc.cpp:1352
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Showers in Vicinity Fog"
|
|
|
|
msgstr "Prehánky v okolí, hmla"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:199
|
|
|
|
#: rc.cpp:1354
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Showers in Vicinity Snow"
|
|
|
|
msgstr "Prehánky v okolí, sneženie"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:200
|
|
|
|
#: rc.cpp:1356
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Showers Rain"
|
|
|
|
msgstr "Dažďové prehánky"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:201
|
|
|
|
#: rc.cpp:1358
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Showers Rain Fog/Mist"
|
|
|
|
msgstr "Dažďové prehánky, hmla/opar"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:202
|
|
|
|
#: rc.cpp:1360
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Showers Rain in Vicinity"
|
|
|
|
msgstr "Dažďové prehánky v okolí"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:203
|
|
|
|
#: rc.cpp:1362
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Showers Rain in Vicinity Fog/Mist"
|
|
|
|
msgstr "Dažďové prehánky v okolí, hmla/opar"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:204
|
|
|
|
#: rc.cpp:1364
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Showers Snow"
|
|
|
|
msgstr "Snehové prehánky"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:205
|
|
|
|
#: rc.cpp:1366
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Showers Snow Fog"
|
|
|
|
msgstr "Snehové prehánky, hmla"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:206
|
|
|
|
#: rc.cpp:1368
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Showers Snow Fog/Mist"
|
|
|
|
msgstr "Snehové prehánky, hmla/opar"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:207
|
|
|
|
#: rc.cpp:1370
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Small Hail/Snow Pellets"
|
|
|
|
msgstr "Krúpky/zmrznutý dážď"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:210
|
|
|
|
#: rc.cpp:1376
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Snow Blowing Snow"
|
|
|
|
msgstr "Sneženie, zvírený sneh"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:211
|
|
|
|
#: rc.cpp:1378
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Snow Drizzle"
|
|
|
|
msgstr "Sneženie, mrholenie"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:212
|
|
|
|
#: rc.cpp:1380
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Snow Fog"
|
|
|
|
msgstr "Sneženie, hmla"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:213
|
|
|
|
#: rc.cpp:1382
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Snow Fog/Mist"
|
|
|
|
msgstr "Sneženie, hmla/opar"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:214
|
|
|
|
#: rc.cpp:1384
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Snow Freezing Drizzle"
|
|
|
|
msgstr "Sneženie, mrznúce mrholenie"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:215
|
|
|
|
#: rc.cpp:1386
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Snow Freezing Rain"
|
|
|
|
msgstr "Sneženie, mrznúci dážď"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:217
|
|
|
|
#: rc.cpp:1390
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Snow Low Drifting Snow"
|
|
|
|
msgstr "Sneženie, nízko zvírený sneh"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:218
|
|
|
|
#: rc.cpp:1392
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Snow Rain"
|
|
|
|
msgstr "Sneženie, dážď"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:219
|
|
|
|
#: rc.cpp:1394
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Snow Showers"
|
|
|
|
msgstr "Snehové prehánky"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:220
|
|
|
|
#: rc.cpp:1396
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Snow Showers Fog"
|
|
|
|
msgstr "Snehové prehánky, hmla"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:221
|
|
|
|
#: rc.cpp:1398
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Snow Showers Fog/Mist"
|
|
|
|
msgstr "Snehové prehánky, hmla/opar"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:222
|
|
|
|
#: rc.cpp:1400
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Snow Showers in Vicinity"
|
|
|
|
msgstr "Snehové prehánky v okolí"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:223
|
|
|
|
#: rc.cpp:1402
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Snow Showers in Vicinity Fog"
|
|
|
|
msgstr "Snehové prehánky v okolí, hmla"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:224
|
|
|
|
#: rc.cpp:1404
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Snow Showers in Vicinity Fog/Mist"
|
|
|
|
msgstr "Snehové prehánky v okolí, hmla/opar"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:225
|
|
|
|
#: rc.cpp:1406
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Thunderstorm"
|
|
|
|
msgstr "Búrka"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:226
|
|
|
|
#: rc.cpp:1408
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Thunderstorm Fog"
|
|
|
|
msgstr "Búrka, hmla"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:227
|
|
|
|
#: rc.cpp:1410
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Thunderstorm Hail"
|
|
|
|
msgstr "Búrka, krúpy"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:228
|
|
|
|
#: rc.cpp:1412
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Thunderstorm Hail Fog"
|
|
|
|
msgstr "Búrka, krúpy, hmla"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:229
|
|
|
|
#: rc.cpp:1414
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Thunderstorm Haze in Vicinity"
|
|
|
|
msgstr "Búrka, opar v okolí"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:230
|
|
|
|
#: rc.cpp:1416
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Thunderstorm Haze in Vicinity Hail"
|
|
|
|
msgstr "Búrka, opar v okolí, krúpy"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:231
|
|
|
|
#: rc.cpp:1418
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Thunderstorm Heavy Rain"
|
|
|
|
msgstr "Búrka so silným dažďom"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:232
|
|
|
|
#: rc.cpp:1420
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Thunderstorm Heavy Rain Fog"
|
|
|
|
msgstr "Búrka so silným dažďom, hmla"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:233
|
|
|
|
#: rc.cpp:1422
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Thunderstorm Heavy Rain Fog/Mist"
|
|
|
|
msgstr "Búrka so silným dažďom, hmla/opar"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:234
|
|
|
|
#: rc.cpp:1424
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail"
|
|
|
|
msgstr "Búrka so silným dažďom, krúpy"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:235
|
|
|
|
#: rc.cpp:1426
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail Fog"
|
|
|
|
msgstr "Búrka so silným dažďom, krúpy, hmla"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:236
|
|
|
|
#: rc.cpp:1428
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail Fog/Mist"
|
|
|
|
msgstr "Búrka so silným dažďom, krúpy, hmla/opar"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:237
|
|
|
|
#: rc.cpp:1430
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail Haze"
|
|
|
|
msgstr "Búrka so silným dažďom, krúpy, opar"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:238
|
|
|
|
#: rc.cpp:1432
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Thunderstorm Heavy Rain Haze"
|
|
|
|
msgstr "Búrka so silným dažďom, opar"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:239
|
|
|
|
#: rc.cpp:1434
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Thunderstorm Ice Pellets"
|
|
|
|
msgstr "Búrka so zmrznutým dážďom"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:240
|
|
|
|
#: rc.cpp:1436
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Thunderstorm in Vicinity"
|
|
|
|
msgstr "Búrka v okolí"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:241
|
|
|
|
#: rc.cpp:1438
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Thunderstorm in Vicinity Fog"
|
|
|
|
msgstr "Búrka v okolí, hmla"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:242
|
|
|
|
#: rc.cpp:1440
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Thunderstorm in Vicinity Fog/Mist"
|
|
|
|
msgstr "Búrka v okolí, hmla/opar"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:243
|
|
|
|
#: rc.cpp:1442
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Thunderstorm in Vicinity Hail"
|
|
|
|
msgstr "Búrka v okolí, krúpy"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:244
|
|
|
|
#: rc.cpp:1444
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Thunderstorm in Vicinity Hail Haze"
|
|
|
|
msgstr "Búrka v okolí, krúpy, opar"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:245
|
|
|
|
#: rc.cpp:1446
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Thunderstorm in Vicinity Haze"
|
|
|
|
msgstr "Búrka v okolí, opar"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:246
|
|
|
|
#: rc.cpp:1448
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Thunderstorm Light Rain"
|
|
|
|
msgstr "Búrka so slabým dažďom"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:247
|
|
|
|
#: rc.cpp:1450
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Thunderstorm Light Rain Fog"
|
|
|
|
msgstr "Búrka so slabým dažďom, hmla"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:248
|
|
|
|
#: rc.cpp:1452
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Thunderstorm Light Rain Fog/Mist"
|
|
|
|
msgstr "Búrka so slabým dažďom, hmla/opar"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:249
|
|
|
|
#: rc.cpp:1454
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Thunderstorm Light Rain Hail"
|
|
|
|
msgstr "Búrka so slabým dažďom, krúpy"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:250
|
|
|
|
#: rc.cpp:1456
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Thunderstorm Light Rain Hail Fog"
|
|
|
|
msgstr "Búrka so slabým dažďom, krúpy, hmla"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:251
|
|
|
|
#: rc.cpp:1458
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Thunderstorm Light Rain Hail Fog/Mist"
|
|
|
|
msgstr "Búrka so slabým dažďom, krúpy, hmla/opar"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:252
|
|
|
|
#: rc.cpp:1460
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Thunderstorm Light Rain Hail Haze"
|
|
|
|
msgstr "Búrka so slabým dažďom, krúpy, opar"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:253
|
|
|
|
#: rc.cpp:1462
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Thunderstorm Light Rain Haze"
|
|
|
|
msgstr "Búrka so slabým dažďom, opar"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:254
|
|
|
|
#: rc.cpp:1464
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Thunderstorm Rain"
|
|
|
|
msgstr "Búrka s dažďom"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:255
|
|
|
|
#: rc.cpp:1466
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Thunderstorm Rain Fog/Mist"
|
|
|
|
msgstr "Búrka s dažďom, hmla/opar"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:256
|
|
|
|
#: rc.cpp:1468
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Thunderstorm Rain Hail Fog/Mist"
|
|
|
|
msgstr "Búrka s dažďom, krúpy, hmla/opar"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:257
|
|
|
|
#: rc.cpp:1470
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Thunderstorm Rain Small Hail/Snow Pellets"
|
|
|
|
msgstr "Búrka s dažďom a krúpkami/zmrznutým dažďom"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:258
|
|
|
|
#: rc.cpp:1472
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Thunderstorm Showers in Vicinity"
|
|
|
|
msgstr "Búrka, prehánky v okolí"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:259
|
|
|
|
#: rc.cpp:1474
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Thunderstorm Showers in Vicinity Hail"
|
|
|
|
msgstr "Búrka, prehánky v okolí, krúpy"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:260
|
|
|
|
#: rc.cpp:1476
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Thunderstorm Small Hail/Snow Pellets"
|
|
|
|
msgstr "Búrka s krúpkami/zmrznutým dažďom"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:261
|
|
|
|
#: rc.cpp:1478
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Thunderstorm Snow"
|
|
|
|
msgstr "Snehová búrka"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:262
|
|
|
|
#: rc.cpp:1480
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Tornado/Water Spout"
|
|
|
|
msgstr "Tornádo/Morské tornádo"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:263
|
|
|
|
#: rc.cpp:1482
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
|
|
msgid "Windy"
|
|
|
|
msgstr "Veterno"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:265
|
|
|
|
#: rc.cpp:1486
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Ice Crystals"
|
|
|
|
msgstr "Kryštáliky ľadu"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:266
|
|
|
|
#: rc.cpp:1488
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Volcanic Ash"
|
|
|
|
msgstr "Sopečný popol"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:267
|
|
|
|
#: rc.cpp:1490
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Water Spout"
|
|
|
|
msgstr "Morské tornádo"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:268
|
|
|
|
#: rc.cpp:1492
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Freezing Spray"
|
|
|
|
msgstr "Mrznúci dážď"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:269
|
|
|
|
#: rc.cpp:1494
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Frost"
|
|
|
|
msgstr "Mráz"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:270
|
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:348
|
|
|
|
#: rc.cpp:1496 rc.cpp:1652
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Chance Thunderstorms"
|
|
|
|
msgstr "Občasné búrky"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:271
|
|
|
|
#: rc.cpp:1498
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Thunderstorms Likely"
|
|
|
|
msgstr "Pravdepodobnosť búrok"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:273
|
|
|
|
#: rc.cpp:1502
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Severe Tstms"
|
|
|
|
msgstr "Silné búrky"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:274
|
|
|
|
#: rc.cpp:1504
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Chance Snow/Sleet"
|
|
|
|
msgstr "Občasné sneženie/dážď so snehom"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:275
|
|
|
|
#: rc.cpp:1506
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Snow/Sleet Likely"
|
|
|
|
msgstr "Pravdepodobnosť sneženia/dažďa so snehom"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:276
|
|
|
|
#: rc.cpp:1508
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Snow/Sleet"
|
|
|
|
msgstr "Sneženie/dážď so snehom"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:277
|
|
|
|
#: rc.cpp:1510
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Chance Rain/Sleet"
|
|
|
|
msgstr "Občasný dážď/dážď so snehom"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:278
|
|
|
|
#: rc.cpp:1512
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Rain/Sleet Likely"
|
|
|
|
msgstr "Pravdepodobnosť dažďa/dažďa so snehom"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:279
|
|
|
|
#: rc.cpp:1514
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Rain/Sleet"
|
|
|
|
msgstr "Dážď/dážď so snehom"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:280
|
|
|
|
#: rc.cpp:1516
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Chance Rain/Freezing Rain"
|
|
|
|
msgstr "Občasný dážď/mrznúci dážď"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:281
|
|
|
|
#: rc.cpp:1518
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Rain/Freezing Rain Likely"
|
|
|
|
msgstr "Pravdepodobnosť dážďa/mrznúceho dážďa"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:282
|
|
|
|
#: rc.cpp:1520
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Rain/Freezing Rain"
|
|
|
|
msgstr "Dážď/mrznúci dážď"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:283
|
|
|
|
#: rc.cpp:1522
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Wintry Mix"
|
|
|
|
msgstr "Zimné počasie mix."
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:284
|
|
|
|
#: rc.cpp:1524
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Chance Freezing Drizzle"
|
|
|
|
msgstr "Občasné mrznúce mrholenie"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:285
|
|
|
|
#: rc.cpp:1526
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Freezing Drizzle Likely"
|
|
|
|
msgstr "Pravdepodobnosť mrznúceho mrholenia"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:286
|
|
|
|
#: rc.cpp:1528
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Freezing Drizzle"
|
|
|
|
msgstr "Mrznúce mrholenie"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:287
|
|
|
|
#: rc.cpp:1530
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Chance Freezing Rain"
|
|
|
|
msgstr "Občasný mrznúci dážď"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:288
|
|
|
|
#: rc.cpp:1532
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Freezing Rain Likely"
|
|
|
|
msgstr "Pravdepodobnosť mrznúceho dážďa"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:289
|
|
|
|
#: rc.cpp:1534
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Freezing Rain"
|
|
|
|
msgstr "Mrznúci dážď"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:290
|
|
|
|
#: rc.cpp:1536
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Chance Rain/Snow"
|
|
|
|
msgstr "Občasný dážď/sneženie"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:291
|
|
|
|
#: rc.cpp:1538
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Rain/Snow Likely"
|
|
|
|
msgstr "Pravdepodobnosť dažďa/sneženia"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:292
|
|
|
|
#: rc.cpp:1540
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Rain/Snow"
|
|
|
|
msgstr "Dážď/sneženie"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:293
|
|
|
|
#: rc.cpp:1542
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Chance Snow"
|
|
|
|
msgstr "Občasné sneženie"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:294
|
|
|
|
#: rc.cpp:1544
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Snow Likely"
|
|
|
|
msgstr "Pravdepodobnosť sneženia"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:296
|
|
|
|
#: rc.cpp:1548
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Heavy Snow"
|
|
|
|
msgstr "Silné sneženie"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:297
|
|
|
|
#: rc.cpp:1550
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Chance Flurries"
|
|
|
|
msgstr "Občasné prívaly"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:298
|
|
|
|
#: rc.cpp:1552
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Flurries Likely"
|
|
|
|
msgstr "Pravdepodobnosť prívalov"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:300
|
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:303
|
|
|
|
#: rc.cpp:1556 rc.cpp:1562
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Chance Snow Showers"
|
|
|
|
msgstr "Občasné snehové prehánky"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:301
|
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:304
|
|
|
|
#: rc.cpp:1558 rc.cpp:1564
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Snow Showers Likely"
|
|
|
|
msgstr "Pravdepodobnosť snehových prehánok"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:302
|
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:305
|
|
|
|
#: rc.cpp:1560 rc.cpp:1566
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Snow Showers"
|
|
|
|
msgstr "Snehové prehánky"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:306
|
|
|
|
#: rc.cpp:1568
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Chance Drizzle"
|
|
|
|
msgstr "Občasné mrholenie"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:307
|
|
|
|
#: rc.cpp:1570
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Drizzle Likely"
|
|
|
|
msgstr "Pravdepodobnosť mrholenia"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:309
|
|
|
|
#: rc.cpp:1574
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Chance Rain"
|
|
|
|
msgstr "Občasný dážď"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:310
|
|
|
|
#: rc.cpp:1576
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Rain Likely"
|
|
|
|
msgstr "Pravdepodobnosť dažďa"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:312
|
|
|
|
#: rc.cpp:1580
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Heavy Rain"
|
|
|
|
msgstr "Silný dážď"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:313
|
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:316
|
|
|
|
#: rc.cpp:1582 rc.cpp:1588
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Chance Rain Showers"
|
|
|
|
msgstr "Občasné dažďové prehánky"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:314
|
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:317
|
|
|
|
#: rc.cpp:1584 rc.cpp:1590
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Rain Showers Likely"
|
|
|
|
msgstr "Pravdepodobnosť dažďových prehánok"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:315
|
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:318
|
|
|
|
#: rc.cpp:1586 rc.cpp:1592
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Rain Showers"
|
|
|
|
msgstr "Dažďové prehánky"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:319
|
|
|
|
#: rc.cpp:1594
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Sleet"
|
|
|
|
msgstr "Dážď so snehom"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:321
|
|
|
|
#: rc.cpp:1598
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Freezing Fog"
|
|
|
|
msgstr "Mrznúca hmla"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:322
|
|
|
|
#: rc.cpp:1600
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Ice Fog"
|
|
|
|
msgstr "Ľadová hmla"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:323
|
|
|
|
#: rc.cpp:1602
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Haze"
|
|
|
|
msgstr "Opar"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:324
|
|
|
|
#: rc.cpp:1604
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Blowing Sand"
|
|
|
|
msgstr "Zvírený piesok"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:325
|
|
|
|
#: rc.cpp:1606
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Blowing Dust"
|
|
|
|
msgstr "Zvírený prach"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:326
|
|
|
|
#: rc.cpp:1608
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Blowing Snow"
|
|
|
|
msgstr "Zvírený sneh"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:327
|
|
|
|
#: rc.cpp:1610
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Dense Fog"
|
|
|
|
msgstr "Hustá hmla"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:330
|
|
|
|
#: rc.cpp:1616
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Blustery"
|
|
|
|
msgstr "Búrlivo"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:331
|
|
|
|
#: rc.cpp:1618
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Breezy"
|
|
|
|
msgstr "Slabý vietor"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:332
|
|
|
|
#: rc.cpp:1620
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Cold"
|
|
|
|
msgstr "Mrazivo"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:333
|
|
|
|
#: rc.cpp:1622
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Hot"
|
|
|
|
msgstr "Horúco"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:335
|
|
|
|
#: rc.cpp:1626
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Mostly Cloudy"
|
|
|
|
msgstr "Prevažne zamračené"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:336
|
|
|
|
#: rc.cpp:1628
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Partly Cloudy"
|
|
|
|
msgstr "Polooblačno"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:337
|
|
|
|
#: rc.cpp:1630
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Mostly Sunny"
|
|
|
|
msgstr "Prevažne slnečno"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:339
|
|
|
|
#: rc.cpp:1634
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Increasing Clouds"
|
|
|
|
msgstr "Pribúdajúca oblačnosť"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:340
|
|
|
|
#: rc.cpp:1636
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Becoming Cloudy"
|
|
|
|
msgstr "Začínajúca oblačnosť"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:342
|
|
|
|
#: rc.cpp:1640
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Gradual Clearing"
|
|
|
|
msgstr "Postupné vyjasňovanie"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:343
|
|
|
|
#: rc.cpp:1642
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Clearing Late"
|
|
|
|
msgstr "Neskoršie vyjasňovanie"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:344
|
|
|
|
#: rc.cpp:1644
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Decreasing Clouds"
|
|
|
|
msgstr "Ubúdanie oblačnosti"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:345
|
|
|
|
#: rc.cpp:1646
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Becoming Sunny"
|
|
|
|
msgstr "Slnečno"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:347
|
|
|
|
#: rc.cpp:1650
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Mostly Clear"
|
|
|
|
msgstr "Prevažne jasno"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:349
|
|
|
|
#: rc.cpp:1654
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
|
|
msgid "Slight Chance Thunderstorms"
|
|
|
|
msgstr "Malá pravdepodobnosť búrok"
|