kde-l10n/pa/messages/kde-workspace/plasmagenericshell.po

319 lines
9.8 KiB
Text
Raw Normal View History

# translation of plasma-shells-common.po to Punjabi
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Amanpreet Singh Alam <aalam@users.sf.net>, 2009.
# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2009, 2010, 2012, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-shells-common\n"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-22 07:37+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
"Language: pa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: mousepluginwidget.cpp:46
msgid "No plugins found, check your installation."
msgstr "ਕੋਈ ਪਲੱਗਇਨ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ, ਆਪਣੀ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਵੇਖੋ।"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: mousepluginwidget.cpp:89
msgctxt "About mouse action"
msgid "About"
msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: mousepluginwidget.cpp:92
msgctxt "Configure mouse action"
msgid "Configure"
msgstr "ਸੰਰਚਨਾ"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: mousepluginwidget.cpp:94
msgctxt "Remove mouse action"
msgid "Remove"
msgstr "ਹਟਾਓ"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: mousepluginwidget.cpp:217
msgid "Configure Plugin"
msgstr "ਪਲੱਗਇਨ ਸੰਰਚਨਾ"
#: mouseinputbutton.cpp:33
msgid "Set Trigger..."
msgstr "ਟਰਿੱਗਰ ਸੈੱਟ...."
#: mouseinputbutton.cpp:33
msgid "Click to change how an action is triggered"
msgstr "ਐਕਸ਼ਨ ਕਿਵੇਂ ਚੱਲਦਾ ਹੈ, ਇਹ ਬਦਲਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ"
#: mouseinputbutton.cpp:38
msgid "Left-Button"
msgstr "ਖੱਬਾ-ਬਟਨ"
#: mouseinputbutton.cpp:39
msgid "Right-Button"
msgstr "ਸੱਜਾ-ਬਟਨ"
#: mouseinputbutton.cpp:40
msgid "Middle-Button"
msgstr "ਮੱਧ-ਬਟਨ"
#: mouseinputbutton.cpp:42
msgid "Vertical-Scroll"
msgstr "ਵਰਟੀਕਲ-ਸਕਰੋਲ"
#: mouseinputbutton.cpp:43
msgid "Horizontal-Scroll"
msgstr "ਹਰੀਜੱਟਲ-ਸਕਰੋਲ"
#: mouseinputbutton.cpp:46
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
#: mouseinputbutton.cpp:47
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
#: mouseinputbutton.cpp:48
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
#: mouseinputbutton.cpp:49
msgid "Meta"
msgstr "ਮੀਟਾ"
#: mouseinputbutton.cpp:70 mouseinputbutton.cpp:156
msgid "Input here..."
msgstr "ਇੱਥੇ ਇੰਪੁੱਟ ਦਿਓ..."
#: mouseinputbutton.cpp:71
msgid ""
"Hold down the modifier keys you want, then click a mouse button or scroll a "
"mouse wheel here"
msgstr ""
#: mouseplugins.cpp:38
msgid "Add Action..."
msgstr "ਐਕਸ਼ਨ ਸ਼ਾਮਲ..."
#: mouseplugins.cpp:38
msgid "Add another mouse action"
msgstr "ਹੋਰ ਮਾਊਸ ਐਕਸ਼ਨ ਸ਼ਾਮਲ"
#: mouseplugins.cpp:80
msgid "This trigger is already assigned to another action."
msgstr "ਇਹ ਟਰਿੱਗਰ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਹੋਰ ਐਕਸ਼ਨ ਨੂੰ ਦਿੱਤਾ ਚੁੱਕਿਆ ਹੈ।"
#: mouseplugins.cpp:80
msgctxt "reassign to this action"
msgid "Reassign"
msgstr "ਮੁੜ-ਜਾਰੀ"
#: mouseplugins.cpp:158
msgid "This trigger is assigned to another plugin."
msgstr "ਇਹ ਟਰਿੱਗਰ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਹੋਰ ਪਲੱਗਇਨ ਨੂੰ ਦਿੱਤਾ ਚੁੱਕਿਆ ਹੈ।"
#: mouseplugins.cpp:158
msgctxt "reassign to this plugin"
msgid "Reassign"
msgstr "ਮੁੜ-ਜਾਰੀ"
#: backgrounddialog.cpp:226
2014-12-09 18:43:01 +00:00
msgid "Settings"
msgstr "ਸੈਟਿੰਗ"
#: backgrounddialog.cpp:226
2014-12-09 18:43:01 +00:00
msgid "%1 Settings"
msgstr "%1 ਸੈਟਿੰਗ"
#: backgrounddialog.cpp:239
2014-12-09 18:43:01 +00:00
msgid "Desktop Settings"
msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ ਸੈਟਿੰਗ"
#: backgrounddialog.cpp:244
2014-12-09 18:43:01 +00:00
msgid "View"
msgstr "ਵੇਖੋ"
#: backgrounddialog.cpp:252
2014-12-09 18:43:01 +00:00
msgid ""
"This picture of a monitor contains a preview of what the current settings "
"will look like on your desktop."
msgstr ""
"ਮਾਨੀਟਰ ਦੀ ਇਹ ਤਸਵੀਰ ਉਸ ਦੀ ਝਲਕ ਰੱਖਦੀ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਡੈਸਕਟਾਪ ਉੱਤੇ ਮੌਜੂਦਾ ਸੈਟਿੰਗ ਵੇਖਾਈ ਦੇਵੇਗੀ।"
#: backgrounddialog.cpp:274
2014-12-09 18:43:01 +00:00
msgid "Mouse Actions"
msgstr "ਮਾਊਸ ਐਕਸ਼ਨ"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: widgetsexplorer/kcategorizeditemsviewmodels.cpp:72
msgid "Filters"
msgstr "ਫਿਲਟਰ"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: widgetsexplorer/package/contents/ui/Tooltip.qml:109
msgid "Author:"
msgstr "ਲੇਖਕ:"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: widgetsexplorer/package/contents/ui/Tooltip.qml:123
msgid "License:"
msgstr "ਲਾਈਸੈਂਸ:"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: widgetsexplorer/package/contents/ui/Tooltip.qml:142
msgid "Uninstall"
msgstr "ਅਣ-ਇੰਸਟਾਲ"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: widgetsexplorer/package/contents/ui/main.qml:173
#: widgetsexplorer/package/contents/ui/main.qml:239
msgid "Enter search term..."
msgstr "ਖੋਜ ਸ਼ਬਦ ਦਿਓ..."
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: widgetsexplorer/package/contents/ui/main.qml:183
#: widgetsexplorer/package/contents/ui/main.qml:253
msgid "Categories"
msgstr "ਕੈਟਾਗਰੀਆਂ"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: widgetsexplorer/package/contents/ui/main.qml:193
#: widgetsexplorer/package/contents/ui/main.qml:343
msgid "Get new widgets"
msgstr "ਨਵੇਂ ਵਿਦਜੈੱਟ ਲਵੋ"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: widgetsexplorer/widgetexplorer.cpp:127
msgid "All Widgets"
msgstr "ਸਭ ਵਿਦਜੈੱਟ"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: widgetsexplorer/widgetexplorer.cpp:131
msgid "Running"
msgstr "ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: widgetsexplorer/widgetexplorer.cpp:135
msgid "Categories:"
msgstr "ਕੈਟਾਗਰੀਆਂ:"
#: widgetsexplorer/widgetexplorer.cpp:257
2014-12-09 18:43:01 +00:00
msgid "Install Widget From Local File..."
msgstr "ਲੋਕਲ ਫਾਇਲ ਤੋਂ ਵਿਦਜੈੱਟ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ..."
#: widgetsexplorer/openwidgetassistant.cpp:46
msgid "Select the type of widget to install from the list below."
msgstr "ਹੇਠਾਂ ਲਿਸਟ ਤੋਂ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਵਿਦਜੈੱਟ ਦੀ ਟਾਈਪ ਚੁਣੋ।"
#: widgetsexplorer/openwidgetassistant.cpp:56
msgid "Plasmoid: Native plasma widget"
msgstr "ਪਲਾਜ਼ਮੋਡ: ਨੇਟਿਵ ਪਲਾਜ਼ਮਾ ਵਿਦਜੈੱਟ"
#: widgetsexplorer/openwidgetassistant.cpp:77
msgid "Install New Widget From File"
msgstr "ਫਾਇਲ ਤੋਂ ਨਵੇਂ ਵਿਦਜੈੱਟ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
#: widgetsexplorer/openwidgetassistant.cpp:82
msgid "Select File"
msgstr "ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ"
#: widgetsexplorer/openwidgetassistant.cpp:176
msgid "Could not load the required installer %1. The error given was: %2"
msgstr "ਲੋੜੀਦਾ ਇੰਸਟਾਲਰ %1 ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ। ਦਿੱਤੀ ਗਲਤੀ: %2"
#: widgetsexplorer/openwidgetassistant.cpp:179
#: widgetsexplorer/openwidgetassistant.cpp:191
msgid "Installation Failure"
msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਫੇਲ੍ਹ"
#: widgetsexplorer/openwidgetassistant.cpp:190
msgid "Installing the package %1 failed."
msgstr "%1 ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨਾ ਫੇਲ੍ਹ"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: widgetsexplorer/plasmaappletitemmodel.cpp:226
msgid "Containments"
msgstr "ਕਨਟੇਨਮੈਂਟ"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: BackgroundDialog.ui:44
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, unlockLabel)
#: rc.cpp:3
msgid "Widgets are currently locked, disabling some options."
msgstr "ਵਿਦਜੈੱਟ ਇਸ ਸਮੇਂ ਲਾਕ ਹਨ, ਕੁਝ ਚੋਣਾਂ ਬੰਦ ਕੀਤੀਆਂ ਹਨ।"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: BackgroundDialog.ui:72
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, unlockButton)
#: rc.cpp:6
msgid "Unlock Widgets"
msgstr "ਵਿਦਜੈੱਟ ਅਣਲਾਕ ਕਰੋ"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: BackgroundDialog.ui:109
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, containmentLabel)
#: rc.cpp:9
msgid "Layout:"
msgstr "ਲੇਆਉਟ:"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: BackgroundDialog.ui:144
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, wallpaperTypeLabel)
#: rc.cpp:12
msgid "Wallpaper:"
msgstr "ਵਾਲਪੇਪਰ:"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: BackgroundDialog.ui:195
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, monitor)
#: rc.cpp:15
msgid "Monitor"
msgstr "ਮਾਨੀਟਰ"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: MousePlugins.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MousePlugins)
#: rc.cpp:18
msgid "Mouse Plugins"
msgstr "ਮਾਊਸ ਪਲੱਗਇਨ"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: scripting/i18n.cpp:33
msgid "i18n() takes at least one argument"
msgstr "i18n() ਲਈ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਇੱਕ ਆਰਗੂਮਿੰਟ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: scripting/i18n.cpp:52
msgid "i18nc() takes at least two arguments"
msgstr "i18nc() ਨੂੰ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਦੋ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: scripting/i18n.cpp:72
msgid "i18np() takes at least two arguments"
msgstr "i18np() ਨੂੰ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਦੋ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: scripting/i18n.cpp:97
msgid "i18ncp() takes at least three arguments"
msgstr "i18ncp() ਨੂੰ ਤਿੰਨ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ"
#: scripting/scriptengine.cpp:103
2014-12-09 18:43:01 +00:00
msgid "Could not find a plugin for %1 named %2."
msgstr "%1 ਲਈ %2 ਨਾਂ ਦੀ ਪਲੱਗਇਨ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ ਜਾ ਸਕੀ।"
#: scripting/scriptengine.cpp:172
msgid "panelById requires an id"
msgstr ""
#: scripting/scriptengine.cpp:261
2014-12-09 18:43:01 +00:00
msgid "Unable to load script file: %1"
msgstr "ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਫਾਇਲ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ: %1"
#: scripting/scriptengine.cpp:609
2014-12-09 18:43:01 +00:00
msgid ""
"Error: %1 at line %2\n"
"\n"
"Backtrace:\n"
"%3"
msgstr ""
"ਗਲਤੀ: %1 ਲਾਈਨ %2 ਉੱਤੇ\n"
"\n"
"ਬੈਕਟਰੇਸ:\n"
"%3"
#: scripting/containment.cpp:182
msgid "widgetById requires an id"
msgstr "widgetById ਲਈ id ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ"
#: scripting/containment.cpp:207
msgid "widgetById requires a name of a widget or a widget object"
msgstr ""
#: scripting/layouttemplatepackagestructure.cpp:30
msgid "Main Script File"
msgstr "ਮੇਨ ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਫਾਇਲ"