2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
# Translation of lancelot.po to Catalan
|
|
|
|
# Copyright (C) 2008-2014 This_file_is_part_of_KDE
|
|
|
|
# This file is distributed under the license LGPL version 2 or later.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2014.
|
|
|
|
# Joan Maspons <joanmaspons@gmail.com>, 2009.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: lancelot\n"
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2014-05-26 20:57+0200\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
|
|
|
"Language: ca\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#: launcher/LancelotAppletConfig.cpp:56 application/AboutData.cpp:26
|
|
|
|
#: application/LancelotWindow.cpp:895
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Lancelot"
|
|
|
|
msgstr "Lancelot"
|
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#: launcher/LancelotAppletConfig.cpp:59
|
|
|
|
msgid "KDE Logo"
|
|
|
|
msgstr "Logo del KDE"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#: launcher/LancelotAppletConfig.cpp:62
|
|
|
|
msgid "Start here"
|
|
|
|
msgstr "Comenceu aquí"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#: launcher/LancelotAppletConfig.cpp:65
|
|
|
|
msgctxt "Choose a custom icon"
|
|
|
|
msgid "Custom"
|
|
|
|
msgstr "Personalitzada"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#: launcher/LancelotApplet.cpp:388
|
|
|
|
msgid "Applet"
|
|
|
|
msgstr "Miniaplicació"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#: launcher/LancelotApplet.cpp:389
|
|
|
|
msgid "Lancelot Launcher Applet"
|
|
|
|
msgstr "Miniaplicació del llançador Lancelot"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#: launcher/LancelotApplet.cpp:394
|
|
|
|
msgid "Menu"
|
|
|
|
msgstr "Menú"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#: launcher/LancelotApplet.cpp:395
|
|
|
|
msgid "Lancelot Menu"
|
|
|
|
msgstr "Menú del Lancelot"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#: launcher/LancelotApplet.cpp:449 application/LancelotWindow.cpp:1086
|
|
|
|
msgid "Configure Shortcuts..."
|
|
|
|
msgstr "Configura les dreceres..."
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#: launcher/LancelotApplet.cpp:455 application/LancelotWindow.cpp:1081
|
|
|
|
msgid "Menu Editor"
|
|
|
|
msgstr "Editor del menú"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: launcher/LancelotAppletConfigBase.ui:20
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupAppletIcons)
|
|
|
|
#: rc.cpp:3
|
|
|
|
msgid "Applet Icons"
|
|
|
|
msgstr "Icones de miniaplicació"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: launcher/LancelotAppletConfigBase.ui:26
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioShowCategories)
|
|
|
|
#: rc.cpp:6
|
|
|
|
msgid "Show cate&gories inside the applet"
|
|
|
|
msgstr "Mostra les cate&gories dins de la miniaplicació"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: launcher/LancelotAppletConfigBase.ui:33
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioShowMenuIconOnly)
|
|
|
|
#: rc.cpp:9
|
|
|
|
msgid "Show only &menu launcher icon"
|
|
|
|
msgstr "Mostra només la icona de l'engegador del &menú"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: launcher/LancelotAppletConfigBase.ui:65
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupAppletIconsChoose)
|
|
|
|
#: rc.cpp:12
|
|
|
|
msgid "Choose Icon"
|
|
|
|
msgstr "Selecció d'icona"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: launcher/LancelotAppletConfigBase.ui:127
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupCategoriesChoose)
|
|
|
|
#: rc.cpp:15
|
|
|
|
msgid "Choose categories to show"
|
|
|
|
msgstr "Seleccioneu les categories a mostrar"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: launcher/LancelotAppletConfigBase.ui:186
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupActivation)
|
|
|
|
#: rc.cpp:18
|
|
|
|
msgid "Menu Activation"
|
|
|
|
msgstr "Activació del menú"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: launcher/LancelotAppletConfigBase.ui:192
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioActivationHover)
|
|
|
|
#: rc.cpp:21
|
|
|
|
msgid "Show menu on icon &hover (after a predefined interval of time)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Mostra el menú en &passar per sobre de la icona (després d'un interval "
|
|
|
|
"predefinit de temps)"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: launcher/LancelotAppletConfigBase.ui:202
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioActivationClick)
|
|
|
|
#: rc.cpp:24
|
|
|
|
msgid "Show menu on &click"
|
|
|
|
msgstr "Mostra el menú en &clicar-hi"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:23
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, panelContents)
|
|
|
|
#: rc.cpp:27
|
|
|
|
msgctxt "Contents of the applet"
|
|
|
|
msgid "Activation:"
|
|
|
|
msgstr "Activació:"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:29
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioContentsActivationClick)
|
|
|
|
#: rc.cpp:30
|
|
|
|
msgid "Click to activate items"
|
|
|
|
msgstr "Clic per a activar els elements"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:39
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioContentsActivationExtender)
|
|
|
|
#: rc.cpp:33
|
|
|
|
msgid "Use no-click interface"
|
|
|
|
msgstr "Utilitza la interfície sense clic"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:49
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, panelContentsExtenderPosition)
|
|
|
|
#: rc.cpp:36
|
|
|
|
msgid "Extender Position"
|
|
|
|
msgstr "Posició de l'extensor"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:55
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioContentsExtenderPositionLeft)
|
|
|
|
#: rc.cpp:39
|
|
|
|
msgctxt "Position the extender left"
|
|
|
|
msgid "Left"
|
|
|
|
msgstr "Esquerra"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:62
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioContentsExtenderPositionRight)
|
|
|
|
#: rc.cpp:42
|
|
|
|
msgctxt "Position the extender right"
|
|
|
|
msgid "Right"
|
|
|
|
msgstr "Dreta"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:84
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, panelIcon)
|
|
|
|
#: rc.cpp:45
|
|
|
|
msgid "Applet Icon:"
|
|
|
|
msgstr "Icona de miniaplicació"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:114
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioIconActivationClick)
|
|
|
|
#: rc.cpp:48
|
|
|
|
msgid "Show contents on &click"
|
|
|
|
msgstr "Mostra el contingut en &clicar"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:121
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioIconActivationHover)
|
|
|
|
#: rc.cpp:51
|
|
|
|
msgid "Show contents on icon &hover (after a predefined interval of time)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Mostra el contingut en &passar per sobre de la icona (després d'un interval "
|
|
|
|
"predefinit de temps)"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:155
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkShowSearchBox)
|
|
|
|
#: rc.cpp:54
|
|
|
|
msgid "Show the search box"
|
|
|
|
msgstr "Mostra el quadre de cerca"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:24
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabGeneral)
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:57
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "&General"
|
|
|
|
msgstr "&General"
|
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:30
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupActivation)
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:60
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Activation Method"
|
|
|
|
msgstr "Mètode d'activació"
|
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:36
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioActivationClick)
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:63
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Choose this option if you like to click. Every interface item will be "
|
|
|
|
"activated only by clicking it."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Seleccioneu aquesta opció si us agrada clicar. Cada element de la interfície "
|
|
|
|
"s'activarà clicant-hi."
|
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:39
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioActivationClick)
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:66
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "&Click on everything"
|
|
|
|
msgstr "&Clic a tot"
|
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:46
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioActivationClassic)
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:69
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Choose this option if you want the menu to behave like the standard "
|
|
|
|
"application launchers. In order to launch applications, you should click on "
|
|
|
|
"them. Section buttons are activated by hovering."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Seleccioneu aquesta opció si voleu que el menú es comporti com un llançador "
|
|
|
|
"d'aplicacions estàndard. Per tal d'executar les aplicacions heu de clicar-"
|
|
|
|
"les. Els botons de les seccions s'activen passant-hi per sobre."
|
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:49
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioActivationClassic)
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:72
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Cla&ssic menu"
|
|
|
|
msgstr "Menú clà&ssic"
|
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:56
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioActivationNoClick)
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:75
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Choose this option if you want to avoid clicking. Section buttons are "
|
|
|
|
"activated by hovering. Applications are launched by hovering the button "
|
|
|
|
"extenders."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Seleccioneu aquesta opció si voleu evitar clicar. Els botons de les seccions "
|
|
|
|
"s'activen passant-hi per sobre. Les aplicacions s'executen passant per sobre "
|
|
|
|
"dels extensors dels botons."
|
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:59
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioActivationNoClick)
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:78
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "&No-click activation"
|
|
|
|
msgstr "Activació se&nse clic"
|
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:76
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, checkKeepOpen)
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:81
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Do not close the menu until it loses focus."
|
|
|
|
msgstr "No tanquis el menú fins que perdi el focus."
|
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:79
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkKeepOpen)
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:84
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "&Keep menu open"
|
|
|
|
msgstr "&Mantén el menú obert"
|
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:89
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupSystemActions)
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:87
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "System Actions"
|
|
|
|
msgstr "Accions del sistema"
|
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:116
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:90
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Choose which actions you want to be assigned to the system buttons:"
|
|
|
|
msgstr "Escolliu quines accions voleu assignar als botons del sistema:"
|
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:143
|
|
|
|
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabApplications)
|
|
|
|
#: rc.cpp:93 application/i18n_strings.cpp:27
|
|
|
|
#: application/LancelotWindow.cpp:158
|
|
|
|
msgid "&Applications"
|
|
|
|
msgstr "&Aplicacions"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:149
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupAppBrowser)
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:96
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Application Browser"
|
|
|
|
msgstr "Navegador d'aplicacions"
|
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:155
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkAppBrowserReset)
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:99
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Reset the browser to show Favorites on menu open"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Reinicia el navegador per a mostrar el menú «Preferits» en obrir el menú"
|
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:169
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelAppBrowserColumnNumber)
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:102
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Columns behavior:"
|
|
|
|
msgstr "Comportament de les columnes:"
|
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:176
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioAppBrowserNoColumnLimit)
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:105
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "No column number limit"
|
|
|
|
msgstr "Sense limit de número de columnes"
|
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:186
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioAppBrowserTwoColumnLimit)
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:108
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Limit to two columns"
|
|
|
|
msgstr "Limita a dues columnes"
|
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:201
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioAppBrowserCascade)
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:111
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Open popups for subcategories"
|
|
|
|
msgstr "Obre finestres emergents per categories"
|
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:208
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:114
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "EXPERIMENTAL FEATURE"
|
|
|
|
msgstr "FUNCIONALITAT EXPERIMENTAL"
|
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:226
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
|
|
|
#: rc.cpp:117 application/i18n_strings.cpp:32
|
|
|
|
#: application/LancelotWindow.cpp:147 application/LancelotWindow.cpp:475
|
|
|
|
msgid "Applications"
|
|
|
|
msgstr "Aplicacions"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:232
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonSystemApplicationsEdit)
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:252
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonNewDocumentsEdit)
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:120 rc.cpp:123
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Edit..."
|
|
|
|
msgstr "Edita..."
|
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:259
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSystemApplications)
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:126
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "System applications:"
|
|
|
|
msgstr "Aplicacions del sistema:"
|
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:266
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelNewDocuments)
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:129
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "New documents applications:"
|
|
|
|
msgstr "Aplicacions dels documents nous:"
|
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:274
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkAppNameFirst)
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:132
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Show the application name first, and then the description\n"
|
|
|
|
"(requires restart)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Mostra primer el nom de l'aplicació, i després la descripció\n"
|
|
|
|
"(requereix un reinici)"
|
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:301
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabUsageStatistics)
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:136
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "&Usage Statistics"
|
|
|
|
msgstr "&Estadístiques d'ús"
|
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:334
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (html), widget (KTextBrowser, textUsageStatistics)
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:139
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
|
|
|
|
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
|
|
|
|
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
|
|
|
|
"\">\n"
|
|
|
|
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
|
|
|
|
"</style></head><body style=\" font-family:'Oxygen'; font-size:11pt; font-"
|
|
|
|
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:10pt;\">The usage statistics are "
|
|
|
|
"intended to track applications you start, in order to provide a better user "
|
|
|
|
"experience.</span></p>\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:10pt;\">The collected data is "
|
|
|
|
"considered private and is not shared with the outside world.</span></p>\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:10pt;\">Note: The collected data is "
|
|
|
|
"not used by Lancelot at the moment, but will be in the future. Leaving this "
|
|
|
|
"option \"on\" will ensure that, once the features that depend on usage "
|
|
|
|
"statistics are implemented, you will not need to train them.</span></p>\n"
|
|
|
|
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
|
|
|
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
|
|
|
|
"family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:10pt;\"><br /></p></body></html>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
|
|
|
|
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
|
|
|
|
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
|
|
|
|
"\">\n"
|
|
|
|
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
|
|
|
|
"</style></head><body style=\" font-family:'Oxygen'; font-size:11pt; font-"
|
|
|
|
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:10pt;\">L'ús de les estadístiques "
|
|
|
|
"pretén fer el seguiment de les aplicacions que executeu per proporcionar-vos "
|
|
|
|
"una millor experiència d'usuari.</span></p>\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:10pt;\">Les dades recopilades es "
|
|
|
|
"consideren privades i no es comparteixen amb el món exterior.</span></p>\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:10pt;\">Nota: El Lancelot encara no "
|
|
|
|
"utilitza les dades recopilades, però ho farà en el futur. Si deixeu aquesta "
|
|
|
|
"opció engegada, ús assegureu que, quan s'implementin les funcions que "
|
|
|
|
"depenen de l'ús d'aquestes estadístiques, no calgui entrenar-les.</span></"
|
|
|
|
"p>\n"
|
|
|
|
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
|
|
|
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
|
|
|
|
"family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:10pt;\"><br /></p></body></html>"
|
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:347
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkUsageStatisticsEnable)
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:149
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Enable usage statistics"
|
|
|
|
msgstr "Habilita les estadístiques d'ús"
|
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:357
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonUsageStatisticsClear)
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:152
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Clear Gathered Data"
|
|
|
|
msgstr "Neteja les dades recopilades"
|
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#: parts/LancelotPart.cpp:149 application/LancelotWindow.cpp:128
|
|
|
|
msgctxt "Enter the text to search for"
|
|
|
|
msgid "Search..."
|
|
|
|
msgstr "Cerca..."
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#: parts/LancelotPart.cpp:252
|
|
|
|
msgid "Shelf"
|
|
|
|
msgstr "Prestatge"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#: parts/LancelotPart.cpp:517
|
|
|
|
msgid "Contents"
|
|
|
|
msgstr "Continguts"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#: parts/LancelotPart.cpp:518
|
|
|
|
msgid "Advanced"
|
|
|
|
msgstr "Avançat"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#: parts/PartsMergedModel.cpp:68
|
|
|
|
msgid "Remove this"
|
|
|
|
msgstr "Elimina aquest"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#: parts/PartsMergedModel.cpp:260 application/LancelotWindow.cpp:619
|
|
|
|
msgid "Places"
|
|
|
|
msgstr "Llocs"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#: parts/PartsMergedModel.cpp:265 parts/PartsMergedModel.cpp:312
|
|
|
|
#: parts/PartsMergedModel.cpp:317 application/LancelotWindow.cpp:620
|
|
|
|
msgid "System"
|
|
|
|
msgstr "Sistema"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#: parts/PartsMergedModel.cpp:270
|
|
|
|
msgid "Removable devices"
|
|
|
|
msgstr "Dispositius extraïbles"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#: parts/PartsMergedModel.cpp:275
|
|
|
|
msgid "Fixed devices"
|
|
|
|
msgstr "Dispositius fixos"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#: parts/PartsMergedModel.cpp:280
|
|
|
|
msgid "New Documents"
|
|
|
|
msgstr "Documents nous"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#: parts/PartsMergedModel.cpp:285
|
|
|
|
msgid "Open Documents"
|
|
|
|
msgstr "Documents oberts"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#: parts/PartsMergedModel.cpp:290
|
|
|
|
msgid "Recent Documents"
|
|
|
|
msgstr "Documents recents"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#: parts/PartsMergedModel.cpp:295 application/LancelotWindow.cpp:638
|
|
|
|
#: application/LancelotWindow.cpp:643
|
|
|
|
msgid "Unread messages"
|
|
|
|
msgstr "Missatges sense llegir"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#: parts/PartsMergedModel.cpp:300 application/i18n_strings.cpp:37
|
|
|
|
#: application/LancelotWindow.cpp:651 application/LancelotWindow.cpp:656
|
|
|
|
msgid "Online contacts"
|
|
|
|
msgstr "Contactes en línia"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#: parts/PartsMergedModel.cpp:306
|
|
|
|
msgid "Favorite Applications"
|
|
|
|
msgstr "Aplicacions preferides"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: parts/LancelotPartConfig.cpp:52
|
|
|
|
msgid "Remove"
|
|
|
|
msgstr "Elimina"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: parts/LancelotPartConfig.cpp:137
|
|
|
|
msgid "Add..."
|
|
|
|
msgstr "Afegeix..."
|
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#: application/i18n_strings.cpp:24 application/LancelotWindow.cpp:152
|
|
|
|
msgid "&Documents"
|
|
|
|
msgstr "&Documents"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#: application/i18n_strings.cpp:25 application/LancelotWindow.cpp:154
|
|
|
|
msgid "&Contacts"
|
|
|
|
msgstr "&Contactes"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#: application/i18n_strings.cpp:26 application/LancelotWindow.cpp:156
|
|
|
|
msgid "Co&mputer"
|
|
|
|
msgstr "&Ordinador"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#: application/i18n_strings.cpp:29 application/ui_LancelotWindowBase.h:136
|
|
|
|
#: application/LancelotWindow.cpp:475
|
|
|
|
msgid "Documents"
|
|
|
|
msgstr "Documents"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#: application/i18n_strings.cpp:30 application/ui_LancelotWindowBase.h:123
|
|
|
|
#: application/LancelotWindow.cpp:475
|
|
|
|
msgid "Contacts"
|
|
|
|
msgstr "Contactes"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#: application/i18n_strings.cpp:31 application/ui_LancelotWindowBase.h:110
|
|
|
|
#: application/LancelotWindow.cpp:475
|
|
|
|
msgid "Computer"
|
|
|
|
msgstr "Ordinador"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#: application/i18n_strings.cpp:35
|
|
|
|
msgctxt "needed program is not running"
|
|
|
|
msgid "%1 is not running"
|
|
|
|
msgstr "No s'està executant %1"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#: application/i18n_strings.cpp:36
|
|
|
|
msgctxt "start a program"
|
|
|
|
msgid "start %1"
|
|
|
|
msgstr "inicia %1"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#: application/i18n_strings.cpp:38
|
|
|
|
msgid "e-Mail contacts"
|
|
|
|
msgstr "Contactes de correu"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#: application/LancelotConfig.cpp:50
|
|
|
|
msgid "Available Features"
|
|
|
|
msgstr "Funcionalitats disponibles"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#: application/LancelotConfig.cpp:54 application/ui_LancelotWindowBase.h:149
|
|
|
|
msgid "Search"
|
|
|
|
msgstr "Cerca"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#: application/ui_LancelotWindowBase.h:174
|
|
|
|
msgid "Lock Session"
|
|
|
|
msgstr "Bloqueja la sessió"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#: application/ui_LancelotWindowBase.h:175
|
|
|
|
msgid "Log Out"
|
|
|
|
msgstr "Sortida"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#: application/ui_LancelotWindowBase.h:176
|
|
|
|
msgid "Switch User"
|
|
|
|
msgstr "Commuta d'usuari"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#: application/AboutData.cpp:28
|
|
|
|
msgid "Next-generation application launcher."
|
|
|
|
msgstr "Llançador d'aplicacions de nova generació."
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#: application/AboutData.cpp:30
|
|
|
|
msgid "(C) 2007, 2008, 2009, 2010 Ivan Čukić"
|
|
|
|
msgstr "(C) 2007, 2008, 2009, 2010 Ivan Čukić"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#: application/AboutData.cpp:37
|
|
|
|
msgid "Ivan Čukić"
|
|
|
|
msgstr "Ivan Čukić"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: application/AboutData.cpp:38
|
|
|
|
msgid "Maintainer and lead developer"
|
|
|
|
msgstr "Mantenidor i desenvolupador principal"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: application/AboutData.cpp:45
|
|
|
|
msgid "Siraj Razick"
|
|
|
|
msgstr "Siraj Razick"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: application/AboutData.cpp:46
|
|
|
|
msgid "Raptor compositing code"
|
|
|
|
msgstr "Codi de composició del Raptor"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: application/AboutData.cpp:48
|
|
|
|
msgid "Robert Knight"
|
|
|
|
msgstr "Robert Knight"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: application/AboutData.cpp:49
|
|
|
|
msgid "Kickoff data models"
|
|
|
|
msgstr "Models de dades del Kickoff"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: application/LancelotWindow.cpp:145
|
|
|
|
msgid "Favorites"
|
|
|
|
msgstr "Preferits"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: application/LancelotWindow.cpp:624
|
|
|
|
msgctxt "@title Removable devices"
|
|
|
|
msgid "Removable"
|
|
|
|
msgstr "Extraïble"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: application/LancelotWindow.cpp:625
|
|
|
|
msgctxt "@title Fixed devices"
|
|
|
|
msgid "Fixed"
|
|
|
|
msgstr "Fix"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: application/LancelotWindow.cpp:627
|
|
|
|
msgctxt "@title New documents"
|
|
|
|
msgid "New"
|
|
|
|
msgstr "Nou"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: application/LancelotWindow.cpp:629
|
|
|
|
msgctxt "@title List of open documents"
|
|
|
|
msgid "Open"
|
|
|
|
msgstr "Obre"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: application/LancelotWindow.cpp:630
|
|
|
|
msgctxt "@title Recent documents"
|
|
|
|
msgid "Recent"
|
|
|
|
msgstr "Recent"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: application/LancelotWindow.cpp:780
|
|
|
|
msgid "Make buttons wider"
|
|
|
|
msgstr "Fes més amples els botons"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: application/LancelotWindow.cpp:782
|
|
|
|
msgid "Make buttons narrower"
|
|
|
|
msgstr "Fes més estrets els botons"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: application/LancelotWindow.cpp:896
|
|
|
|
msgid "Open Lancelot menu"
|
|
|
|
msgstr "Obre el menú del Lancelot"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: application/LancelotWindow.cpp:1091
|
|
|
|
msgid "Configure Lancelot menu..."
|
|
|
|
msgstr "Configura el menú del Lancelot..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: application/LancelotWindow.cpp:1096
|
|
|
|
msgid "About Lancelot"
|
|
|
|
msgstr "Quant al Lancelot"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: application/LancelotWindow.cpp:1134 application/LancelotWindow.cpp:1136
|
|
|
|
msgid "Configure Lancelot menu"
|
|
|
|
msgstr "Configura el menú del Lancelot"
|