kde-l10n/ca/messages/applications/dolphin.appdata.po

104 lines
3.5 KiB
Text
Raw Normal View History

# Translation of dolphin.appdata.po to Catalan
# Copyright (C) 2014 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
#
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin.appdata\n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-26 01:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-27 20:15+0200\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#. (itstool) path: component/name
#: dolphin.appdata.xml:6
msgid "Dolphin"
msgstr "Dolphin"
#. (itstool) path: component/summary
#: dolphin.appdata.xml:7
msgid "File Manager"
msgstr "Gestor de fitxers"
#. (itstool) path: description/p
#: dolphin.appdata.xml:9
msgid ""
"Dolphin is a lightweight file manager. It has been designed with ease of use "
"and simplicity in mind, while still allowing flexibility and customisation. "
"This means that you can do your file management exactly the way you want to "
"do it."
msgstr ""
"El Dolphin és un gestor de fitxers lleuger. S'ha dissenyat pensant en "
"facilitar el seu ús i que sigui simple, permetent la flexibilitat i la "
"personalització. Això vol dir que podeu fer la gestió dels vostres fitxers "
"de la manera exacta com ho vulgueu fer."
#. (itstool) path: description/p
#: dolphin.appdata.xml:10
msgid "Features:"
msgstr "Característiques:"
#. (itstool) path: ul/li
#: dolphin.appdata.xml:12
msgid ""
"Navigation (or breadcrumb) bar for URLs, allowing you to quickly navigate "
"through the hierarchy of files and folders."
msgstr ""
"Barra de navegació (o fil d'Ariadna) per els URL, permetent una navegació "
"ràpida per la jerarquia de fitxers i carpetes."
#. (itstool) path: ul/li
#: dolphin.appdata.xml:13
msgid ""
"Supports several different kinds of view styles and properties and allows "
"you to configure the view exactly how you want it."
msgstr ""
"Accepta diferents classes diverses d'estils de visualització i propietats i "
"us permet configurar la visualització exactament com la vulgueu."
#. (itstool) path: ul/li
#: dolphin.appdata.xml:14
msgid ""
"Split view, allowing you to easily copy or move files between locations."
msgstr ""
"Divisió de visualització, permetent copiar o moure fitxers fàcilment entre "
"les ubicacions."
#. (itstool) path: ul/li
#: dolphin.appdata.xml:15
msgid ""
"Additional information and shortcuts are available as dock-able panels, "
"allowing you to move them around freely and display exactly what you want."
msgstr ""
"Hi ha informació addicional i dreceres disponibles com a plafons acoblables, "
"permetent moure'ls lliurement i mostrar exactament el què vulgueu."
#. (itstool) path: ul/li
#: dolphin.appdata.xml:16
msgid "Multiple tab support"
msgstr "Implementació de pestanyes múltiples"
#. (itstool) path: ul/li
#: dolphin.appdata.xml:17
msgid "Informational dialogues are displayed in an unobtrusive way."
msgstr "El diàlegs informatius es mostren de manera no molesta."
#. (itstool) path: ul/li
#: dolphin.appdata.xml:18
msgid "Undo/redo support"
msgstr "Implementació de desfer/refer"
#. (itstool) path: ul/li
#: dolphin.appdata.xml:19
msgid "Transparent network access through the KIO system."
msgstr "Accés transparent a la xarxa a través del sistema KIO."