kde-l10n/ar/messages/kde-extraapps/kcmkgamma.po

105 lines
3.6 KiB
Text
Raw Normal View History

# translation of kcmkgamma.po to Arabic
# translation of kgamma.po to
# Copyright (C) 2003, 2004, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
# Nuriddin S. Aminagha <nuriddin@haydarlinux.org>, 2003.
# Munzir Taha <munzir@kacst.edu.sa>, 2004.
# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
# Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>, 2007.
# Mohammed Berdai <stuntgp2000@gmail.com>, 2008.
# zayed <zayed.alsaidi@gmail.com>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkgamma\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-17 12:02+0400\n"
"Last-Translator: zayed <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <linuxac-kde-arabic-team@googlegroups.com>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: kgamma.cpp:147
msgid "&Select test picture:"
msgstr "ا&نتق صورة الإختبار:"
#: kgamma.cpp:152
msgid "Gray Scale"
msgstr "تدرج الرمادي"
#: kgamma.cpp:153
msgid "RGB Scale"
msgstr "تدرج الأحمر الأخضر الأزرق"
#: kgamma.cpp:154
msgid "CMY Scale"
msgstr "تدرج السماوي، الأرجواني، الأصفر"
#: kgamma.cpp:155
msgid "Dark Gray"
msgstr "رمادي داكن"
#: kgamma.cpp:156
msgid "Mid Gray"
msgstr "رمادي متوسط"
#: kgamma.cpp:157
msgid "Light Gray"
msgstr "رمادي خفيف"
#: kgamma.cpp:211
msgid "Gamma:"
msgstr "جاما:"
#: kgamma.cpp:214
msgid "Red:"
msgstr "الأحمر:"
#: kgamma.cpp:217
msgid "Green:"
msgstr "الأخضر:"
#: kgamma.cpp:220
msgid "Blue:"
msgstr "الأزرق:"
#: kgamma.cpp:266
msgid "Save settings system wide"
msgstr "احفظ الخصائص على كافة النظام"
#: kgamma.cpp:269
msgid "Sync screens"
msgstr "تزامن الشاشات"
#: kgamma.cpp:275
#, kde-format
msgid "Screen %1"
msgstr "الشاشة %1"
#: kgamma.cpp:293
msgid "Gamma correction is not supported by your graphics hardware or driver."
msgstr "تصحيح جاما ليس مدعوماً من قِبَل عتاد الرسومات أو المشغِّل لديك."
#: kgamma.cpp:601
msgid ""
"<h1>Monitor Gamma</h1> This is a tool for changing monitor gamma correction. "
"Use the four sliders to define the gamma correction either as a single "
"value, or separately for the red, green and blue components. You may need to "
"correct the brightness and contrast settings of your monitor for good "
"results. The test images help you to find proper settings.<br> You can save "
"them system-wide to XF86Config (root access is required for that) or to your "
"own KDE settings. On multi head systems you can correct the gamma values "
"separately for all screens."
msgstr ""
"<h1>جاما الشاشة</h1> تمثّل أداة لتغييرتصحيح جاما الشاشة. استخدم المنزلقات "
"الأربعة لتعريف تصحيح جاما إما كقيمة مفردة أو منفصلة لكل من مكوّنات اللون "
"الأحمر والأخضر والأزرق. قد تحتاج لتصحيح السطوع وإعدادات التباين لشاشتك من "
"أجل نتائج جيّدة. صور الاختبار تساعدك في تحديد الإعدادات المناسبة.<br> تستطيع "
"حفظها لكل النظام على ملف XF86Config (يتطلّب وصول جذري( أو لإعدادات الكيدي "
"الخاصة بك. وفي الأنظمة متعدّدة الرؤوس يمكنك تصحيح قيم غاما بصورة منفصلة لكل "
"الشاشات."