kde-l10n/ko/messages/applications/katefilebrowserplugin.po

73 lines
2 KiB
Text
Raw Normal View History

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2011, 2013, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-13 23:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-17 00:16+0900\n"
"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <kde@peremen.name>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: katefilebrowserconfig.cpp:73
msgid "Toolbar"
msgstr "도구 모음"
#: katefilebrowserconfig.cpp:75
msgid "A&vailable actions:"
msgstr "사용 가능한 동작(&V):"
#: katefilebrowserconfig.cpp:76
msgid "S&elected actions:"
msgstr "선택한 동작(&E):"
#: katefilebrowser.cpp:95
msgid "Filter:"
msgstr "필터:"
#: katefilebrowser.cpp:115
msgid "Enter a name filter to limit which files are displayed."
msgstr "표시할 파일 이름을 결정할 필터를 입력하십시오."
#: katefilebrowser.cpp:238
msgid "You are trying to open 1 file, are you sure?"
msgid_plural "You are trying to open %1 files, are you sure?"
msgstr[0] "파일 %1개를 열려고 합니다. 계속 진행하시겠습니까?"
#: katefilebrowser.cpp:301
msgid "Bookmarks"
msgstr "책갈피"
#: katefilebrowser.cpp:309
msgid "Current Document Folder"
msgstr "현재 문서 폴더"
#: katefilebrowser.cpp:317
msgid "Options"
msgstr "옵션"
#: katefilebrowser.cpp:329
msgid "Automatically synchronize with current document"
msgstr "현재 문서와 자동으로 동기화"
#: katefilebrowserplugin.cpp:39 katefilebrowserplugin.cpp:78
#: katefilebrowserplugin.cpp:104
msgid "Filesystem Browser"
msgstr "파일 시스템 탐색기"
#: katefilebrowserplugin.cpp:39
msgid "Browse through the filesystem"
msgstr "파일 시스템 탐색기"
#: katefilebrowserplugin.cpp:84
msgid "Filesystem Browser Settings"
msgstr "파일 시스템 탐색기 설정"